Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Anzeige:
01 – Außentemperatur
03 – Innentemperatur
WS7049 Bedienungsanleitung
02 – Hi/Lo-Temperatur / Uhrzeit
04 – Außentemperatursonde
DE1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Technoline WS 7049

  • Página 1 WS7049 Bedienungsanleitung Anzeige: 01 – Außentemperatur 02 – Hi/Lo-Temperatur / Uhrzeit 03 – Innentemperatur 04 – Außentemperatursonde...
  • Página 2 Funktionen:  Quarzuhr mit manueller Zeiteinstellung.  Temperatur wahlweise unter °C oder °F  12/24 Stunden Zeitanzeige.  Thermometer: Innenmessbereich: 0°C (32°F) ~ +50°C (122°F) Außenmessbereich: -40°C (-40°F) ~+ 70°C (158°F)  Anzeige von Hi/Lo Innen-/Außentemperatur  Batterie: 1 x CR2032 (nicht inklusive). Inbetriebnahme: ...
  • Página 3  Wenn Sie die Batterie einsetzen, leuchten alle Symbole auf der LCD- Anzeige für 3 Sekunden kurz auf. Manuelle Zeiteinstellung:  Halten Sie die "SET" Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt und die Stunde blinkt. Drücken Sie die Taste "UP" oder "DOWN", um die richtige Stunde einzustellen.
  • Página 4 Hinweise:  Nach 30 Sekunden ohne Drücken einer Taste wechselt die Uhr automatisch vom Einstellmodus in den Zeitanzeigemodus.  Stunden Zeitanzeigemodus wird während Nachmittagsstunden das Symbol "PM" angezeigt. Temperaturanzeige in °C/°F:  Die Temperatur wird entweder in °C oder °F angezeigt. Drücken Sie die "SET"...
  • Página 5 Sekunden gedrückt, um in den Zeitanzeigemodus zu wechseln. Notes:  Der unter Hi angezeigte Wert ist der vom Gerät gemessene Maximalwert seit der letzten Inbetriebnahme oder das Zurücksetzen durch Entfernen der Batterien. Lo ist der Minimalwert, der während der gleichen Zeit gemessen wird.
  • Página 6 Außen oben und Innen unten / Außen unten und Innen oben. Vorsichtsmaßnahmen  Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.  Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ...
  • Página 7 Batterie-Sicherheitshinweise  Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.  Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.  Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.  Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.
  • Página 8 Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck! Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben.
  • Página 9 zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container oder an eine lokale Abfallsammelstelle.
  • Página 10 WS7049 Manual Display: 01 – Outdoor temperature 02- Hi/Lo temperature / time 03 – Indoor temperature 04 – Outdoor temperature probe...
  • Página 11 Functions:  Quartz clock with manual time setting.  Temperature alternatively in ℃ or ℉.  12/24 hour time display.  Thermometer: Indoor measurement ranges: 0°C (32°F) ~ +50°C (122°F) Outdoor measurement ranges: -40°C (-40°F) ~+ 70°C (158°F)  Display Low/Hi In/Outdoor Temperature ...
  • Página 12  When you insert the battery, all the icon on the LCD display will briefly light up for 3 seconds. Manual time setting:  Press and hold “SET” for about 3 seconds and hour is flashing. Press the “UP” or “DOWN” button to set the correct hour. ...
  • Página 13  In 12 hour time display mode, the symbol “PM” is displayed for afternoon hours. °C/°F temperature display:  The temperature is displayed either in °C or °F. Press the “SET” button to switch between the °C or °F. Hi/Lo temperature mode: ...
  • Página 14 minimum value measured during the same time.  Press and hold the “DOWN” button while in Hi /Lo temperature mode to reset Hi/Lo memory. IN/OUT temperature display:  The indoor temperature or outdoor temperature is displayed on the LCD. Press the “UP” button allows you to switch between the individual models: outdoor above and indoor below / outdoor below and indoor above Precautions ...
  • Página 15  Do not dispose this unit in a fire as it may explode.  Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit. Batteries safety warnings  Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries. ...
  • Página 16 hazard. Use the product only for its intended purpose! Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points.
  • Página 17 European countries with a separate waste collection system.
  • Página 18 Manuel WS7049 Affichage: 01 -Température extérieure 02- Température Max / Min / Heure 03 – Température intérieure 04 – Sonde de la température extérieure FR 1...
  • Página 19 Fonctions : ► Horloge à quartz avec réglage manuel de l’heure. ► Affichage de la température en °C ou °F. ► Affichage de l’heure au format 12/24 heures. ► Thermomètre : Plage des mesures intérieures : 0 °C (32 °F) ~ +50 °C (122 °F) Plage des mesures extérieures : -40 °C (-40 °F) ~+ 70 °C (158 °F) ►...
  • Página 20: Réglage Manuel De L'HEure

    ► Lorsque vous insérez la batterie, toutes les icônes de l’écran LCD s’allument brièvement pendant 3 secondes. RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE : ► Appuyez sur la touche « SET » et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes, l’heure se met à clignoter. Appuyez sur la touche « HAUT » ou «...
  • Página 21 Remarques : ► Si aucune touche n'est pressée pendant 30 secondes, l’horloge passe automatiquement du mode de réglage au mode d'affichage normal de l'heure. ► En mode d’affichage de l’heure au format 12 heures, le symbole « PM » est affiché pour les heures de l’après-midi. Affichage de la température en °C ou °F : ►...
  • Página 22 ► En mode affichage de la température Max / Min, appuyez sur la touche « HAUT » pendant environ 3 secondes pour basculer vers le mode affichage de l’heure. Remarques : ► La valeur affichée sous Max est la valeur maximale mesurée par l’appareil depuis la dernière opération initiale ou réinitialisée en retirant les piles.
  • Página 23 intérieur au-dessus Précautions  Ne soumettez pas l’appareil à une force ou à un choc excessif.  N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière.  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. ...
  • Página 24  Lorsque les piles sont déchargées, les retirer immédiatement de l’appareil.  Retirez les piles lorsque vous n’allez pas utiliser l’appareil.  N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile au feu, elle risque d’exploser. ...
  • Página 25 usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte. En tant que consommateur, vous êtes obligé par la loi de ramener les piles usagées aux revendeurs et aux points de collecte ! Respect de l’obligation de la loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à...
  • Página 26 Manual de WS7049 Presentación: 01 – Temperatura exterior 02- Temperatura Alta / Baja / hora 03 – Temperatura interior 04 – Sonda de temperatura exterior ES 1...
  • Página 27 Función: ► Reloj de cuarzo con ajuste manual de hora. ► Temperatura alternativamente en °C o °F. ► Pantalla horaria de 12/24 horas. ► Termómetro: Alcance de mediciones internas: 0°C (32°F) ~ +50°C (122°F) Alcance de mediciones externas: -40°C (-40°F) ~+ 70°C (158°F) ►...
  • Página 28 pilas. ► Cuando inserte la pila, todos los iconos de la pantalla LCD se iluminarán brevemente durante 3 segundos. Ajuste manual de la hora: ► Mantenga pulsado “SET” durante aproximadamente 3 segundos y la hora parpadeará. Pulse el botón “ARRIBA” o el botón “ABAJO” para configurar la hora correcta.
  • Página 29: En Modo Pantalla Horaria, Pulse El Botón "Arriba" Durante

    horaria de 12/24 horas. Notas: ► Después de 30 segundos sin pulsar ningún botón, el reloj cambia automáticamente del modo fijar al modo hora normal. ► En modo pantalla horaria de 12 horas, se muestra el símbolo “PM” para las horas vespertinas. Presentación de la temperatura °C/°F: ►...
  • Página 30 ► En modo temperatura alta / baja,pulse el botón “ARRIBA” durante aproximadamente 3 segundos para cambiar al modo de pantalla horaria. Notas: ► El valor que se muestra bajo Hi es el valor máximo medido por la unidad desde el último funcionamiento inicial o reiniciado al retirar las pilas.
  • Página 31 Precauciones  No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva.  No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad.  No la sumerja en el agua.  Evite que entre en contacto con materiales corrosivos. ...
  • Página 32  Quite las pilas cuando no se utilicen.  No las recargue ni las deseche en el fuego, ya que pueden explotar.  Asegúrese de que las pilas estén almacenadas lejos de objetos metálicos, ya que el contacto con ellos puede causar un cortocircuito. ...
  • Página 33 Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos Este símbolo indica que no debe deshacerse de los aparatos eléctricos en la basura doméstica general cuando lleguen al final de su vida útil. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al centro de reciclaje de su localidad.
  • Página 34 WS7049 Handleiding Weergave: 01 – Buitentemperatuur 02- Hoge/lage temperatuur/tijd NL 1...
  • Página 35 03 – Binnentemperatuur 04 – Sonde buitentemperatuur Functie: ► Kwartsklok met handmatige tijdsinstelling. ► Temperatuur kan worden uitgedrukt in°C of °F. ► 12/24-uurs tijdweergave. ► Thermometer: Meetbereik binnenshuis: 0°C (32°F) ~ +50°C (122°F) Meetbereik buitenshuis: -40°C (-40°F) ~+ 70°C (158°F) ►...
  • Página 36 polariteit. Sluit het batterijvak weer. ► Wanneer u de batterij installeert, zullen alle icoontjes op de LCD-display 3 seconden oplichten. Handmatige tijdinstelling: ► Houd “SET” ongeveer 3 seconden ingedrukt en de uuraanduiding begint te knipperen. Druk op de toets “OMHOOG” of “OMLAAG” om de juiste uren in te stellen.
  • Página 37 ► Druk in de tijdmodus op de toets “OMLAAG” om het tijdsformaat in te stellen op 12/24 uur. Opmerkingen: ► Als u voor 30 seconden op geen enkele toets drukt, zal de klok automatisch de instellingsmodus verlaten en de normale tijdmodus openen.
  • Página 38 ► Houd in de tijdweergavemodus de toets “OMHOOG” ongeveer 3 seconden ingedrukt om de temperatuurmodus te wisselen tussen Hoog/Laag. ► Houd in de Hoge/Lage temperatuurmodus de toets “OMHOOG” ongeveer 3 seconden ingedrukt om de tijdweergavemodus te openen. Opmerkingen: ► De waarde weergegeven onder Hi is de maximale waarde gemeten door het apparaat sinds de laatste aanvankelijke bediening of sinds een reset door verwijdering van de batterijen.
  • Página 39 Temperatuurweergave BINNEN/BUITEN: ► De binnen- of buitentemperatuur wordt weergegeven op de LCD. Druk op de toets “OMHOOG” om te wisselen tussen de individuele modi: buiten boven en binnen onder/buiten onder en binnen boven Voorzorgsmaatregelen  Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken. ...
  • Página 40 Veiligheidswaarschuwingen batterijen  Gebruik uitsluitend alkaline batterijen, geen herlaadbare batterijen.  Neem bij het plaatsen van de batterijen de juiste polariteit in acht (+/-).  Vervang altijd alle batterijen tegelijk.  Gebruik nooit nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.  Verwijder lege batterijen onmiddellijk.
  • Página 41 Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking Oude batterijen behoren niet tot huishoudelijk afval, omdat deze schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu. U kunt verbruikte batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten. U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten! NL 8...
  • Página 42 Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t. het afvoeren van elektrische apparatuur. Dit symbooltje betekent dat u elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur niet als algemeen, huishoudelijk afval mag afvoeren. Lever uw apparaat in bij een plaatselijk inzamelpunt voor afvalverwerking of bij een recyclingcentrum.
  • Página 43 Manuale WS7049 Visualizzazione: 01 – Temperatura esterna 02 – Temperatura Hi/Lo/tempo 03 – Temperatura interna 04 – Sonda temperatura esterna IT 1...
  • Página 44 Funzioni: ► Orologio al quarzo con impostazione dell'ora manuale. ► Temperatura commutabile in °C o °F. ► Visualizzazione orario 12/24 ore. ► Termometro: Intervalli di misurazione interna: 0°C (32°F) ~ +50°C (122°F) intervalli di misurazione esterna: -40°C (-40°F) ~+ 70°C (158°F) ►...
  • Página 45 ► Quando si inserisce la batteria, tutte le icone sul display LCD si accendono per 3 secondi. Impostazione manuale dell’ora: ► Premere e tenere premuto “SET” per circa 3 secondi e l'ora lampeggia. Premere il pulsante “SU” o “GIÙ” per impostare l'ora corretta. ►...
  • Página 46 ► Dopo 30 secondi di inattività, l’orologio passa automaticamente dalla modalità imposta alla modalità ora normale. ► In modalità visualizzazione orario 12 ore, il simbolo “PM” è visualizzato per le ore pomeridiane. Visualizzazione temperatura °C/°F: ► La temperatura è visualizzata in °C o °F. Premere il pulsante “SET” per commutare tra la visualizzazione °C o °F.
  • Página 47 ► Il valore visualizzato sotto Hi è il valore massimo misurato dall'unità dall'ultima operazione iniziale o ripristino rimuovendo le batterie. Lo è il valore minimo misurato durante lo stesso tempo. ► Premere e tenere premuto il pulsante “GIÙ” mentre si è in modalità temperatura Hi/Lo per ripristinare la memoria Hi/Lo.
  • Página 48  Non immergere in acqua.  Evitare il contatto con qualsiasi materiale corrosivo.  Non gettare l'unità nel fuoco in quanto potrebbe esplodere.  Non aprire l'alloggiamento posteriore interno o alterare componenti di questa unità. Avvisi di sicurezza delle batterie ...
  • Página 49 solare diretta.  Tenere tutte le batterie fuori dalla portata dei bambini. Perché potrebbero causare il rischio di soffocamento. Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Obblighi in base alla normativa sulle batterie Le batterie vecchie non appartengono ai rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente.
  • Página 50 Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine loro ciclo vita devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici generali. Portare l'unità al proprio punto di raccolta rifiuti locale o a un centro per la raccolta differenziata.
  • Página 51 Příručka WS7049 Zobrazení: 01 – Venkovní teplota 02 – Nejvyšší/Nejnižší teplota / Čas 03 – Vnitřní teplota 04 – Sonda na měření venkovní teploty CZ 1...
  • Página 52 Funkce: ► Hodiny quartz s ručním nastavením času. ► Zobrazení teploty ve °C nebo °F. ► 12/24hodinové zobrazení času. ► Teploměr: Rozsahy vnitřního měření: 0 °C (32 °F) – +50 °C (122 °F) Rozsah venkovní teploty: -40 °C (-40 °F) – +70 °C (158 °F) ►...
  • Página 53 LCD displeji. Ruční nastavení času: ► Stiskněte a podržte tlačítko „SET“ po dobu přibližně 3 sekund. Bliká hodina. Pomocí tlačítek „NAHORU“ nebo „DOLŮ“ nastavte správnou hodinu. ► Dalším stisknutím tlačítka „SET“ potvrdíte nastavení a začnou blikat minuty. Nyní pomocí tlačítek „NAHORU“ nebo „DOLŮ“ nastavte správné...
  • Página 54 ► Po 30 sekundách stisknutí jakéhokoli tlačítka hodiny automaticky přepnou z režimu nastavení do režimu normálního zobrazení času. ► Ve 12hodinovém režimu zobrazení se zobrazí symbol „PM“ pro odpolední hodiny. Zobrazení teploty ve °C nebo °F: ► Teplota se zobrazuje buďto ve °C, nebo °F. Stisknutím tlačítka „SET“ můžete mezi °C a °F přepínat.
  • Página 55 dobu alespoň 3 sekund a přejdete do režimu zobrazení času. Poznámky: ► Hodnota zobrazená pod „Hi“ je maximální hodnota naměřená jednotkou od posledního spuštění nebo resetování vyjmutím baterií. Hodnota „Lo“ je minimální hodnota naměřená během stejné doby. ► Chcete-li resetovat paměť s nejvyšší a nejnižší teplotou, v režimu nejvyšší/nejnižší...
  • Página 56  Nevystavujte jednotku působení nadměrné síly ani otřesům.  Nevystavujte jednotku extrémním teplotám, přímému slunečnímu svitu, prachu či vlhkosti.  Neponořujte do vody.  Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem.  Nevhazujte jednotku do ohně, hrozí nebezpečí exploze.  Neotevírejte vnitřní...
  • Página 57 způsobit zkrat.  Nevystavujte baterie extrémním teplotám, vlhkosti či přímému slunečnímu svitu.  Veškeré baterie skladujte mimo dosah dětí. Hrozí riziko udušení. Výrobek používejte pouze k zamýšlenému účelu! Likvidace baterií podle předpisů Staré baterie nepatří do domácího odpadu, protože mohou způsobit škody na zdraví a životním prostředí. Použité...
  • Página 58 Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená, že elektrická zařízení na konci jejich životnosti je třeba likvidovat odděleně od běžného domácího odpadu. Zařízení vraťte do místního sběrného místa nebo centra pro recyklaci. To platí pro všechny země Evropské unie a ostatní evropské země se samostatným systémem shromažďování...
  • Página 59 Instrukcja obsługi WS7049 Wyświetlenie: 01 – temperatura zewnętrzna 02 – temperatura maks./min / czas PL 1...
  • Página 60 03 – temperatura wewnętrzna 04 – czujnik temperatury zewnętrznej Funkcje: ► Zegar kwarcowy z ręcznym nastawieniem czasu. ► Temperatura w stopniach °C lub °F. ► Wyświetlacz czasu 12/24. ► Termometr: Zakresy pomiarowe wewnątrz: 0°C (32°F) – +50°C (122°F) Zakresy pomiarowe na zewnątrz: -40°C (-40°F) – + 70°C (158°F) ►...
  • Página 61 biegunowość. Zamknij komorę baterii. ► Po włożeniu baterii wszystkie ikony wyświetlacza LCD włączą się na około 3 sekundy. Ręczne ustawianie czasu: ► Naciśnij i przytrzymaj przycisk „SET” przez około 3 sekundy. Wskazanie godzin zacznie migać. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, aby ustawić...
  • Página 62 ► W trybie czasu naciśnij przycisk „w dół”, aby wybrać tryb wyświetlania czasu: 12 lub 24 godziny. Uwagi: ► Po sekundach naciskania żadnego przycisku zegar automatycznie przełączy się z trybu ustawiania to trybu zwykłego czasu. ► W 12-godzinnym trybie wyświetlania czasu godziny popołudniowe oznaczane są...
  • Página 63 Tryb temperatury maksymalnej/minimalnej: ► W trybie wyświetlania czasu przytrzymaj przycisk „w górę” przez około sekundy, przełączyć się tryb temperatury maksymalnej/minimalnej. ► W trybie temperatury maksymalnej/minimalnej przytrzymaj przycisk „w górę” przez około 3 sekundy, aby przełączyć się na tryb wyświetlania czasu. Uwagi: ►...
  • Página 64 ► Naciśnij i przytrzymaj przycisk „w dół” w trybie temperatury zresetować pamięć temperatury maksymalnej/minimalnej, maksymalnej/minimalnej. Wyświetlanie temperatury wewnątrz/na zewnątrz: ► Temperatura wewnątrz i na zewnątrz pojawia się na wyświetlaczu LCD. Naciśnięcie przycisku „w górę” umożliwia wybór jednego z formatów wyświetlania: temperatura zewnętrzna na górze a wewnętrzna na dole / temperatura zewnętrzna na dole a wewnętrzna na górze Środki ostrożności ...
  • Página 65 światło słoneczne, kurz czy wilgoć.  Nie zanurzać w wodzie.  Unikać kontaktu z materiałami korodującymi.  Urządzenia nie wolno utylizować w ogniu, ponieważ może wybuchnąć.  Nie otwierać tylnej obudowy wewnętrznej ani nie ingerować w żadne komponenty urządzenia. Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii ...
  • Página 66 metalowych obiektów, ponieważ zetknięcie z nimi może spowodować zwarcie.  Unikać wystawiania baterii na działanie ekstremalnych temperatur, wilgoć czy światło słoneczne.  Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Stwarzają one zagrożenie udławienia się. Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Stare baterie nie należą...
  • Página 67 Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń elektrycznych Ten symbol oznacza, że użytkownik musi utylizować urządzenia elektryczne z dala od ogólnych odpadów domowych, kiedy osiągną koniec okresu eksploatacji. Swoje urządzenie najlepiej jest oddać w lokalnym punkcie zbiórki odpadów lub centrum recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych.