English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DL100...
The DermLite uses a 2CR5 lithium battery, which may notify 3Gen immediately and, if required by local regula- tions, your national health authority. be purchased from 3Gen, your 3Gen dealer or an elec- CAUTION: Do not use the device in fire or explosive risk tronic retailer.
U slučaju ozbiljnog incidenta s korištenjem ovog uređa- 3Gen, vašeg trgovca 3Gen ili prodavača elektroničkih ja, odmah obavijestite 3Gen i, ako to zahtijevaju lokalni specijalnih proizvoda. propisi, vaše nacionalno zdravstveno tijelo. OPREZ: Ne koristite uređaj u zoni opasnosti od ek- Otklanjanje problema: Molimo provjerite www.dermlite.
Během vyšetření musí pacienti zavřít oči. kryt baterie. Toto zařízení používá lithiovou baterii V případě vážného incidentu s používáním toho- 2CR5, kterou lze zakoupit u 3Gen, vašeho prodejce 3Gen nebo u specializovaného prodejce elektroniky. to zařízení neprodleně informujte 3Gen a, pokud to vyžadují...
Se ikke direkte ind i det røde LED lys. Patienten skal derefter batteridækslet på igen. Denne enhed bruger et 2CR5 lithiumbatteri, som kan købes hos 3Gen, din lukke øjnene i løbet af undersøgelsen. I tilfælde af en alvorlig hændelse med brugen af denne 3Gen-forhandler eller en elektronisk specialforhandler.
Patienten müssen während der Untersuchungen die Augen deckel wieder an. Dieses Gerät verwendet eine 2CR5-Lithi- schließen. umbatterie, die Sie bei 3Gen, Ihrem 3Gen-Händler oder einem Im Falle eines schwerwiegenden Vorfalls bei der Verwendung elektronischen Fachhändler erwerben können. dieses Geräts benachrichtigen Sie 3Gen unverzüglich und, falls dies aufgrund der örtlichen Vorschriften erforderlich ist,...
30 cm (12 tolli). Vastasel korral võib selle seadme jõudlus halveneda. Tehniline kirjeldus: külastage veebisaiti www.dermlite. com/technical või pöörduge kohaliku 3Geni edasimüüja Taskudermoskoop DermLite DL100 on ette nähtud na- poole. hakahjustuste uurimiseks suurenduse ja ristpolariseeri- tud valgustatuse abil.
En caso de un incidente grave con el uso de este dispos- itivo, notifique a 3Gen inmediatamente y, si así lo exige la Solución de problemas normativa local, a su autoridad sanitaria nacional.
2CR5, qui peut être achetée ment. Les patients doivent fermer les yeux lors des examens. auprès de 3Gen, de votre revendeur 3Gen ou d’un détaillant En cas d’incident grave avec l’utilisation de cet appareil, spécialisé en électronique.
I gcás teagmhais thromchúisigh le húsáid na feiste seo, atá os comhair an tí, ansin cuir an caipín ceallraí leis. cuir in iúl do 3Gen láithreach agus, má cheanglaítear sin Úsáideann an gléas seo ceallraí litiam 2CR5, a fhéadfar le rialacháin áitiúla, d’údarás sláinte náisiúnta.
OPREZ: Ne gledajte izravno u LED svjetlo. Tijekom pričvrstite poklopac baterije. Ovaj uređaj koristi 2CR5 litij bateriju koja se može kupiti od 3Gen, vašeg trgovca pregleda pacijenti moraju zatvoriti oči. U slučaju ozbiljnog incidenta s korištenjem ovog uređa- 3Gen ili elektroničkog specijaliziranog prodavača.
2CR5, che può essere acquistata In caso di incidente grave con l’uso di questo dispositivo, da 3Gen, dal proprio rivenditore 3Gen o da un rivenditore informare immediatamente 3Gen e, se richiesto dalle nor- specializzato elettronico.
Ja rodas nopietns negadījums, izmantojot šo ierīci, ierīce izmanto 2CR5 litija akumulatoru, ko var iegādāties nekavējoties informējiet 3Gen un, ja to prasa vietējie no 3Gen, jūsu 3Gen izplatītāja vai elektroniska speciāla mazumtirgotāja. noteikumi, savu valsts veselības iestādi.
2CR5 ličio baterija, kurią galite ATSARGIAI: nežiūrėkite tiesiai į LED lemputę. Tyrimų metu pacientai turi užmerkti akis. įsigyti iš „3Gen“, jūsų „3Gen“ pardavėjo ar elektroninio Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo incidentui, specialisto pardavėjo. nedelsdami praneškite „3Gen“ ir, jei to reikalauja vietini- ai įstatymai, savo šalies sveikatos priežiūros tarnybai.
Helyezzen be egy A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény azonos típusú új akkumulátort úgy, hogy az érintkezők esetén azonnal értesítse a 3Gen készüléket, és ha a előre nézzenek, majd tegye vissza az elem kupakját. Ez a készülék 2CR5 lítium akkumulátort használ, amelyet helyi előírások megkövetelik, a nemzeti egészségügyi...
Dit apparaat moeten hun ogen sluiten tijdens de onderzoeken. gebruikt een 2CR5 lithiumbatterij, die u kunt kopen bij 3Gen, In geval van een ernstig incident met het gebruik van dit uw 3Gen-dealer of een elektronische speciaalzaak.
To urządzenie wykorzystuje baterię litową W przypadku poważnego incydentu związanego z korzyst- 2CR5, którą można zakupić od 3Gen, sprzedawcy 3Gen lub aniem z tego urządzenia, należy natychmiast powiadomić sprzedawcy detalicznego z elektroniką. 3Gen oraz, jeśli wymagają tego lokalne przepisy, krajowy urząd zdrowia.
Este dispositivo usa uma bateria de lítio 2CR5, que profissionais médicos. pode ser adquirida na 3Gen, no seu revendedor 3Gen ou em Verifique o funcionamento correto do dispositivo antes da um revendedor eletrônico especializado.
2CR5, care poate fi achiziţion- sănătate. ată de la 3Gen, de la distribuitorul dvs. 3Gen sau de la un ATENŢIE: Nu folosiţi dispozitivul în foc sau în zona de risc distribuitor specializat electronic.
Pred uporabo preverite pravilno delovanje naprave! Ne pokrovček baterije. Ta naprava uporablja litijevo baterijo uporabljajte ga, če so vidni znaki poškodb. 2CR5, ki jo je mogoče kupiti pri podjetju 3Gen, vašem POZOR: Ne glejte direktno v LED lučko. Bolniki morajo prodajalcu 3Gen ali prodajalcu elektronskih izdelkov.
V prípade vážneho incidentu pri používaní tohto zariade- kryt batérie. Toto zariadenie používa lítiovú batériu nia, okamžite informujte 3Gen a, ak to vyžadujú miestne 2CR5, ktorú si môžete kúpiť od 3Gen, vášho predajcu predpisy, váš národný zdravotný úrad.
Noudata paikallisia jätteenkäsitte- kohtaan. Muuten tämän laitteen suorituskyky saattaa lymääräyksiä. heikentyä. Tekninen kuvaus DermLite DL100 -taskut dermatoskooppi on tarkoitettu Katso osoitteesta www.dermlite.com/technical/ tai ota yhteyttä paikalliseen 3Gen-jälleenmyyjään. ihovaurioiden tutkimukseen suurennuksella ja polari- soidulla valaistuksella. Pidä laitetta niin, että LEDit ovat suunnattu tutkitta- van vaurion suuntaan.
3Gen, din 3Gen-åter- Vid en allvarlig händelse med användning av denna en- försäljare eller en elektronisk specialhandlare. het, meddela 3Gen omedelbart och, om det krävs enligt lokala bestämmelser, din nationella hälsomyndighet. Felsökning FÖRSIKTIGT: Använd inte apparaten i utrymmen med Vänligen besök www.dermlite.com för uppdaterad infor-...
Lütfen yerel atma düzenlemelerine uyun. DermLite DL100 cep dermatoskopu, büyütme ve çapraz polarize ışık ile cilt lezyonlarının incelenmesi için tasar- Teknik Açıklama lanmıştır. Www.dermlite.com/technical adresini ziyaret edin veya yerel 3Gen satıcınıza başvurun.
Ελέγξτε πως η συσκευή λειτουργεί σωστά πριν από την χρήση! μπαταρίας. Αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί μπαταρία λιθίου 2CR5, η Να μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν υπάρχουν ορατά σημεία οποία μπορεί να αγοραστεί από το 3Gen, τον αντιπρόσωπο 3Gen ή βλάβης. έναν ηλεκτρονικό κατάστημα ειδικών προϊόντων.
изисква обслужване, посетете www.dermlite.com/ser- си по време на прегледи. В случай на сериозен инцидент с използването на vice или се свържете с вашия местен 3Gen дилър. това устройство, незабавно уведомете 3Gen и, ако това се изисква от местните разпоредби, вашият...
ВНИМАНИЕ: Не смотрите прямо на светодиодный свет. DermLite используется литиевая батарея 2CR5, которую можно Пациенты должны закрывать глаза во время обследования. приобрести у 3Gen, у вашего дилера 3Gen или у электронного В случае серьезного инцидента с использованием этого продавца. устройства немедленно уведомите 3Gen и, если этого требуют...
пристрою негайно повідомте про це 3Gen та, якщо це DermLite використовує літієву батарею 2CR5, яку можна вимагається місцевими нормами, ваш національний орган придбати у компанії 3Gen, у вашого дилера 3Gen або в охорони здоров’я. електронному магазині. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій у зоні...
중에 눈을 감아 야합니다. 이 장치를 사용하여 심각한 사고가 발생한 경우 즉시 경고 :이 장비의 개조는 허용되지 않습니다. 3Gen에 알리고 현지 규정에 따라 필요한 경우 국가 보건 장치는 문제없이 작동하도록 설계되었습니다. 수리는 자 격을 갖춘 서비스 직원 만 수행해야합니다. 당국에 알리십시오.
Página 33
Catalog Number Manufacturer Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Uimhir Sraithuimhir Dáta an Déantúsaíochta Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
Página 34
Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő Gooi ze niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Europese gemachtigde vertegenwoordiger Europejski upoważniony przedstawiciel Nie wyrzucaj razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi Não descarte como lixo municipal não classificado Representante autorizado europeu Nu aruncaţi ca deşeuri municipale nesortate Reprezentant autorizat european Ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke Evropski pooblaščeni zastopnik Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Európsky splnomocnený zástupca Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä...
Página 35
1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
Página 36
Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie...