1 Índice Índice Índice ......................3 Seguridad y eliminación ................. 6 2.1. Indicaciones sobre este manual ............6 2.2. Garantizar la seguridad ..............7 2.3. Protección del medio ambiente ............9 Especificaciones ..................10 3.1. Uso ....................10 3.2. Datos técnicos ................10 3.2.1.
Página 4
1 Índice 5.2.4.2. Conexión a un sistema de bus mediante cable de bus de datos (accesorios) ..................35 5.2.4.3. Conexión mediante Bluetooth ® (opcional) ........38 5.2.5. Conectar el equipo ..................39 5.2.6. Activar una función ..................39 5.2.7. Introducir valores ................... 40 5.2.8.
Página 5
1 Índice 6.2.3.2. Medición tiro ..................75 6.2.3.3. Opacidad/ Trad ................76 6.2.3.4. Flujo de gas ..................77 6.2.3.5. Caudal combustible ................. 77 6.3. Salidas analógicas ................. 78 Mantenimiento del producto ..............81 7.1. Cambiar la batería ................. 81 7.2. Limpieza del aparato ..............
2 Seguridad y eliminación Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual En este documento se describe el producto testo 350 con los Versión país | España. ajustes del instrumento de la > Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo.
Testo. > Los trabajos que vayan más allá están reservados al personal técnico autorizado. En otro caso, Testo no se hará responsable del funcionamiento correcto del instrumento de medición después de la puesta apunto ni de la validez de las homologaciones.
Página 8
2 Seguridad y eliminación Símbolos del aparato importantes para la seguridad Símbolo Explicación Si el producto no se utiliza de la manera indicada en la documentación, puede verse afectada la protección prevista. > Utilice siempre el producto tal y como se indica en esta documentación.
> Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a Testo para su eliminación. Atención: su producto está marcado con este símbolo.
3 Especificaciones Especificaciones 3.1. El testo 350 es un instrumento de análisis de gases de combustión para el análisis profesional. El aparato está compuesto por una Control Unit (Control Unit para mostrar los valores medidos y control de la caja analizadora) y una caja analizadora (aparato de medición).
Página 11
El usuario y el propietario se comprometen a cumplir con estas regulaciones y requisitos de uso y reconocen que la posterior comercialización, exportación, importación, etc., sobre todo en países donde no hay autorización para la transmisión por radio, es responsabilidad suya. testo 350 Product Analyse box Control Unit 0632 3510 Mat.-No.
Página 12
3 Especificaciones contains FCC ID: QOQWT11U FCC Warnings Radio module Feature Values Bluetooth Range <10 m (free field) Bluetooth type Bluegiga WTT11u Bluetooth Module Qualified Design ID 22298 Declaration ID B016141 Bluetooth radio class Class 1 Bluetooth company Silicon Laboratories Inc. RF Band 2402 - 2480 MHz Nominal output power...
Japan Information 当該機器には電波法に基づく、技術基準適合証明等を受けた特定無線設備を装着している。 3.2.3. Declaración de conformidad La declaración de conformidad UE se encuentra en la página web de Testo www.testo.com en las descargas específicas del producto. 3.2.4. Rangos de medida y resolución Caja analizadora Parámetro de Rango de Resolución...
3 Especificaciones 3.2.6. Ampliación del rango de medida para contacto único (opcional) Parámetro de Máx. rango de Precisión Resolución medición medida con el mayor factor de disolución 40 CO, H -comp. 0…400000ppm ±2% promed. 1ppm 0…20000ppm ±2% promed. 0,1ppm -comp. 0…200000ppm ±2% promed.
3 Especificaciones 3.2.7. Válvula de aire del exterior (opcional) Dilución todos los sensores, factor de dilución 5 Parámetro de Rango de Precisión 6, 7 medición medición Valor medido no aparece en la pantalla CO, H -comp. 2500…50000ppm ±5% promed. (-150…0hPa) -comp.
3 Especificaciones 3.2.8. Otros datos del instrumento Instrumento de análisis de gases de combustión Propiedad Valores Temperatura -5°C…45°C ambiente corto periodo (máx. 5min.): hasta 80°C por calor irradiado (p.ej. irradiación de calor de un conducto de salida de humos caliente) Presión ambiental 600…1100mbar (abs.) Humedad ambiental 5…95% humedad relativa...
Página 19
3 Especificaciones Caja analizadora Propiedad Valores Alimentación mediante batería: batería de ion litio mediante fuente interna: 100V AC/0,45A - 240V AC/ 0,2A (50-60Hz) mediante entrada CC (opcional): 11V…40V CC/ 1 - 4A Tiempo de carga <6h de la batería recargable Duración de servicio 2,5h (con refrigerador de gas y módulo IR) / de la batería...
4 Pantalla 5 Teclado 6 Regleta de contactos para conexión a caja analizadora (lado trasero) 7 Interfaces: USB 2.0, cargador, bus de datos Testo 4.1.2. Teclado Tecla Funciones Encender y apagar el instrumento de medición [OK] Tecla de función (naranja, 3x), la función...
4 Descripción del producto 4.1.3. Pantalla 1 Barra de estado (con fondo gris oscuro): • Mostrar fecha y hora (para Control Unit y caja analizadora). • Mostrar estado Bluetooth ® , alimentación de corriente y batería restante (para Control Unit): Símbolo Propiedad Fondo azul y símbolo blanco = Bluetooth ®...
4 Indicación de funciones de las teclas de función. 4.1.4. Conexiones / Interfaces 1 USB 2.0 2 Bus de datos Testo 3 Terminal para fuente 0554 1096 4 Ranura para acoplar con la caja analizadora...
4 Descripción del producto 4.1.5. Guía del menú Control Unit Menú principal Menú Descripción Protocolos Indicación protocolos de medición guardados Ajustes Fecha-Hora Ajustar fecha, hora, formato de hora instrumento Opción alimentación Conectar/desconectar apagado automático del aparato Conectar/desconectar retroiluminación en funcionamiento batería Brillo Ajuste brillo...
4 Descripción del producto 1 Trampa de condensados y recipiente de condensados 2 Botón de desbloqueo/bloqueo de la Control Unit 3 Filtro de partículas gas de medición 4 Filtro entrada aire del exterior (opcional: válvula de aire exterior / ampliación rango de medición para todo (5x)) 5 Regleta de contactos para conexión a Control Unit 6 Espiga para acoplar con la Control Unit 7 Filtro aire de dilución...
10 Tapa acceso línea de gas (sólo para reparaciones) Tapa puesta: Posición ( ) ¡no modificar! 11 Conexiones de presión p+ y p- 12 Bus de datos Testo 4.2.4. Funciones / Opciones del aparato Algunas de las funciones son opcionales. En el rótulo del aparato situado en la parte inferior de la caja analizadora se puede leer de qué...
4 Descripción del producto Signo Descripción Ampliación del rango medición (dilución individual con factores de dilución a escoger) Entrada de corriente continua (11…40V CC) Δp-0 Puesta a cero automática de presión medida flujo Acondicionamiento de gases, para una mayor exactitud gracias a una temperatura de rocío del gas inferior y constante Válvula de aire fresco para ampliación del rango de medida en todo (x5) para medición...
Página 29
4 Descripción del producto Menú principal Menú Descripción Ajustes Dilución Ajustar factor de dilución instrumento Vista medición Configurar pantalla, seleccionar parámetro de medición y unidades de medida para la aplicación y tipo de medición seleccionadas Unidades Ajuste de unidades de los parámetros a mostrar Fecha-Hora Ajustar fecha, hora, formato de hora...
4 Descripción del producto 4.2.6. Sonda modular de gases de combustión 1 Cámara filtrante extraíble con mirilla, filtro de partículas 2 Mango de la sonda 3 Línea de conexión 4 Enchufe conexión aparato de medición 5 Desbloqueo módulo de sonda 6 Módulo de sonda...
7h (recarga con enchufe cargador) o bien de 14 aprox. (recarga mediante bus de datos Testo). En cables de bus de datos testo > 90 m, la batería de la Control Unit no puede ya cargarse a través de dichos cables si la Control Unit está...
Carga mediante caja analizadora ✓ La Control Unit está encajada en la caja analizadora o conectada mediante el cable de bus de datos Testo. ✓ La alimentación de la caja analizadora tiene lugar a través de la fuente.
5 Primeros pasos Control Unit 1. Conectar el enchufe de la fuente de alimentación a la entrada de la Control Unit. 2. Conectar el enchufe de la fuente a la red. La alimentación de la Control Unit tiene lugar a través de la fuente.
5 Primeros pasos > Asignar entrada trigger, con alimentación de corriente externa (5...12V): > Asignar entrada trigger, con alimentación a través de tensión del aparato (12V): En caso de alimentación a través del aparato, sólo es posible iniciar el instrumento de análisis de gases de combustión apagado a través de la entrada trigger si el enchufe está...
5.2.4.2. Conexión a un sistema de bus mediante cable de bus de datos (accesorios) Los conductos del bus de datos Testo no pueden utilizarse en caso de tormentas. Antes de la conexión a un sistema de bus, todas las cajas analizadoras deben estar equipadas previamente con la misma versión de país y la misma versión de firmware.
Se pueden conectar los distintos componentes (p.ej. Control Unit con caja analizadora o bien caja analizadora con caja analizadora) mediante el cable de bus de datos Testo a un sistema de bus. Antes de la puesta en servicio de un sistema de bus, debe configurarse por separado la dirección de bus, la...
Página 37
Tenga en cuenta los puntos siguientes durante el establecimiento de la conexión a través del cable de bus de datos: • Utilizar únicamente cables de bus de datos Testo. • No pasar el cable cerca de cables de alta corriente.
El sistema de bus de datos tiene una estructura de línea. El principio de la línea está compuesto por la Control Unit o el controlador del bus de datos Testo con conexión USB. El final de la línea lo conforma el último componente conectado al sistema (caja analizadora o caja de salida analógica).
5 Primeros pasos La Control Unit se puede conectar con una caja analizadora o con un portátil o PC mediante Bluetooth ® , siempre y cuando ambos componentes dispongan de esta función, véase Bluetooth® , página 55. ® La conexión Bluetooth entre caja de medición ®...
5 Primeros pasos 5.2.7. Introducir valores Algunas funciones requieren la introducción de valores (números, unidades o caracteres) Dependiendo de la función seleccionada, los valores se seleccionan de una lista o se introducen en un editor de entrada de datos. Campo de lista 1.
Búsqueda de cajas → [OK]. > → Cajas analizadoras conectadas a través del bus de datos Testo: se muestran (barra de pestañas) Cajas analizadoras conectadas por Bluetooth ® • Se ha encontrado una caja analizadora: la caja analizadora y la Control Unit se conectan automáticamente...
5 Primeros pasos El instrumento de análisis de gases de combustión se apaga. Es normal que el ventilador de la caja analizadora siga funcionando. 5.3. Carpetas / situaciones (sólo a través de la pestaña Caja analiz.) Todos los valores medidos se pueden guardar en la situación activada en ese momento.
5 Primeros pasos Parámetro Descripción Perfil Introducir diámetro, longitud, ancho, altura y área. Para una correcta medición del caudal volumétrico es necesario introducir la forma y el área del perfil. A partir de estos datos y de la velocidad medida se determina el caudal. Factor tubo El parámetro factor tubo de Pitot influye en la pitot...
5 Primeros pasos Parámetro Descripción Presión El dato de la presión barométrica y de la barométrica altura sobre el nivel del mar son necesarios solo en caso de que no se disponga del dato de la presión absoluta (no hay módulo CO -(IR)) La presión barométrica influye en el cálculo de flujo, caudal volumétrico, caudal másico y TRG...
5 Primeros pasos Otras opciones de la carpeta: Editar carpeta: Para modificar una carpeta existente. • • Copiar carpeta: Efectuar una copia de una carpeta existente. • Borrar carpeta: Borrar una carpeta existente, incluyendo las situaciones que contenga. • Borrar todas las carpetas: Borrar todas las carpetas existentes, incluyendo todas las situaciones de medición que contengan.
5 Primeros pasos Opciones [Opciones] [Borrar todos los protocolos]: Borrar todos los > → datos de todas las situaciones de medición. > [Opciones] → [Copiar todos los protocolos]: Copiar todos los datos de todas las situaciones de medición. Opciones caja analizadora [Opciones] Imprimir datos: Enviar a una impresora de...
5 Primeros pasos 5.5.2. Comprobación línea gas (sólo a través de la pestaña Caja analiz.) Comprobar periódicamente la estanqueidad del instrumento de análisis de gases de combustión para asegurar la exactitud de las mediciones. Para realizar una comprobación de la estanqueidad se necesita una tapa de plástico (0193 0039, viene con la sonda).
6 Utilización del producto Utilización del producto 6.1. Realizar ajustes 6.1.1. Asignar una función a la tecla de función derecha Se puede asignar una función del menú Opciones a la tecla de función derecha. Al menú Opciones se accede a través de la tecla de función izquierda y está...
Página 50
6 Utilización del producto Factor Proporción gas de dilución: Gas de medición sin dilución 1 : 1 4 : 1 x 10 9 : 1 x 20 19 : 1 x 40 39 : 1 Dilución 4 : 1 automática Si se selecciona autodilución, al alcanzarse el límite de desconexión seleccionado, se activa automáticamente una dilución (x5) en el sensor del contacto 6.
6 Utilización del producto Se puede realizar una calibración / ajuste con gas patrón con dilución activada para así eliminar posibles fallos en la medición con dilución (véase Calibración y ajuste página 61). Activar la función: > → Ajustes instrumento →...
Página 52
6 Utilización del producto Vista Parámetro de medición Dióxido de carbono CO2max Máximo contenido en dióxido de carbono qAnet Pérdida de gas de escape Rendimiento Monóxido de carbono COcor Dióxido de carbono corregido COamb Monóxido de carbono ambiental Monóxido de nitrógeno Dióxido de nitrógeno Óxidos de nitrógeno Dióxido de azufre...
6 Utilización del producto 6.1.2.4. Fecha-Hora Esta función está disponible en la caja analizadora y en la Control Unit. Las modificaciones afectan a la Control Unit y a la caja analizadora. Se puede ajustar la fecha, el modo horario y la hora. Activar la función: >...
Bluetooth, es necesario que la impresora a utilizar esté activada. Las siguientes impresoras pueden emplearse con el testo 350: - Impresora rápida por infrarrojos (Nº art. 0554 0549) - Impresora Bluetooth®/IRDA (Nº art. 0554 0620) Activar la función:...
Para más información sobre la tabla de relaciones, bases de cálculo y versión de país véase www.testo.com/download-center. En caso de varios componentes con diferentes versiones de país, al conectar una Control Unit, se modifica automáticamente la versión de país de todos los...
6 Utilización del producto Esta acción se puede proteger mediante contraseña. Protección por Para crear una contraseña ir al menú contraseña, véase Protección por contraseña, página Si el caso se aplica: [Intro] > Introducir contraseña: → Introducir contraseña → [Siguiente] →...
(como por ejemplo O 2 bez y SO 2 max 2 max Además de los combustibles preconfigurados se pueden añadir otros 5 combustibles personalizados (p.ej. con el software testo easyEmission). Los parámetros del combustible (Fuel parameter)
Se puede ajustar una adición de NO y límites de desconexión para proteger los sensores. Véanse recomendaciones sobre concentraciones y composiciones de gases patrón en la guía Testo de gas patrón (modelo 0980 2313 versión ES) o en el centro de descargas. Activar la función: >...
6 Utilización del producto Ajuste de adición NO [OK] > Ajustar valor → 6.1.4.2. Sensor CxHy El sensor de HC se puede activar y desactivar. Sensor CxHy Ajustes sensor El menú bajo solo aparece si hay un sensor CxHy conectado. Este sensor es un pelistor que para funcionar necesita un contenido mínimo en O (aprox.
(calibrarlos) y ajustarlos si es necesario. La calibración/el ajuste debe ser realizado por el usuario o en un punto de servicio autorizado de Testo. Testo recomienda una revisión cada 6 meses (calibración), y en caso necesario el reajuste, para mantener la exactitud específica.
Página 62
• Gas patrón a presión mínimo 3 minutos. Véanse recomendaciones sobre concentraciones y composiciones de gases patrón en la guía Testo de gas patrón (nº pedido 0981 2313) o en el centro de descargas. Activar la función: Asegurarse de que no hay gases de desviación (CO, NO, etc.) en el ambiente durante la fase de puesta a cero.
Página 63
6 Utilización del producto 3. Gas patrón a presión sobre el sensor. [Inicio] 4. Comenzar calibración: 5. Tan pronto el valor real se encuentra estable, debe aceptarse el valor nominal mediante [Ajuste] (es decir, ajustar el sensor al valor nominal). Los valores se guardan en el protocolo. llevar a cabo una comparación (calibración) entre el valor nominal y el valor real con [Calibr.], sin ajustar el sensor, y los valores se guardan en el protocolo...
6 Utilización del producto [Editar] → [▲], [▼], [◄], 6. Introducir valor nominal del aumento: [►] → [OK]. 7. Comenzar fase de estabilización: [Inicio] Fase de estabilización (300s) [Inicio] 8. Comenzar toma de valor de medición manualmente: o bien esperar a fase de estabilización: La toma de valor de medición comienza automáticamente.
6 Utilización del producto En cada ajuste del sensor se revisa el estado del mismo. En la vista de gráfico se pueden ver los 25 últimas ajustes. Activar la función: > → Ajustes sensor → [OK] → Ajuste de datos →...
Página 66
6 Utilización del producto programa PdC (antes + después catal.) sin válvula de aire exterior no tendrían sentido. Activar la función: > → Programas → [OK]. Activar y desactivar un programa: > Seleccionar programa: [▲], [▼] → [Activar] o [Desactivar]. Al activar un programa: El programa se activa y además se abre el tipo de medición correspondiente al programa seleccionado.
Página 67
6 Utilización del producto Parámetro Función Inicio Fijar criterio de comienzo • El programa de medición comienza en un momento determinado (la tecla de función cambia automáticamente a función de cuenta atrás). • Tiempo Comienzo de la medición a una hora determinada.
Página 68
6 Utilización del producto Parámetro Función Tiempo de gas Selección del tiempo de gas de ciclo Tiempo de Introducción de tiempo de limpieza (véase limpieza Recomendaciones para las mediciones de emisiones para intervalos largos, página 105). El programa de medición comienza siempre con una fase de limpieza (duración: 30 sec).
• sujetado por el asa en horizontal colgando hacia abajo • por el asa en vertical fijo en la sujeción para la pared Para evitar falsear las mediciones no se debe modificar la posición del testo 350 durante la medición.
Página 70
6 Utilización del producto Si la temperatura ambiente es <10°C el sensor CO -(IR) requiere un corto tiempo de calentamiento para alcanzar la máxima exactitud de medida. Por ejemplo -5°C se requieren 15min. Antes del encendido: > Comprobar si: • Todos los componentes del sistema están conectados correctamente.
6 Utilización del producto Para evitar estropear el sensor CxHy tiene que haber siempre oxígeno suficiente en los gases de combustión. Si el contenido en O es inferior al 2%, el sensor CxHy se desconecta automáticamente (función de protección). Altas concentraciones de siliconas, H S e hidrocarburos sulfurados pueden igualmente estropear el sensor CxHy.
Página 72
En este tipo de medición ambas cajas analizadoras deben contar con una válvula de aire fresco. Si en una de las cajas analizadoras se realiza una ampliación del rango de medición (dilución individual), el testo 350 recomienda automáticamente emplear esta caja analizadora para antes catal..
Para este menú se necesitan dos cajas analizadoras conectadas entre sí mediante el bus de datos Testo. Los valores medidos por ambas cajas analizadoras se muestran al mismo tiempo en la pantalla de la Control Unit para proporcionar información rápida sobre el estado del catalizador.
Página 74
6 Utilización del producto Pitot no debe estar conectada al terminal del sensor del aparato). • Con el tipo de medición PdC + ΔP se puede realizar un análisis de gases de combustión con medición paralela de la presión diferencial. Tras mediciones con altas concentraciones o de larga duración se debe limpiar el aparato con aire exterior para que los sensores se regeneren.
La puesta a cero automática (equipamiento adicional por el servicio de atención al cliente de Testo) pone automáticamente a cero el sensor de presión a intervalos regulares (60 s), a fin de evitar la deriva típica de éste.
6 Utilización del producto [Opciones] → Carpetas/Situaciones: Se abre la carpeta > Carpetas/Situaciones. > [Opciones] → Mostrar gráfico: Los valores medidos se visualizan en un diagrama lineal. > [Opciones] → Configurar gráfico: Se pueden mostrar ( ocultar ( ) los parámetros de medición correspondientes (máx.
6 Utilización del producto Efectuar la medición: Potencia comb. 1. Seleccionar parámetro (del inyector de aceite) Presión comb (no influye en el cálculo): [▲], [▼] → [Editar]. 2. Introducir valores: [▲], [▼] y en ocasiones [◄], [►] → [OK]. Se muestra el rendimiento del quemador de aceite (en KW). Opciones: [Opciones] →...
El valor en caso de que la caja de salida analógica no esté equilibrada y en caso de error es de 3,5mA. Conexiones Entre los canales y el bus de datos Testo existe una separación galvánica. Entre los diferentes canales no hay separación galvánica.
Página 80
6 Utilización del producto 4. Oprimir [Editar]. 5. Seleccionar parámetro de medición: → [OK]. 6. Oprimir [Editar]. ], [◄], [►] → [OK]. 7. Ajustar valor mínimo de medición: ], [◄], [►] 8. Ajustar valor máximo de medición: → [OK]. 9. Seleccionar siguiente canal: >...
2. Retirar el pack de baterías del compartimento de la batería y desenchufar. Utilizar únicamente el pack de baterías Testo 0515 0039. Al colocar el pack de baterías prestar atención a que las líneas de conexión no queden dobladas ni oprimidas.
El sensor de CO con compensación de H en el área de aplicación de la 1.BImschV puede sustituirse / reequiparse en un punto de servicio de Testo autorizado. Si han añadido sensores es necesario activar el parámetro y la unidad de medición correspondientes, véase el capítulo 6.1.4 Ajustes sensor.
Página 83
7 Mantenimiento del producto 4. Retirar la abrazadera de la sujeción. 5. Retirar las conexiones de los tubos de las boquillas de conexión del sensor/puente defectuoso. 6. Retirar el sensor/puente averiado del contacto. > Sensores de NO / NO : retire la placa auxiliar. Las placas auxiliares de los nuevos sensores no se deben retirar hasta justo antes de la instalación.
7 Mantenimiento del producto Contacto Sensores S, CO, CO , NO, NO , SO S, CO, COl , NO, NO , SO -(IR), NO S, CO, CO , NO, , SO CO, CO , NO, NO , SO , CxHy CO, CO , NO, NO , SO...
7 Mantenimiento del producto 3. Soltar la abrazadera del sensor y retirar de la sujeción, véase Cambio/añadido de sensores, página 82. 4. Retirar las conexiones de los tubos del sensor. 5. Retirar el sensor del contacto. 6. Quitar el sensor usado del sensor. 7.
7 Mantenimiento del producto 2. Limpie con aire los canales del gas de combustión del módulo de la sonda con aire comprimido (véase la ilustración). No utilice cepillos. 3. Inserte el módulo de la sonda en el mango y encájelo. 7.7.
Página 87
7 Mantenimiento del producto Vaciar trampa de condensados / recipiente de condensados El condensado está formado por un compuesto ácido de baja concentración. Evite el contacto con la piel. Tenga cuidado de que el líquido condensado no se derrame sobre la carcasa.
7 Mantenimiento del producto 3. Abrir el tapón de vaciado (1) y dejar caer el condensado en un recipiente. 4. Limpiar las gotas restantes de la salida de condensado y cerrar la salida de condensado. 5. Colocar trampa/recipiente de condensados en la caja analizadora.
7 Mantenimiento del producto 2. Quitar el filtro de suciedad usado y sustituirlo por un filtro de suciedad (0554 3381) nuevo. 3. Colocar la tapa del filtro y cerrar girando en el sentido de las agujas del reloj. La muesca transversal de la tapa del filtro tiene que quedar paralela al mango.
7 Mantenimiento del producto 1 Bomba de condensados 2 Bomba de gas principal 3 Bomba de limpieza/alimentación para gas de dilución 7.11.1. Limpieza de la bomba de gas principal 1. Extraer la bomba de gas del bloque de medición hacia arriba. 2.
7 Mantenimiento del producto 7.11.2. Cambiar bomba de gas principal Si el usuario cambia la bomba de gas principal, el contador de horas de servicio no se pone a cero. Como indicador para el próximo cambio de la bomba se utilizará la diferencia entre el número actual de horas de servicio y el del último cambio de la bomba.
7 Mantenimiento del producto 2. Desencajar ambos cierres de clip laterales de la bomba de condensados y levantar el cabezal de la bomba. 3. Retirar tubo de entrada y salida de los manguitos de conexión de la caja analizadora. 4. Conectar tubo de entrada (longitud 25mm) y tubo de salida (longitud 31mm) de la nueva bomba a los manguitos de conexión de la caja analizadora.
Página 93
7 Mantenimiento del producto 2. Desencajar ambos cierres de clip laterales de la bomba de alimentación del condensador y levantar el cabezal de la bomba. 3. Retirar tubo de entrada y salida de los manguitos de conexión de la caja analizadora. 4.
7 Mantenimiento del producto 7. Enchufar el nuevo motor. 8. Colocar el motor de la bomba de condensados en la sujeción. 9. Fijar el nuevo motor de la bomba de condensados (ligero giro en sentido de las agujas del reloj). 10.
7 Mantenimiento del producto 4. Sustituir el fieltro usado por otro nuevo. 5. Cerrar la tapa. 6. Colocar el tubo. 7. Colocar el recipiente de condensados en la caja analizadora. 7.13. Ciclos de mantenimiento recomendados Componente Tiempo de Solución operatividad Bomba de gas 2500h Cambiar la bomba...
Dilución Flujo de gas de dilución excesivo o insuficiente. > Diríjase a su distribuidor oficial o al servicio de atención al cliente de Testo. Sensor de O desgastado > Cambiar sensor de O ... Señal demasiado alta La señal del sensor seleccionado es demasiado alta.
Página 97
El refrigerador de gas no funciona de gas (avería). > Diríjase a su distribuidor oficial o al servicio de atención al cliente de Testo. Temperatura del sensor Temperatura del sensor de O excesiva sobrepasa las especificaciones. La bomba no extrajo el...
Si no se han resuelto sus dudas, diríjase por favor a su distribuidor o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la solapa posterior de este documento o en el sitio web www.testo.com/service-contact.
Página 99
8 Consejos y ayuda Sondas de gases de combustión, varillas de sonda y termopares Descripción Nº de artículo Sonda de gases de combustión, 335mm, incl. cono, 0600 9766 termopar NiCr-Ni (TI), Tmáx 500°C, tubo 2.2m Sonda de gases de combustión, 700mm, incl. cono, 0600 9767 termopar NiCr-Ni (TI), Tmáx 500°C, tubo 2.2m Sonda de gases de combustión, 335mm, incl.
Página 100
0393 0150 0393 0200 0393 0250 0393 0251 2low 0393 0152 -H2-comp. 0393 0102 -(IR) Servicio de Testo 0393 0350 CxHy 0393 0300 Equipamiento adicional Sensor de CO,H2-comp. 0554 2104 Sensor de NO 0554 2150 Sensor de NO 0554 2200...
Página 101
8 Consejos y ayuda Sensor de CO -(IR) Servicio de Testo Sensor de H 0554 2350 Sensor de CxHy 0554 2300 Módulo Bluetooth ® para Control Unit y caja Servicio de analizadora Testo Refrigerador de gas / Preparación de gas...
Actualizar el software del instrumento En el centro de descargas que se encuentra en www.testo.com/download-center podrá descargarse el software actual del instrumento (firmware) para testo 350 (hay que registrarse). Para la actualización del software hay que quitar la Control Unit y la caja analizadora.
Página 103
8 Consejos y ayuda 3. Soltar [▲]. 4. Conectar la línea de conexión (art. nº. 0449 0073) a la entrada USB de la Control Unit y a continuación conectar con el ordenador. El ordenador reconoce la Control Unit como disco extraíble. 5.
Página 104
El indicador de estado parpadea en verde y rojo alternativamente. Esta operación puede tardar varios minutos en ejecutarse. 8. Desconectar la caja analizadora 350. Una vez concluida la actualización del software del aparato (firmware), la caja analizadora se reinicia automáticamente (el indicador de estado parpadea en rojo) y se puede volver a utilizar.
9 Anexo Anexo Recomendaciones para las mediciones de emisiones para intervalos largos En la siguiente tabla encontrará recomendaciones para los tiempos de limpieza para mediciones con altas concentraciones, así como recomendaciones para los ciclos de calibrado para mediciones de emisiones para intervalos largos (mediante un programa de medición): >...
Página 106
(Desconexión O ...) -(IR) no se necesitan ciclos de limpieza Si no se utiliza el testo 350 para mediciones de intervalos largos sino, por ejemplo, para mediciones puntuales en la puesta en marcha, mantenimiento y ajuste de instalaciones incineradoras industriales, instalaciones de proceso, turbinas de gas o motores industriales estacionarios, se recomienda una revisión anual del testo...
Página 107
9 Anexo Sensibilidades de interferencia La tabla sólo es aplicable a sensores nuevos con filtros sin usar y para concentraciones de gases de interferencia en el rango de ppm (hasta unas pocas miles ppm). El valor "0" significa: sensibilidad de interferencia <1%. Gas de interferencia objetivo CO(H...
Página 108
9 Anexo Gas de interferencia objetivo 100% <3% -80% <3% -80% 2 low CxHy 130% desconoce desconoce desconoce <10% Se compensa con indicación de H del sensor de CO(H...