If you need to return the DermLite II Multispectral to 3Gen for the unit is equipped with a retractable faceplate spacer. servicing, please call 3Gen prior to returning the device, and...
Página 3
Hvis du får brug for at sende DermLite II Multispectral til 3Gen til servic- enheden udstyret med et justerbart afstandsstykke til frontglasset. ering, skal du ringe til 3Gen, før du sender enheden, hvorefter du tildeles et unikt RMA- nummer (Return Merchandise Number).
Página 4
Ladegerätes für mindestens 4 Stunden vollständig 3Gen. aufzuladen. Halten Sie das DermLite II Multispectral so, daß die LEDs auf die zu Zu schwaches Licht untersuchende Hautläsion gerichtet sind. Halten Sie das DermLite Laden Sie den Akku auf. Sollten Sie weiterhin Probleme haben, kontak- ungefähr 1”...
LEDs produce una luz blanca sin destellos para visualizar El DermLite II Multispectral se sirve de una pila especial de iones de la piel como a la luz del día, cada uno de los otros tres juegos produce litio que únicamente se puede adquirir en 3Gen o en un concesionario...
Página 6
Ne le passez pas à l’autoclave. d’adaptation de 28 à 37 mm) pour adapter le dispositif à la caméra que vous voulez utiliser. Veuillez bien contacter 3Gen ou un magasin de ma- tériels optiques et photographiques pour obtenir davantage de détails.
Página 7
Η συσκευή DermLite II PRO H-R χρησιμοποιεί μια ειδική μπαταρία Η συσκευή DermLite II PRO HR είναι μια συσκευή τσέπης μικροσκόπησης ιόντων λιθίου, που μπορεί να αγοραστεί μόνο από την 3Gen ή από έναν επι-χημειοφωταύγειας (PELM), σχεδιασμένη για την παρατήρηση δερματικών...
Página 8
Fissare bene la porta della batteria sul dispositivo. quattro colori a polarizzazione incrociata, che consente l’attivazione Il DermLite II Multispectral usa una speciale batteria a ioni di litio che indipendente di quattro serie di otto LED, garantisce l’ideale microscopia può essere acquistata solo presso la 3Gen o un rivenditore autorizzato per la pelle.
Página 9
100.000 uur mee te gaan. Als een of meerdere de LED’s te activeren. van de 32 LED’s niet werken, moet u contact opnemen met 3Gen voor Kijk door de lens en houd uw oog 2,5cm( ~25mm) tot 10cm (~100mm) reparatie.
Página 10
USB (J). CUIDADO: Quando efectuar um carregamento com um cabo USB, o DermLite II Multispectral terá de ser ligado apenas à porta USB de um computador que se encontra em conformidade com a norma IEC / EN CUIDADO: Antes de utilizar o DermLite, leia estas instruções e conserve-...
Página 11
Aseta akun kansi kunnolla takaisin paikalleen. DermLite II Multispektri on varustettu erityisellä litiumakulla, joka Johdanto on saatavissa ainoastaan 3Geniltä tai valtuutetulta 3Gen-jälleen- DermLite II Multispektri on epiluminesenssikämmenmikroskooppi (PELM), joka on suunniteltu ihon leesioiden suurennettuun ja myyjältä.
Página 12
Om du behöver returnera din DermLite II Multispectral till 3Gen för blunda under ansiktsundersökningar. service ber vi dig ringa 3Gen innan du skickar enheten för att erhålla ett Viktigt! Före den första användningen måste det interna litium-jonbatter- unikt RMA-nummer (Return Merchandise Number).