Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3Gen Dermlite DL100

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DL100...
  • Página 2 ~0.5-1.0” (~12-25mm) ~0.5” (~12mm) DL100...
  • Página 3: English

    The DermLite uses a 2CR5 lithium battery, which may notify 3Gen immediately and, if required by local regula- tions, your national health authority. be purchased from 3Gen, your 3Gen dealer or an elec- CAUTION: Do not use the device in fire or explosive risk tronic retailer.
  • Página 4: Bosanski

    U slučaju ozbiljnog incidenta s korištenjem ovog uređa- 3Gen, vašeg trgovca 3Gen ili prodavača elektroničkih ja, odmah obavijestite 3Gen i, ako to zahtijevaju lokalni specijalnih proizvoda. propisi, vaše nacionalno zdravstveno tijelo. OPREZ: Ne koristite uređaj u zoni opasnosti od ek- Otklanjanje problema: Molimo provjerite www.dermlite.
  • Página 5: Čeština

    Během vyšetření musí pacienti zavřít oči. kryt baterie. Toto zařízení používá lithiovou baterii V případě vážného incidentu s používáním toho- 2CR5, kterou lze zakoupit u 3Gen, vašeho prodejce 3Gen nebo u specializovaného prodejce elektroniky. to zařízení neprodleně informujte 3Gen a, pokud to vyžadují...
  • Página 6: Dansk

    Se ikke direkte ind i det røde LED lys. Patienten skal derefter batteridækslet på igen. Denne enhed bruger et 2CR5 lithiumbatteri, som kan købes hos 3Gen, din lukke øjnene i løbet af undersøgelsen. I tilfælde af en alvorlig hændelse med brugen af denne 3Gen-forhandler eller en elektronisk specialforhandler.
  • Página 7: Deutsch

    Patienten müssen während der Untersuchungen die Augen deckel wieder an. Dieses Gerät verwendet eine 2CR5-Lithi- schließen. umbatterie, die Sie bei 3Gen, Ihrem 3Gen-Händler oder einem Im Falle eines schwerwiegenden Vorfalls bei der Verwendung elektronischen Fachhändler erwerben können. dieses Geräts benachrichtigen Sie 3Gen unverzüglich und, falls dies aufgrund der örtlichen Vorschriften erforderlich ist,...
  • Página 8: Eestlane

    30 cm (12 tolli). Vastasel korral võib selle seadme jõudlus halveneda. Tehniline kirjeldus: külastage veebisaiti www.dermlite. com/technical või pöörduge kohaliku 3Geni edasimüüja Taskudermoskoop DermLite DL100 on ette nähtud na- poole. hakahjustuste uurimiseks suurenduse ja ristpolariseeri- tud valgustatuse abil.
  • Página 9: Español

    En caso de un incidente grave con el uso de este dispos- itivo, notifique a 3Gen inmediatamente y, si así lo exige la Solución de problemas normativa local, a su autoridad sanitaria nacional.
  • Página 10: Français

    2CR5, qui peut être achetée ment. Les patients doivent fermer les yeux lors des examens. auprès de 3Gen, de votre revendeur 3Gen ou d’un détaillant En cas d’incident grave avec l’utilisation de cet appareil, spécialisé en électronique.
  • Página 11: Gaeilge

    I gcás teagmhais thromchúisigh le húsáid na feiste seo, atá os comhair an tí, ansin cuir an caipín ceallraí leis. cuir in iúl do 3Gen láithreach agus, má cheanglaítear sin Úsáideann an gléas seo ceallraí litiam 2CR5, a fhéadfar le rialacháin áitiúla, d’údarás sláinte náisiúnta.
  • Página 12: Hrvatski

    OPREZ: Ne gledajte izravno u LED svjetlo. Tijekom pričvrstite poklopac baterije. Ovaj uređaj koristi 2CR5 litij bateriju koja se može kupiti od 3Gen, vašeg trgovca pregleda pacijenti moraju zatvoriti oči. U slučaju ozbiljnog incidenta s korištenjem ovog uređa- 3Gen ili elektroničkog specijaliziranog prodavača.
  • Página 13: Italiano

    2CR5, che può essere acquistata In caso di incidente grave con l’uso di questo dispositivo, da 3Gen, dal proprio rivenditore 3Gen o da un rivenditore informare immediatamente 3Gen e, se richiesto dalle nor- specializzato elettronico.
  • Página 14: Latvietis

    Ja rodas nopietns negadījums, izmantojot šo ierīci, ierīce izmanto 2CR5 litija akumulatoru, ko var iegādāties nekavējoties informējiet 3Gen un, ja to prasa vietējie no 3Gen, jūsu 3Gen izplatītāja vai elektroniska speciāla mazumtirgotāja. noteikumi, savu valsts veselības iestādi.
  • Página 15: Lietuvis

    2CR5 ličio baterija, kurią galite ATSARGIAI: nežiūrėkite tiesiai į LED lemputę. Tyrimų metu pacientai turi užmerkti akis. įsigyti iš „3Gen“, jūsų „3Gen“ pardavėjo ar elektroninio Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo incidentui, specialisto pardavėjo. nedelsdami praneškite „3Gen“ ir, jei to reikalauja vietini- ai įstatymai, savo šalies sveikatos priežiūros tarnybai.
  • Página 16: Magyar

    Helyezzen be egy A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény azonos típusú új akkumulátort úgy, hogy az érintkezők esetén azonnal értesítse a 3Gen készüléket, és ha a előre nézzenek, majd tegye vissza az elem kupakját. Ez a készülék 2CR5 lítium akkumulátort használ, amelyet helyi előírások megkövetelik, a nemzeti egészségügyi...
  • Página 17: Nederlands

    Dit apparaat moeten hun ogen sluiten tijdens de onderzoeken. gebruikt een 2CR5 lithiumbatterij, die u kunt kopen bij 3Gen, In geval van een ernstig incident met het gebruik van dit uw 3Gen-dealer of een elektronische speciaalzaak.
  • Página 18: Polskie

    To urządzenie wykorzystuje baterię litową W przypadku poważnego incydentu związanego z korzyst- 2CR5, którą można zakupić od 3Gen, sprzedawcy 3Gen lub aniem z tego urządzenia, należy natychmiast powiadomić sprzedawcy detalicznego z elektroniką. 3Gen oraz, jeśli wymagają tego lokalne przepisy, krajowy urząd zdrowia.
  • Página 19: Português

    Este dispositivo usa uma bateria de lítio 2CR5, que profissionais médicos. pode ser adquirida na 3Gen, no seu revendedor 3Gen ou em Verifique o funcionamento correto do dispositivo antes da um revendedor eletrônico especializado.
  • Página 20: Română

    2CR5, care poate fi achiziţion- sănătate. ată de la 3Gen, de la distribuitorul dvs. 3Gen sau de la un ATENŢIE: Nu folosiţi dispozitivul în foc sau în zona de risc distribuitor specializat electronic.
  • Página 21: Slovenščina

    Pred uporabo preverite pravilno delovanje naprave! Ne pokrovček baterije. Ta naprava uporablja litijevo baterijo uporabljajte ga, če so vidni znaki poškodb. 2CR5, ki jo je mogoče kupiti pri podjetju 3Gen, vašem POZOR: Ne glejte direktno v LED lučko. Bolniki morajo prodajalcu 3Gen ali prodajalcu elektronskih izdelkov.
  • Página 22: Slovenský

    V prípade vážneho incidentu pri používaní tohto zariade- kryt batérie. Toto zariadenie používa lítiovú batériu nia, okamžite informujte 3Gen a, ak to vyžadujú miestne 2CR5, ktorú si môžete kúpiť od 3Gen, vášho predajcu predpisy, váš národný zdravotný úrad.
  • Página 23: Suomi

    Noudata paikallisia jätteenkäsitte- kohtaan. Muuten tämän laitteen suorituskyky saattaa lymääräyksiä. heikentyä. Tekninen kuvaus DermLite DL100 -taskut dermatoskooppi on tarkoitettu Katso osoitteesta www.dermlite.com/technical/ tai ota yhteyttä paikalliseen 3Gen-jälleenmyyjään. ihovaurioiden tutkimukseen suurennuksella ja polari- soidulla valaistuksella. Pidä laitetta niin, että LEDit ovat suunnattu tutkitta- van vaurion suuntaan.
  • Página 24: Svenska

    3Gen, din 3Gen-åter- Vid en allvarlig händelse med användning av denna en- försäljare eller en elektronisk specialhandlare. het, meddela 3Gen omedelbart och, om det krävs enligt lokala bestämmelser, din nationella hälsomyndighet. Felsökning FÖRSIKTIGT: Använd inte apparaten i utrymmen med Vänligen besök www.dermlite.com för uppdaterad infor-...
  • Página 25: Türk

    Lütfen yerel atma düzenlemelerine uyun. DermLite DL100 cep dermatoskopu, büyütme ve çapraz polarize ışık ile cilt lezyonlarının incelenmesi için tasar- Teknik Açıklama lanmıştır. Www.dermlite.com/technical adresini ziyaret edin veya yerel 3Gen satıcınıza başvurun.
  • Página 26: Ελληνικά

    Ελέγξτε πως η συσκευή λειτουργεί σωστά πριν από την χρήση! μπαταρίας. Αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί μπαταρία λιθίου 2CR5, η Να μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν υπάρχουν ορατά σημεία οποία μπορεί να αγοραστεί από το 3Gen, τον αντιπρόσωπο 3Gen ή βλάβης. έναν ηλεκτρονικό κατάστημα ειδικών προϊόντων.
  • Página 27: Български

    изисква обслужване, посетете www.dermlite.com/ser- си по време на прегледи. В случай на сериозен инцидент с използването на vice или се свържете с вашия местен 3Gen дилър. това устройство, незабавно уведомете 3Gen и, ако това се изисква от местните разпоредби, вашият...
  • Página 28: Русский

    ВНИМАНИЕ: Не смотрите прямо на светодиодный свет. DermLite используется литиевая батарея 2CR5, которую можно Пациенты должны закрывать глаза во время обследования. приобрести у 3Gen, у вашего дилера 3Gen или у электронного В случае серьезного инцидента с использованием этого продавца. устройства немедленно уведомите 3Gen и, если этого требуют...
  • Página 29: Український

    пристрою негайно повідомте про це 3Gen та, якщо це DermLite використовує літієву батарею 2CR5, яку можна вимагається місцевими нормами, ваш національний орган придбати у компанії 3Gen, у вашого дилера 3Gen або в охорони здоров’я. електронному магазині. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій у зоні...
  • Página 30: 한국어

    중에 눈을 감아 야합니다. 이 장치를 사용하여 심각한 사고가 발생한 경우 즉시 경고 :이 장비의 개조는 허용되지 않습니다. 3Gen에 알리고 현지 규정에 따라 필요한 경우 국가 보건 장치는 문제없이 작동하도록 설계되었습니다. 수리는 자 격을 갖춘 서비스 직원 만 수행해야합니다. 당국에 알리십시오.
  • Página 31: 日本語

    目に見える損傷の兆候がある場合は、デバイスを使用 テリーを挿入し、バッテリーキャップを再び取り付け しないでください。 ます。 DermLiteは2CR5リチウムバッテリーを使用しま 注意:LEDライトを直接見ないでください。患者は検査 す。これは、3Gen、3Genディーラー、または電子小売 店から購入できます。 中に目を閉じなければなりません。 このデバイスの使用で重大な事故が発生した場合は、- 3Genにすぐに通知し、現地の規制で必要な場合は、各 のトラブルシューティング 最新のトラブルシューティ 国の保健当局に通知してください。 注意:火災や爆発の危険がある場所(酸素が豊富な環 ング情報については、dermlite.comを確認してくださ 境など)でデバイスを使用しないでください。 い。デバイスの修理が必要な場合は、www.dermlite. 警告:この製品は、カリフォルニア州で癌または生殖 com / serviceにアクセスするか、最寄りの3Genディー 毒性を引き起こすことが知られている塩化メチレンや ラーにお問い合わせください。 六価クロムなどの化学物質にさらされる可能性があり ます。詳細については、www.P65Warnings.ca.govにア お手入れとメンテナンス クセスしてください。 警告:この装置の改造は許可されていません。 お使いのデバイスは、問題のない操作ができるように 電磁両立性 このデバイスは、標準のIEC 60601-1-2:2014のEMC 設計されています。修理は、資格のあるサービス担当 エミッションおよびイミュニティレベルの要件に準拠 者のみが行う必要があります。 しています。この装置のエミッション特性は、住宅環 境だけでなくプロのヘルスケア環境(CISPR 11クラス クリーニング...
  • Página 32: 简体中文

    行维修。 该电池供电产品仅设计用于医疗专业人员在专业医疗机 清洁 构内进行的外部检查。 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70%体积)将设 使用前请检查设备的正确操作!如果有明显的损坏迹 备的外部(光学部件除外)擦拭干净。镜头应被视为高 象,请不要使用设备。 质量的照相设备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁 注意:请勿直视LED灯。患者在检查过程中必须闭上眼睛 并保护其免受有害化学物质的侵害。请勿在设备的任何 如果在使用此设备时发生严重事故,请立即通知3Gen, 部分上使用研磨材料或将设备浸入液体中。不要高压灭 并在当地法规要求的情况下通知您的国家卫生部门。 菌。 注意:请勿在有火灾或爆炸危险的区域(例如,富氧环 境)中使用设备。 DermLite DL100包括: 警告:本产品可使您暴露于加利福尼亚州已知会引起癌 8个白色LED,10倍透镜,交叉极化,2CR5锂电池,可 移动垫片 症或生殖毒性的化学物质,包括二氯甲烷和六价铬。有 关更多信息,请访问www.P65Warnings.ca.gov。 电磁兼容 保修:10年零件和人工。电池保修一年。 此设备符合标准IEC 60601-1-2:2014的EMC辐射和抗扰 等级要求。该设备的发射特性使其适合在专业医疗保健 处置 环境以及住宅环境中使用(CISPR 11 B类)。该设备为 此设备包含电子设备和锂离子电池,必须将其分开处 无线电通信服务提供了足够的保护。在极少数情况下, 置,不得与一般家庭垃圾一起处置。请遵守当地的处置 会干扰无线电通信服务,用户可能需要采取缓解措施, 规定。 例如重新放置设备或重新定向设备。 警告:应避免在与...
  • Página 33 Catalog Number Manufacturer Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Uimhir Sraithuimhir Dáta an Déantúsaíochta Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
  • Página 34 Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő Gooi ze niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Europese gemachtigde vertegenwoordiger Europejski upoważniony przedstawiciel Nie wyrzucaj razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi Não descarte como lixo municipal não classificado Representante autorizado europeu Nu aruncaţi ca deşeuri municipale nesortate Reprezentant autorizat european Ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke Evropski pooblaščeni zastopnik Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Európsky splnomocnený zástupca Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä...
  • Página 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Página 36 Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie...

Tabla de contenido