Página 5
1. Introduction Pressure The PV 211 is a portable source of pressure and vacuum. Do not apply pressure greater than the maximum safe Each pump includes a pressure/vacuum selector, a volume working pressure stated in the specification.
DO NOT connect the pump to This is normal. an external pressure source. 4. If the PV 211 has not been used for a period of time, it can be difficult to operate on the first stroke. It will 3.1 Calibration/Comparison against an become free after this.
Service by unauthorized sources will affect the warranty and may not guarantee further performance. You must inform Druck if the product has been in contact with any hazardous or toxic substance. The relevant COSHH or in the USA, MSDS, references and precautions to be taken when handling.
Página 9
Alle Verfahren in dieser Anleitung sind von entsprechend Kilogramm qualifizierten Technikern unter Beachtung bewährter Meter Methoden durchzuführen. Druck Millimeter Beaufschlagen Sie das Gerät nicht mit Druck, der den in MSDS Sicherheitsdatenblatt der Spezifikation angegebenen maximalen sicheren US-amerikanisches Rohrgewindemaß Betriebsdruck übersteigt. Pfund pro Quadratzoll Giftige Stoffe...
Página 10
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, dann fest, damit es dicht schließt. um den Druck zu verringern. 5. Betätigen Sie die Scherengriffe (7), bis der Druck in 2.4 Druck/Vakuum-Wählschalter etwa korrekt ist. Um den maximalen Ausgangsdruck zu (Abbildung 1) erzeugen, drücken Sie die Griffe bei jedem Hub...
(nach innen oder außen) im Bereich des Druck/Vakuum-Wählschalters (3) möglich. Dies ist normal. 4. Wenn die PV 211 längere Zeit nicht verwendet wurde, ist sie beim ersten Hub möglicherweise schwergängig. Danach lässt sie sich frei betätigen. 5. Hinweise zum Austausch von Dichtungen finden Sie in der Anleitung zum Wartungssatz.
1. Introducción Mantenimiento La unidad PV 211 es una fuente portátil de presión y vacío. El mantenimiento del equipo se debe realizar de acuerdo Cada bomba incluye un selector de presión/vacío, un con los procedimientos indicados en esta publicación.
Página 14
9. Lumbrera de presión: Adaptador hembra BSP de 1/4” Antes de conectar un componente de presión o NPT para la conexión a un instrumento de referencia a la unidad PV 211, asegúrese de que esté (p. ej., manómetro digital/analógico). aislado de la fuente de presión y libere 10.
1. Si el sistema pierde presión, repita el procedimiento anterior. Asegúrese de que las juntas nos estén Informe a Druck si el producto ha estado en contacto con dañadas, los adaptadores estén bien apretados y la cualquier sustancia peligrosa o tóxica.
Página 17
Matériaux toxiques 1. Introduction Aucun matériau toxique n'entre dans la fabrication de cet Le PV 211 est une source portative de pression et de vide. appareil. Chaque pompe comprend un sélecteur pompe/vide, un Entretien contrôle du volume pour un ajustement fin ainsi qu'un L'appareil doit être entretenu conformément aux...
NPT pour raccordement d'un instrument de référence, Avant de raccorder un composant de pression par exemple manomètre numérique/analogique. à la PV 211, vérifier que celle-ci est isolée de 10. Joint d'étanchéité. l'approvisionnement en pression et libérer 2.1 Flexible/Adaptateurs (Figure A1) lentement la pression interne.
3. Pendant les tests d'étanchéité, de l'air peut circuler vers l'intérieur ou l'extérieur autour du sélecteur pression/vide (3). C'est normal. 4. Si la PV 211 n'a pas été utilisée depuis longtemps, elle peut s'avérer difficile à actionner sur la première course. Le mouvement se fera librement après cela.
Página 20
Copyright 2005 Baker Hughes Company. 16 | Manuel d'utilisation du PV 211–Français...
Página 21
1. Introduzione seguendo metodi appropriati. Pressione La pompa PV 211 è una sorgente di pressione e depressione portatile. Ciascuna pompa include un Non applicare pressioni maggiori della pressione massima selettore di pressione/depressione, un regolatore di di esercizio di sicurezza specificata.
Prima di collegare un componente a 2. Non tentare di serrare le connessioni tra la pompa e il pressione alla pompa PV 211, assicurarsi che verniero di regolazione fine (2) o tra la pompa e i questa sia isolata dall’erogazione di pressione connettori Quick-fit (4).
4. Se la pompa PV 211 non è stata usata per un certo periodo di tempo, può essere difficile azionarla al primo tentativo. In seguito tornerà pienamente operativa. 5. Per la sostituzione delle guarnizioni, fare riferimento alle istruzioni del kit di assistenza.
Página 25
1. Introdução Pressão Não aplique pressão maior do que a pressão de operação O PV 211 é uma fonte portátil de pressão e vácuo. Cada segura máxima indicada na especificação. bomba inclui um seletor de pressão/vácuo, um controle de volume para ajuste fino e um curso ajustável para fornecer Materiais tóxicos...
Analógica normal. 1. Conecte um instrumento de referência à porta de 4. Se o PV 211 não tiver sido usado por um período de pressão no topo da bomba (9). tempo, ele pode ser difícil de operar no primeiro curso.
Você deve informar a Druck se o produto tiver entrado em contato com qualquer substância perigosa ou tóxica. Indique as referências relevantes ao COSHH ou, nos EUA, ao MSDS e eventuais precauções a serem tomadas...
Página 28
Copyright 2005 Baker Hughes Company. 24 | Manual de Instrução do PV 211–Português...
Página 29
Политетрафторэтилен Токсические материалы 1. Вступление В конструкции оборудования отсутствуют известные токсические материалы. PV 211 — портативное устройство для создания Техническое обслуживание давления и разрежения. Каждый насос снабжен переключателем «давление/вакуум», регулятором для Оборудование должно обязательно проходить плавного изменения объема и имеет изменяемую...
Página 30
максимального рабочего давления, 3. Переключатель давления/вакуума указанного на этикетке насоса. 4. Быстроразъемные соединители Перед тем как подсоединить к PV 211 5. Гибкий нейлоновый шланг 1 м (3,3 фута) x 3 мм работающее от него устройство, (1/8”) (2 шт.) убедитесь, что подача давления к нему...
наружу) в районе переключателя паспорт безопасности материала, нормативные давления/вакуума (3). Это нормально. документы и меры предосторожности, которые следует 4. Если насос PV 211 некоторое время не принимать при обращении с изделием. использовался, первое перемещение плунжера 6.2 Уполномоченные представители по может быть затруднено. В дальнейшем ход будет...
Página 32
Авторское право 2005 г., компания Baker Hughes. 28 | Руководство по эксплуатации PV 211–Русский...