Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

StatClean
USER MANUAL
FEATURES:
Large tank capacity
Stainless Steel Basket
Control panel with capacitive
sensing technology
Drainage valve
Memory feature
Two powerful ultrasonic
stack transducers
3-color LED display
Independent control circuit
for each ultrasonic transducer
Multiple circuit protectors
Moisture-proofed PCB with
industrial IC
Two cooling fans
Solid and advanced structural
design
®
- Ultrasonic Cleaner
Tank capacity 6.0 L / 1.6 gallon.
Tank size: 34.0 x 20.5 x 9.9 cm / 13.4" x 8.1" x 3.9"
Fits 6" x 9" (15 x 23 cm) or smaller cassettes or
loose instruments
Solid panel top. Durable, reliable, resistant to water and harsh
chemicals.
Convenient to use.
Recalls the last timer setting.
Uniform distribution of ultrasonic waves, strong cleaning, high
durability.
1 to 30-minute full range timer, degas, and thermometer.
40% higher cleaning efficiency, not susceptible to interference,
more durable.
When overloaded or improperly used, the protectors shut down
the power to certain areas to protect the machine.
Capable for different working environments with better anti-
interference performance.
One for cooling of PCB boards, one for cooling of ultrasonic
transducers. Improve heat dissipation and beneficial for
continuous operations.
4.5 mm thick wall housing made from engineering grade plastic
with tongue-in-groove design for better waterproof and drop-
proof performance.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SciCan COLTENE StatClean

  • Página 1 StatClean ® - Ultrasonic Cleaner USER MANUAL FEATURES: Large tank capacity Tank capacity 6.0 L / 1.6 gallon. Tank size: 34.0 x 20.5 x 9.9 cm / 13.4” x 8.1” x 3.9” Stainless Steel Basket Fits 6” x 9” (15 x 23 cm) or smaller cassettes or loose instruments Control panel with capacitive Solid panel top.
  • Página 3 INTRODUCTION Principles of ultrasonic cleaning The cleaning effect is achieved through high frequency vibrations that produce air bubbles within the liquid, which when in contact with an object dislodges the debris. Using tap water is sufficient; however, it is recommended to use filtered water for best results. Read the Manual First Before use of device, review the manual.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Precautions Product Structure & Accessories Control Panel & Operations Operation Guidelines Memory Operations Common Cleaning Methods Product Exploded View Care and Maintenance Specifications Warranty...
  • Página 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Appliance and cleaner are potential life hazards to children, PLEASE KEEP THEM AWAY AND OUT OF REACH FROM CHILDREN. To prevent life-threatening electrical shock, please observe the following: Danger of electrical shock! Do not use while bathing. Never immerse the device or the power cord in water or any liquids.
  • Página 6: Important Safety Instructions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent fire hazards, please observe the following: › Do not set unit on soft surfaces (bed, couch etc.) or block the vents on unit. Keep vents free from any obstructions. › Observe the other warnings in the previous section. ›...
  • Página 7: Product Structure & Accessories

    PRODUCT STRUCTURE & ACCESSORIES H. I. Top Cover Control panel Stainless steel tank Handlesa Housing Power switch Drainage pipe fitting Power socket Drainage valve handle Cover holder STANDARD ACCESSORIES: Power cord Hose Stainless steel basket Working time display Multistage thermometer Warning light Degas status Timer quick set key...
  • Página 8: Control Panel & Operations

    CONTROL PANEL & OPERATIONS – Working Time Display. It counts down after work is started. 10:00 – Multistage Thermometer. Solid green light indicates: water temperature is 0-30% of 60 ºC/140 ºF. Solid orange light indicates: water temperature is 30-60% of 60 ºC/140 ºF. Solid red light indicates: water temperature is 60-90% of 60 ºC/140 ºF.
  • Página 9: Operation Guidelines

    OPERATION GUIDELINES UNIT SET UP 1. Connect the power cord to the back of the unit and to an outlet. 2. Turn the power switch found on the back of the unit to the On position. 3. LED display shows 10:00. This is the most common timer setting.
  • Página 10 OPERATION GUIDELINES CLEANING 1. Place the lid on the unit. 2. Touch the time key to set the timer to desired time. Refer to your Instrument Cleaning Solution’s Instructions for Use to determine the required cleaning time. OPTIM 28 requires a 5 minute cleaning time.
  • Página 11: Memory Operations

    MEMORY OPERATIONS Equipped with advanced power off memory capability, this unit is able to memorize the latest quick timer setting. Last timer setting recall. 1. Once the timer hits 00:00, either touch the Start/Stop key within 5 seconds to recall/repeat latest quick timer setting, or wait 5 seconds for the latest timer setting to appear.
  • Página 12: Common Cleaning Methods

    COMMON CLEANING METHODS A. Regular cleaning Use filtered water for best results. You may add an instrument cleaning solution. We recommend OPTIM 28 Instrument Cleaner. Please ensure you follow its instructions for use. Suitable Locations: Dental and medical offices and labs. Cleaning Method: 1.
  • Página 13 COMMON CLEANING METHODS C.Enhanced cleaning. Debris accumulated over a long period of time, heavily soiled. Cleaning Method: 1. Large items can be put in the tank directly, small items need to be placed into the basket beforehand. Do not put items atop each other to prevent rubbing during cleaning.
  • Página 14: Product Exploded View

    PRODUCT EXPLODED VIEW...
  • Página 15 Item Material Top handle Lid-window Lid-top Lid-bottom Top ring Stainless steel basket SUS 304 Silicon seal Silicone rubber Stainless steel tank SUS 304 Left cover Left handle Left panel Inner tank Front cover Drain SUS 304 Washer Hose Rubber Spout Ball valve Standard part Bracket...
  • Página 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Do not turn on the unit without water in the tank. Although the unit is designed with multiple protections, if the unit is turned on without water for over 15 seconds, it could severly damage the unit and reduce the life of the unit. A thermal switch is attached to the bottom of the cleaning tank.
  • Página 17 CARE AND MAINTENANCE StatClean Audit Procedure - Foil Test Ultrasonic cleaners shall be tested at least weekly for cleaning performance as per the protocol recommended in the manufacturer’s instructions for use. The test results shall be documented. Procedure: 1. Remove the lid, basket, containers and any beakers. 2.
  • Página 18: Specifications

    Contact us first, then send the unit with a copy of the original invoice or receipt back to: For all US inquiries: Manufactured for: 701 Technology Drive SciCan Ltd. Canonsburg, PA 15317 1440 Don Mills Rd. 800-572-1211 | www.scican.com Toronto, Ontario M3B 3P9 Canada 1-800-667-7733 • www.scican.com v.191022...
  • Página 19: Limpiador Ultrasónico Statclean

    Limpiador ultrasónico StatClean ® MANUAL DE USUARIO CARACTERÍSTICAS: Tanque de gran capacidad Capacidad del tanque: 6.0 l / 1.6 galones (EE. UU.). Tamaño del tanque: 34.0 × 20.5 × 9.9 cm / 13.4” × 8.1” × 3.9” Cesta de acero inoxidable Apta para cargadores de 6” × 9” (15 × 23 cm) o de un tamaño inferior o para instrumentos sueltos Panel de control con Tapa del panel sólida.
  • Página 21: Introducción

    INTRODUCCIÓN Principios de la limpieza ultrasónica El efecto de limpieza se consigue mediante vibraciones de alta frecuencia que producen burbujas de aire dentro del líquido, las cuales, al entrar en contacto con un objeto, desplazan los residuos. El uso de agua del grifo es suficiente, pero se recomienda utilizar agua filtrada para obtener los mejores resultados.
  • Página 22 TABLA DE CONTENIDOS Medidas de seguridad Estructura del producto y accesorios Panel de control y operaciones Normas de funcionamiento Operaciones de memoria Métodos de limpieza habituales Vista del despiece del producto Cuidado y mantenimiento Especificaciones Garantía...
  • Página 23: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD El aparato y el limpiador son peligros potenciales para la vida de los niños; POR TANTO, MANTÉNGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Para prevenir las eléctricas que pueden poner en peligro la vida, observe las siguientes medidas: ¡Riesgo de descarga eléctrica! No lo utilice al bañarse.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Para prevenir los riesgos de incendio, observe las siguientes medidas: › No coloque la unidad sobre superficies blandas (cama, sofá, etc.) ni bloquee las ventilaciones de la unidad. Mantenga las ventilaciones libres de obstrucciones. › Observe las otras advertencias en la sección anterior. ›...
  • Página 25: Estructura Del Producto Y Accesorios

    ESTRUCTURA DEL PRODUCTO Y ACCESORIOS H. I. Cubierta superior Panel de control Tanque de acero Manillas inoxidable Interruptor de Carcasa encendido Racor del tubo de Toma de alimentación drenaje Soporte de la cubierta Manilla de la válvula de drenaje ACCESORIOS ESTÁNDAR: Cable de alimentación Manguera Cesta de acero inoxidable...
  • Página 26: Panel De Control Y Operaciones

    PANEL DE CONTROL Y OPERACIONES – Visualización del tiempo de funcionamiento. Inicia la marcha atrás después de que 10:00 haya comenzado el trabajo. – Termómetro multifase. Una luz verde continua indica: la temperatura del agua está entre un 0 % y un 30 % de 60 °C/140 °F. Una luz naranja continua indica: la temperatura del agua está entre un 30 % y un 60 % de 60 °C/140 °F.
  • Página 27: Normas De Funcionamiento

    NORMAS DE FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA UNIDAD 1. Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la unidad y a la toma de corriente. 2. Coloque el interruptor de encendido ubicado en la parte trasera de la unidad en la posición ON (encendido).
  • Página 28: Limpieza

    NORMAS DE FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA 1. Coloque la tapa sobre la unidad. 2. Pulse la tecla de tiempo para ajustar el temporizador al tiempo deseado. Consulte las instrucciones de uso de su solución de limpieza de instrumentos para determinar cuál es el tiempo de limpieza necesario. OPTIM 28 requiere una duración de limpieza de 5 minutos.
  • Página 29: Operaciones De Memoria

    OPERACIONES DE MEMORIA La unidad está equipada con una capacidad de memoria de apagado avanzada, lo que le permite memorizar el último ajuste rápido del temporizador. Recuperación del último ajuste del temporizador. 1. Una vez que el temporizador llegue a las 00:00, toque la tecla de inicio/parada antes de que transcurran 5 segundos para recuperar/repetir el último ajuste rápido del temporizador, o espere 5 segundos hasta que aparezca el último ajuste del temporizador.
  • Página 30: Métodos De Limpieza Habituales

    MÉTODOS DE LIMPIEZA HABITUALES A. Limpieza regular Para obtener los mejores resultados, utilice agua filtrada. Puede añadir una solución de limpieza de instrumentos. Recomendamos el limpiador de instrumentos OPTIM 28. Asegúrese de que sigue las instrucciones de uso del limpiador. Ubicaciones adecuadas: Consultas médicas y dentales y laboratorios.
  • Página 31: Limpieza Especial

    MÉTODOS DE LIMPIEZA HABITUALES C. Limpieza mejorada. Residuos acumulados durante un largo periodo de tiempo, mucha suciedad. Método de limpieza: 1. Los artículos de gran tamaño pueden colocarse directamente en el tanque; los artículos pequeños deben colocarse antes en la cesta. No coloque los artículos unos encima de otros para prevenir rozamientos durante la limpieza.
  • Página 32: Vista Despiezada Del Producto

    VISTA DESPIEZADA DEL PRODUCTO...
  • Página 33 N.º Artículo Material Acrilonitrilo butadie- Manilla superior no estireno (ABS) Ventanilla de la tapa Arsénico (AS) Acrilonitrilo butadie- Tapa superior no estireno (ABS) Acrilonitrilo butadie- Tapa inferior no estireno (ABS) Acrilonitrilo butadie- Marco superior no estireno (ABS) Cesta de acero inoxidable SUS 304 Sello de silicona Goma de silicona...
  • Página 34: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO No encienda la unidad sin agua en el tanque. Aunque la unidad está equipada con múltiples protecciones, si se enciende sin agua durante más de 15 segundos, se podría dañar gravemente la unidad y reducir su vida útil. En la parte inferior del tanque de limpieza hay un interrup- tor térmico.
  • Página 35: Procedimiento De Auditoría De Statclean: Prueba De Lámina De Aluminio

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Procedimiento de auditoría de StatClean: prueba de lámina de aluminio Los limpiadores ultrasónicos deben someterse a pruebas de limpieza como mínimo una vez a la semana, según indica el protocolo recomendado en las instrucciones de uso del fabricante. Los resultados de la prueba deberán documentarse.
  • Página 36: Especificaciones

    Para todas las consultas de EE. UU.: Fabricado para: 701 Technology Drive SciCan Ltd. Canonsburg, PA 15317 1440 Don Mills Rd. 800-572-1211 | www.scican.com Toronto, Ontario M3B 3P9 Canadá 1-800-667-7733 • www.scican.com v. 191022...
  • Página 37 StatClean ® - Nettoyeur à ultrasons GUIDE DE L'UTILISATEUR CARACTÉRISTIQUES : Grande capacité de réservoir Capacité de réservoir : 6 l / 1,6 gallon Taille du réservoir : 34 x 20,5 x 9,9 cm / 13,4 x 8,1 x 3,9 po Panier en acier inoxydable Convient aux cassettes de 6 x 9 po (15 x 23 cm) ou de plus petite taille ou aux instruments séparés.
  • Página 39 INTRODUCTION Principes du nettoyage à ultrasons L’effet du nettoyage est possible grâce aux fortes vibrations qui produisent des bulles d’air à l’intérieur du liquide, qui, lorsqu’elles entrent en contact avec les objets, délogent les résidus. L'eau du robinet est suffisante; toutefois, il est recommandé d'utiliser de l'eau filtrée pour obtenir de meilleurs résultats.
  • Página 40 TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité Structure et accessoires du produit Panneau de commande et opérations Directives pour l'utilisation Utilisations de la mémoire Méthodes de nettoyage communes Vue éclatée du produit Soins et entretien Spécifications Garantie...
  • Página 41: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les appareils et les nettoyeurs sont potentiellement dangereux pour les enfants, VEUILLEZ LES GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Pour prévenir le risque d'électrocution mortelle, veuillez observer les consignes suivantes : Danger d'électrocution! Ne pas utiliser en prenant un bain. Ne jamais plonger le dispositif ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou dans un autre liquide.
  • Página 42: Consignes De Sécurité Importantes

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour éviter les risques d'incendie, veuillez observer les consignes suivantes : › Ne pas installer l’unité sur des surfaces souples (lit, sofa, etc.) ou de façon à bloquer l’aération de ladite unité. Maintenir les trappes d’aération libre de toute obstruction. ›...
  • Página 43: Structure Et Accessoires Du Produit

    STRUCTURE ET ACCESSOIRES DU PRODUIT H. I. Couvercle supérieur Panneau de commande Réservoir en acier Poignées inoxydable Interrupteur Boîtier Prise électrique Raccord de tuyau de Support de couvercle purge Poignée de robinet de purge ACCESSOIRES STANDARD : Cordon d'alimentation Tuyau Panier en acier inoxydable Affichage du temps de fonctionnement Thermomètre à...
  • Página 44: Panneau De Commande Et Opérations

    PANNEAU DE COMMANDE ET OPÉRATIONS – Affichage du temps de fonctionnement. Compte à rebours après le début du travail. 10:00 – Thermomètre à plusieurs degrés. Lumière verte continue : la température de l’eau est 0-30 % de 60 ºC/140 ºF. Lumière orange continue : la température de l’eau est 30-60 % de 60 ºC/140 ºF.
  • Página 45: Directives Pour L'uTilisation

    DIRECTIVES SUR L'UTILISATION CONFIGURATION DU DISPOSITIF 1. Brancher le cordon d’alimentation à l’arrière du dispositif et à une prise électrique. 2. Mettre sur la position Marche l’interrupteur situé à l’arrière du dispositif. 3. L'affichage DEL affiche 10:00. Il s'agit du réglage de minuteur le plus commun.
  • Página 46 DIRECTIVES SUR L'UTILISATION NETTOYAGE 1. Mettre le couvercle sur le dispositif. 2. Appuyer sur la touche de la minuterie pour la régler au temps désiré. Se référer au mode d’emploi des solutions pour le nettoyage des instruments pour déterminer le temps de nettoyage nécessaire.
  • Página 47: Utilisations De La Mémoire

    UTILISATIONS DE LA MÉMOIRE Équipé d’une capacité de mémoire, cette unité peut mémoriser les derniers réglages rapides du minuteur. Rappel du dernier réglage du minuteur. 1. Une fois que le minuteur atteint 00:00, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt dans les 5 secondes suivant la complétion pour enregistrer/répéter les derniers réglages rapides du minuteur ou attendre 5 secondes afin que les derniers réglages du minuteur apparaissent.
  • Página 48: Méthodes De Nettoyage Communes

    MÉTHODES DE NETTOYAGE COMMUNES A. Nettoyage régulier Utiliser de l'eau filtrée pour obtenir de meilleurs résultats. Vous pouvez ajouter une solution de nettoyage pour instrument. On recommande le nettoyant pour instruments OPTIM 28. Veuillez vous assurer de suivre le mode d’emploi.
  • Página 49 MÉTHODES DE NETTOYAGE COMMUNES C. Nettoyage amélioré. Débris accumulés sur une longue période et très sales. Méthode de nettoyage : 1. Les gros articles peuvent être insérés dans le réservoir directement, les petits articles doivent être placés dans le panier au préalable. Ne pas mettre les articles les uns au-dessus des autres pour éviter la friction pendant le nettoyage.
  • Página 50: Vue Éclatée Du Produit

    VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT...
  • Página 51 N° Article Matériau Poignée supérieure Couvercle-fenêtre Couvercle-haut Couvercle-fond Anneau supérieur Panier en acier inoxydable SUS 304 Caoutchouc Joint en silicone silicone Réservoir en acier inoxydable SUS 304 Couvercle gauche Poignée gauche Panneau gauche Réservoir intérieur Couvercle avant Drain SUS 304 Laveuse Écrou Tuyau...
  • Página 52: Soins Et Entretien

    SOINS ET ENTRETIEN Ne pas allumer l'unité sans qu'il y ait de l'eau dans le réservoir. Même si l'unité est conçue avec plusieurs protections, si elle est allumée pendant plus de 15 secondes sans eau dans le réservoir, cela peut l'endommager ou réduire considérablement sa durée de vie. Un commutateur thermique est fixé...
  • Página 53: Procédure De Vérification De Statclean - Test De Pellicule

    SOINS ET ENTRETIEN Procédure de vérification de StatClean - Test de pellicule Les nettoyeurs aux ultrasons devront être testés au moins toutes les semaines pour assurer un nettoyage optimal tel que recommandé par le protocole du mode d’emploi des fabricants. Les résultats au test devront être documentés.
  • Página 54: Spécifications

    à l'adresse : Pour toutes les demandes Fabriqué pour le compte de : provenant des États-Unis : SciCan Ltd. 701 Technology Drive 1440 Don Mills Rd. Canonsburg, PA 15317 Toronto, Ontario M3B 3P9 Canada 800-572-1211 | www.scican.com 1-800-667-7733 • www.scican.com...

Tabla de contenido