FUNZIONAMENTO/ FONCTIONNEMENT/ OPERATION/ FUNCIONAMIENTO/ FUNKTIONSTÄTIGKEIT/ WERKING
(GB)
Ref.fig.10
-
Adjust the water flow rate with the knob (5).
-
Adjust the water temperature with the knob (6). A safety shutdown
occurs when the temperature reaches 38°C; if you want to obtain a
higher temperature, press the safety button placed on the knob.
-
Select the different functions of the shower with the diverter (4):
Shower arm (1)
Shower arm (1)+ Front showerheads (2)+(3)+(7)
Handspray (7)
Front showerheads (2)+(3)+(7)
Shower arm (1) + front showerheads (3)+(7)
(D)
Bezug. Abb.10
-
Mittels dem Drehgriff (5) reguliert man den Wasserdurchfluss.
-
Mittels dem Drehgriff (6) reguliert man die Wassertemperatur. Bei
Erreichen einer Temperatur von 38°C ist eine Sicherheitsblockierung
vorgesehen; wenn man eine höhere Temperatur erhalten möchte, drückt
man den Sicherheitsdruckknopf, der sich auf dem Drehgriff selbst
befindet.
-
Mittels dem Umstellventil (4) wählt man die unterschiedlichen
Duschfunktionen:
Brausearm (1)
Brausearm (1)+ Frontale Brausen (2)+(3)+(7)
Handbrause (7)
Frontale Brausen (2)+(3)+(7)
Kopfbrausen (1) + Seitenbrause (3)+(7)
1
2
3
4
5
6
7
(I)
Rif.fig.10
- Tramite la manopola (5) si regola la portata d' acqua.
- Tramite la manopola (6) si regola la temperatura dell' acqua.E' previsto un
blocco di sicurezza alla temperatura di 38°C; se si desidera ottenere una
temperatura più elevata occorre premere il pulsante di sicurezza posto sulla
manopola stessa.
- Tramite il deviatore (4) si selezionano le varie funzioni della doccia:
Braccio doccia (1)
Braccio doccia (1)+ soffioni frontali (2)+(3)+(7)
Doccetta manuale (7)
Soffioni frontali (2)+(3)+(7)
Braccio doccia (1) + soffioni frontali (3)+(7)
(F)
Réf.fig.10
- Au moyen de la poignée (5) on règle le débit d'eau.
- Au moyen de la poignée (6) on règle la température de l'eau. On a prévu un bloc
de sécurité à la température de 38°C; si l'on veut obtenir une température plus
élevée il faut pousser le bouton de sécurité placé sur la poignée.
- Au moyen de l'inverseur (4) on sélectionne les différentes fonctions de la
douche:
Bras de douche (1)
Bras de douche (1) + Pomme de douche frontales (2)+(3)+(7)
Douchette manuelle (7)
Pomme de douche frontales (2)+(3)+(7)
Bras de douche (1) + pomme de douche frontales (3)+(7)
(E)
Ref. fig.10
-
El pomo (5) ajusta el caudal de agua.
-
El pomo (6) ajusta la temperatura del agua. Se prevé un bloqueo de
seguridad al alcanzar una temperatura de 38°C; si se desea obtener
una temperatura más elevada, es preciso pulsar el botón de seguridad
alojado sobre el mismo pomo.
-
El desviador (4) selecciona las diferentes funciones de la ducha:
Brazo ducha (1)
Brazo ducha (1) + Pomos de ducha frontales (2)+(3)+(7)
Ducha manual (7)
Pomos de ducha frontales (2)+(3)+(7)
Brazo ducha (1) + pomos fontales (3)+(7)
(NL)
Afb.10
-
Met knop (5) regelt u de watercapaciteit.
-
Met knop (6) regelt u de watertemperatuur. Er is een
veiligheidsblokkering aangebracht bij 38°C; wilt u een hogere
temperatuur dan dient u op de veiligheidsknop op de knop zelf te
drukken.
-
Met de keuzeschakelaar (4) kunt u de verschillende douchefuncties
selecteren:
-
Douchearm (1)
Douchearm (1) + Sproeiers (2)+(3)+(7)
Handdouche (7)
Sproeiers (2)+(3)+(7)
Douchearm (1) + sproeiers (3)+(7)
19