Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3Gen Syris V900L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands v900L Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 V900L...
  • Página 2 v900L V900L...
  • Página 3: English

    30 minutes of operation time remain; it turns orange at less than 30 minutes In case of a serious incident with the use of this device, notify 3Gen immediately and, if and red when less than 10 minutes at full power remain. When red, the unit emits three audi- required by local regulations, your national health authority.
  • Página 4: Bosanski

    Dodatne jas- oštećenja. tučiće za glavu (dio br. V900L-80) možete kupiti od kompanije 3Gen ili kod vašeg dobavljača OPREZ: NE koristite sistem kao svjetlo za navigaciju okolinom. proizvoda 3Gen.
  • Página 5: Čeština

    Dodatečné podložky do UPOZORNĚNÍ: NEVYPOUŠTĚJTE žádnou součást systému. Fyzický šok může způsobit náhlavních pásků (obj. Č. V900L-80) lze zakoupit u 3Gen nebo u vašeho prodejce 3Gen. trvalé poškození. UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE systém jako světlo k navigaci ve vašem prostředí.
  • Página 6: Dansk

    FORSIGTIG: Denne enhed bruger et specielt 7,4 V lithium-ion-batteri, som kun kan købes lokale retningslinjer for bortskaffelse skal overholdes. hos 3Gen eller en autoriseret 3Gen-forhandler. Brug under ingen omstændigheder et andet batteri end det, der er designet til denne enhed.
  • Página 7: Deutsch

    Augen schließen. bequemen Sitz um Ihren Kopf. Im Falle eines schwerwiegenden Vorfalls bei der Verwendung dieses Geräts benachrichtigen Sie 3Gen unver- Passen Sie die Position des Visi-Shield (VS) an, indem Sie den Stützarm (SA) vorsichtig anheben oder züglich und, falls dies aufgrund der örtlichen Vorschriften erforderlich ist, Ihre nationale Gesundheitsbehörde.
  • Página 8: Eestlane

    ETTEVAATUST. See seade kasutab spetsiaalset 7,4 V liitiumioonaku, mida saab osta ainult 3Genilt või volitatud 3Gen-edasimüüjalt. Ärge mingil juhul kasutage muud kui selle seadme Tehniline kirjeldus: külastage veebisaiti www.dermlite.com/technical või pöörduge kohaliku jaoks mõeldud akut.
  • Página 9: Español

    (BK) para un ajuste cómodo y ajustado alrededor de su cabeza. En caso de un incidente grave con el uso de este dispositivo, notifique a 3Gen inmediatamente y, si así lo exige Ajuste la posición del Visi-Shield (VS) levantando o bajando suavemente su brazo de soporte (SA) y moviendo la normativa local, a su autoridad sanitaria nacional.
  • Página 10: Français

    ATTENTION: Cet appareil utilise une batterie lithium-ion spéciale de 7,4 V qui ne peut être achetée qu’auprès de 3Gen ou d’un revendeur 3Gen agréé. N’utilisez en aucun cas une autre batterie que celle conçue pour cet appareil.
  • Página 11: Gaeilge

    Agus an ceallraí curtha isteach sa Mhodúl Rialaithe (CM), ceangail é le do chrios. Sula gcuir- I gcás teagmhais thromchúisigh le húsáid na feiste seo, cuir in iúl do 3Gen láithreach agus, fidh tú an breiseán cruth L den Chábla Soilsitheora (IC) isteach sa Mhodúl Rialaithe, déan má...
  • Página 12: Hrvatski

    Dodatne jas- oštećenja. tučiće za glavu (dio br. V900L-80) možete kupiti od tvrtke 3Gen ili vašeg dobavljača 3Gen-a. OPREZ: NE koristite sustav kao svjetlo za navigaciju okolinom. OPREZ: NE dopustite da metalni predmeti ili dijelovi tijela dodiruju električne veze.
  • Página 13: Italiano

    ATTENZIONE: questo dispositivo utilizza una speciale batteria agli ioni di litio da 7,4 V che può essere acqui- stata solo da 3Gen o da un rivenditore 3Gen autorizzato. Non utilizzare in nessun caso una batteria diversa da quella progettata per questa unità.
  • Página 14: Latvietis

    UZMANĪBU: neskatieties tieši LED gaismā. Pārbaužu laikā pacientam jāaizver acis. Nospiediet vadības moduļa zilo barošanas pogu (PB), lai iegūtu pilnu spilgtumu. Otrreiz Ja rodas nopietns negadījums, izmantojot šo ierīci, nekavējoties informējiet 3Gen un, ja to nospiežot, gaismas intensitāte samazinās. Nospiežot to trešo reizi, tiek izslēgta strāva.
  • Página 15: Lietuvis

    Papildomus galvos, ir nevaikščiokite ar nelipkite laiptais dėvėdami v900L, kad išvengtumėte kliūties ar galvos apdangalus (dalies nr. V900L-80) galite įsigyti iš „3Gen“ arba savo „3Gen“ pardavėjo. kritimo. ATSARGIAI: NENEVILKITE v900L, jei patiriate kaklo, akių ar kitų vietų įtampą. Prieš laikyda- Trikčių...
  • Página 16: Magyar

    Ápolás és karbantartás VIGYÁZAT: A berendezés módosítása nem megengedett. A Syris v900L Vision Enhancement System a saját LED-es megvilágítási, polarizációs és A készüléket problémamentes működésre tervezték. Javítást csak szakképzett szerelő nagyítási technológiát ötvözi az orvosi szakemberek látásának fokozása érdekében a der- végezhet.
  • Página 17: Nederlands

    In geval van een ernstig incident met het gebruik van dit apparaat, dient u 3Gen onmiddellijk op de hoogte te Beweeg de Illuminator Module (IM) omhoog of omlaag om uw onderzoeksveld te verlichten. Draai de polarisator stellen en, indien vereist door de lokale regelgeving, uw nationale gezondheidsinstantie.
  • Página 18: Polskie

    ładowarki. OSTRZEŻENIE: To urządzenie wykorzystuje specjalną baterię litowo-jonową 7,4 V, którą można kupić tylko od 3Gen lub autoryzowanego sprzedawcy 3Gen. W żadnym wypadku nie należy używać innej baterii niż przeznaczona dla tego urządzenia. Przed pierwszym użyciem v900L należy w pełni naładować akumulator (B) za pomocą podstawki ładującej (CB).
  • Página 19: Português

    Regulamentos Federais (CFR), Parte 803 ou 804, ou dos requisitos de vigilância de outras jurisdições. CUIDADO: Este dispositivo usa uma bateria especial de íon de lítio de 7,4 V que só pode ser adquirida no 3Gen ou em um revendedor autorizado 3Gen. Em nenhuma circunstância use outra bateria diferente da projetada para esta unidade.
  • Página 20: Română

    ATEN IE: Acest dispozitiv utilizează o baterie litiu-ion specială de 7,4 V care poate fi achizi ionată numai de la 3Gen sau de la un dealer 3Gen autorizat. Nu utiliza i în nici un caz o altă baterie decât cea proiectată pentru această...
  • Página 21: Slovenščina

    10 minut. Ko je indikator rdeč, naprava vsakih 30 sekund odda tri zvočne V primeru resnega incidenta z uporabo te naprave takoj obvestite 3Gen in, če to zahtevajo signale, dokler se samodejno ne izklopi. Dejanski časi se lahko razlikujejo.
  • Página 22: Slovenský

    úrovne pohodlia a hygieny sa odporúča, aby ste vložky vymieňali každý mesiac. Ďalšie spojov. podložky pod hlavu (diel č. V900L-80) si môžete kúpiť u spoločnosti 3Gen alebo u vášho UPOZORNENIE: NEPOUŽÍVAJTE stroje, zariadenia alebo vozidlá, ak je v900L umiestnený predajcu 3Gen.
  • Página 23: Suomi

    (70 tilavuusprosenttia). Linssiä on käsiteltävä korkealaatuisena valokuvausvälineenä, ja se on puhdistettava tavallisella linssinpuhdistuslaitteella ja suojattava Syris v900L Vision Enhancement -järjestelmä yhdistää omistetun LED-valaistuksen, polar- haitallisilta kemikaaleilta. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai upota laitetta nesteeseen. isaation ja suurennustekniikan parantamaan lääketieteen ammattilaisten näkemystä dermatol- Älä...
  • Página 24: Svenska

    Faktiska tider kan variera. dersökningen. Att arbeta med lägre ljusstyrka förlänger driftstiden med cirka 33%. Vid en allvarlig händelse med användning av denna enhet, meddela 3Gen omedelbart och, om det krävs enligt lokala bestämmelser, din nationella hälsomyndighet. Bära enheten FÖRSIKTIGT: Använd inte apparaten i utrymmen med risk för brand eller explosion (t.ex.
  • Página 25: Türk

    Gösterge kırmızı olduğunda, ünite otomatik olarak kapanana Bu cihazın kullanımıyla ilgili ciddi bir olay olması durumunda, derhal 3Gen’e ve yerel yönet- kadar her 30 saniyede bir üç sesli sinyal yayar. Gerçek zamanlar değişebilir. meliklerin gerektirmesi durumunda ulusal sağlık yetkilinize haber verin.
  • Página 26: Ελληνικά

    πιο χαλαρή εφαρμογή. Τοποθετήστε το v900L στο κεφάλι σας και περιστρέψτε το πάνω κουμπί (TK) για να Σε περίπτωση σοβαρού συμβάντος με τη χρήση αυτής της συσκευής, ενημερώστε αμέσως το 3Gen και, εάν το βεβαιωθείτε ότι το μπροστινό μέρος του κεφαλιού κάθεται άνετα πάνω από τα φρύδια σας και το πίσω μέρος του...
  • Página 27: Български

    имунитет на това оборудване и да доведе до неправилна работа. Допълнителни подложки за лента за глава (номер на част v900L-80) могат да бъдат закупени от 3Gen или ВНИМАНИЕ: Преносимите радиочестотни предаватели трябва да се използват не по-малко от 30 см...
  • Página 28: Русский

    уровня комфорта и гигиены рекомендуется заменять прокладки ежемесячно. Дополнительные накладки снижению электромагнитной помехоустойчивости данного оборудования и неправильной эксплуатации. для оголовья (номер по каталогу v900L-80) можно приобрести у 3Gen или у дилера 3Gen. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Переносные радиочастотные передатчики следует использовать на расстоянии не...
  • Página 29: Український

    Після розміщення пристрою v900L на голові забезпечується надійне та зручне прилягання за допомогою У випадку серйозного інциденту з використанням цього пристрою негайно повідомте про це 3Gen та, якщо двох регулювальних ручок. Щоб відрегулювати висоту, використовуйте верхню ручку (TK). Для більш...
  • Página 30: 한국어

    주의 : 눈에 띄게 손상되었거나 충전기베이스에 결함이있는 것으로 표시된 배터리 (B)를 사용 www.dermlite.com/technical을 방문하거나 가까운 3Gen 대리점에 문의하십시오. 하지 마십시오. 주의 :이 장치는 3Gen 또는 공인 3Gen 대리점에서만 구입할 수있는 특수 7.4V 리튬 이온 배터 리를 사용합니다. 어떤 상황에서도 본 기기 용으로 설계된 배터리 이외의 다른 배터리를 사용 하지 마십시오.
  • Página 31: 日本語

    引き起こす可能性があります。 と衛生状態を維持するために、パッドは毎月交換することをお勧めします。追加のヘッドバ 注意:システムをライトとして使用して環境をナビゲートしないでください。 ンドパッド(部品番号v900L-80)は、3Genまたは3Gen販売店から購入できます。 注意:金属製の物体や身体の一部が電気接続に触れないようにしてください。 注意:v900Lを頭に乗せた状態で機械、設備、車両を操作したり、v900Lを着用したまま階 段を上ったり歩いたりしないでください。つまずいたり、転倒したりする事故を防ぐこと のトラブルシューティング 最新のトラブルシューティング情報については、dermlite.comを ができます。 確認してください。デバイスの修理が必要な場合は、www.dermlite.com / serviceにアクセス するか、最寄りの3Genディーラーにお問い合わせください。 注意:首、目、その他の部分に負担がかかる場合は、v900Lを着用しないでください。保管 する前にv900Lをオフにしてください。 注意:システムの開口部を塞がないでください。照明モジュールが過熱する場合がありま お手入れとメンテナンス す。ほこりの多い環境でシステムを操作することは避けてください。 警告:この装置の改造は許可されていません。 お使いのデバイスは、問題のない操作ができるように設計されています。修理は、資格のあ Syris v900Lビジョンエンハンスメントシステムは、独自のLED照明、偏光、拡大技術を組み るサービス担当者のみが行う必要があります。 合わせて、皮膚科手術中の医療専門家の視力を強化します。このシステムは、患者の真皮層 から表面のまぶしさを取り除き、表面下の特徴の表示を改善します。 クリーニング リチウムイオン電池を搭載したこのシステムは、ユーザーに機動性を提供します。偏光子が 患者に使用する前に、光学部品を除くデバイスの外側をイソプロピルアルコール(70%vol。 回転して、表面および表面下の表示が可能になります。調整可能なVisi-Shieldは、拡大と明 )で拭いてください。レンズは高品質の写真機器として扱い、標準のレンズクリーニング機 確な視野を提供します。 器でクリーニングし、有害な化学物質から保護する必要があります。装置のどの部分にも 研磨材を使用したり、デバイスを液体に浸したりしないでください。オートクレーブしない 注意:AC電源と充電器ベース(CB)を、電源をAC壁のコンセントから外すのが難しい場所 でください。 に配置しないでください。 注意:電源装置のL字型コネクタをコントロールモジュール(CM)に接続しないでくださ 保証:部品および労働に対して10年。バッテリーは1年間保証されます。 い。...
  • Página 32: 简体中文

    鸣声确认的,并且所有LED均熄灭。 如果损坏,请勿使用v900L或附件。 注意:请勿掉落系统的任何组件。物理冲击可能会造成永久损坏。 头带垫 注意:请勿将系统用作照明环境。 头带垫(HP)可以根据需要进行清洁或更换。为了保持较高的舒适度和卫 注意:请勿让金属物体或身体部位接触电气连接。 生水平,建议每月更换一次。可以从3Gen或您的3Gen经销商处购买其他 注意:请勿在将v900L放在头部的状态下操作机器,设备或车辆,并且在 头带垫(部件号v900L-80)。 佩戴v900L时请勿走步或爬楼梯,以免发生绊倒或坠落事故。 注意:如果您在脖子,眼睛或其他地方感到任何压力,请不要佩戴 故障排除 v900L。存放前请关闭v900L。 请访问dermlite.com获取最新的故障排除信息。如果您的设备需要维修, 注意:请勿阻止系统的任何打开。这样做可能导致照明器模块过热。避免 请访问www.dermlite.com/service或联系当地的3Gen经销商。 在多尘的环境中操作系统。 保养与维护 Syris v900L视力增强系统结合了专有的LED照明,偏振和放大技术,可以 警告:禁止改装该设备。 在皮肤科手术过程中增强医疗专业人员的视力。该系统可去除患者真皮层 您的设备设计为无故障运行。只能由合格的维修人员进行维修。 的表面眩光,从而改善对亚表面特征的观察。 该系统由锂离子电池供电,为用户提供了移动性。偏振器旋转以允许观察 清洁 表面和亚表面。可调式Visi-Shield可提供放大倍率和清晰的视野。 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70%体积)将设备的外部(光学部件 除外)擦拭干净。镜头应被视为高质量的照相设备,应使用标准的镜头清 注意:请勿将交流电源和充电器基座(CB)放置在难以从交流壁装电源插 洁设备进行清洁并保护其免受有害化学物质的侵害。请勿在设备的任何部 座断开电源的地方。 分上使用研磨材料或将设备浸入液体中。不要高压灭菌。 注意:请勿将电源的L形连接器插入控制模块(CM)。 注意:请勿使用充电器基座明显损坏或指示为故障的电池(B)。 保修:10年零件和人工。电池保修一年。 注意:本设备使用特殊的7.4V锂离子电池,只能从3Gen或3Gen授权经销 商处购买。在任何情况下都不要使用非本机专用的其他电池。 处置...
  • Página 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
  • Página 34 Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative On/Off Button Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Dugme za uključivanje / isključivanje Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Tlačítko zapnutí / vypnutí Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Tænd / sluk-knap Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter An / aus Schalter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja On / Off nupp No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Boton de encendido / apagado Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Bouton marche / arrêt Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Cnaipe Ar / As Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Gumb za uključivanje / isključivanje Pulsante On / Off Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Ieslēgšanas / izslēgšanas poga Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Įjungimo / išjungimo mygtukas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő...
  • Página 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Página 36 IEC 61140 Клас II Електрически уреди Электроприбор IEC 61140, класс II IEC 61140 Електричний прилад класу II IEC 61140 클래스 II 전기 기기 IEC61140クラスII電気器具 IEC 61140 II类电器 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie...

Tabla de contenido