NO
Fjern de fire skruene, og ta deretter av dekselet nederst til høyre.
PL
Odkręć cztery śruby, a następnie zdejmij dolną prawą pokrywę.
Remova quatro parafusos e, em seguida, remova a tampa
PT
inferior direita.
Scoateți patru șuruburi și apoi scoateți capacul din dreapta jos.
RO
Выверните четыре винта, затем снимите нижнюю правую
RU
крышку.
SK
Odmontujte štyri skrutky a potom odstráňte pravý spodný kryt.
8
Install the rail into the rail mount.
EN
CAUTION:
Make sure the rail is right-side up.
Installez le rail dans son support.
FR
ATTENTION :
Assurez-vous que le rail est à l'endroit.
Setzen Sie die Schiene in die Schienenbefestigung ein.
DE
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Schiene mit der
rechten Seiten nach oben zeigt.
Installare la guida nel relativo alloggiamento.
IT
ATTENZIONE:
assicurarsi che la guida sia posizionata con il
lato corretto rivolto verso l'alto.
Instale el carril en el montaje del carril.
ES
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el lado derecho del carril
esté hacia arriba.
Instal·leu la guia en el muntatge de la guia.
CA
PRECAUCIÓ:
assegureu-vos que la guia tingui el costat
correcte orientat cap amunt.
将导轨装入导轨架。
ZHCN
注意:确保导轨右侧朝上。
Postavite tračnicu u okvir tračnice.
HR
OPREZ:
Provjerite je li tračnica okrenuta na pravu stranu.
Nainstalujte kolejničku do úchytu.
CS
UPOZORNĚNÍ:
Dbejte, aby kolejnička byla správně obrácená.
Monter skinnen i skinneholderen.
DA
ADVARSEL:
Sørg for, at skinnen vender rigtigt.
Odstranite štiri vijake in nato odstranite spodnji desni pokrov.
SL
SV
Ta bort fyra skruvar och ta sedan bort nedre högra luckan.
TH
ZHTW
拆下四根螺絲,並接著拆下右下方護蓋。
Dört vidayı sökerek sağ alt kapağı sökün.
TR
Виверніть чотири гвинти, потім зніміть нижню праву
UK
кришку.
Plaats de rail op de railsteun.
NL
PAS OP:
Zorg dat de rail met de juiste kant naar boven
wordt geplaatst.
Asenna kisko kiskotukeen.
FI
VAROITUS:
Varmista, että kisko on oikea puoli ylöspäin.
Τοποθετήστε τη ράγα στη στήριξη ράγας.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Βεβαιωθείτε ότι η ράγα έχει τοποθετηθεί με τη
σωστή πλευρά προς τα επάνω.
Szerelje be a sínt a sínfoglalatba.
HU
FIGYELEM:
Ügyeljen arra, hogy a sín megfelelő oldala
nézzen felfelé.
Pasang rel ke dalam dudukan rel.
ID
PERHATIAN:
Pastikan sisi kanan rel menghadap ke atas.
レール マウントにレールを取り付けます。
JA
注意:レールは正しい側が上向きになっていること
を確認してください。
Рельсті бекітпеге орнатыңыз.
KK
ЕСКЕРТУ!
Рельс оң жақта екендігіне көз жеткізіңіз.
레일 마운트에 레일을 설치합니다.
KO
주의:
레일이 오른쪽을 향해야 합니다.
Monter skinnen på skinnefestet.
NO
FORSIKTIG:
Pass på at skinnen har høyre side opp.
Umieść szynę na mocowaniu szyny.
PL
OSTRZEŻENIE:
prawidłową stroną do góry.
Instale o trilho no suporte.
PT
CUIDADO:
Verifique se o trilho está com o lado direito
para cima.
Instalați șina în suportul pentru șine.
RO
ATENȚIE:
Asigurați-vă că șina este îndreptată în sus.
Установите направляющую в крепление для
RU
направляющей.
ВНИМАНИЕ.
Убедитесь, что направляющая
установлена правильной стороной вверх.
Nainštalujte koľaje do držiaka koľaje.
SK
UPOZORNENIE:
Namestite vodilo v nastavek za vodilo.
SL
OPOZORILO:
Poskrbite, da bo vodilo obrnjeno navzgor.
10
Upewnij się, że szyna jest umieszczona
Uistite sa, že je koľaj v správnej polohe.
AR