MANUTENZIONE / ENTRETIEN / MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / WARTUNGSEINGRIFFE / ONDERHOUD
CH.13
(I)
-
Estrarre la doccetta fino a scoprire per un tratto di 5-10 cm il flessibile in inox collegato al flessibile della doccetta.
-
Scollegare i due flessibili tramite chiave da 13 mm e chiave da 17 mm.
-
Effettuare la manutenzione o la sostituzione del flessibile e ricollegarlo.
-
Inserire il flessibile accompagandolo con la mano fino al riaggancio del dispositivo di richiamo.
(F)
-
Extraire la douchette jusqu'à découvrir pour un bout de 5-10cm le flexible en inox relié au flexible de la douchette
-
Séparer les deux flexibles avec une clé de 13mm et une clé de 17mm
-
Effectuer l'entretien ou la substitution du flexible et le relier.
-
Insérer le flexible en l'accompagnant avec la main jusqu'au reliment du dispositif de rappel
S
MONTAGGIO DEL FLESSIBILE DELLA DOCCETTA
DÉMONTAGE DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE
D
ISASSEMBLING OF THE HANDSPRAY
D
ESMONTAJE DEL FLEXIBLE DE LA DUCHA
D
EMONTAGE DES
D
EMONTAGE VAN DE BUIGZAME LEIDING VAN DE HANDDOUCHE
'
S FLEXIBLE HOSE
-
TELÉFONO
S
H
CHLAUCH DER
ANDBRAUSE
CH.17
.
.
27