Instalación Del Tanque - Delta RP70878 Instalación

Válvula de descarga
Ocultar thumbs Ver también para RP70878:
Tabla de contenido

Publicidad

5
Corrente
A.
5
6
Tank Installation
Align the three mounting bolts (1) with the mounting holes
A.
(2). Slide the mounting bolts into the mounting holes and
place tank outlet (3) with seal into water inlet (4). Install
washers (5) and nuts (6) onto tank mounting bolts from
bottom of bowl. Make sure tank is square with the wall, then
tighten mounting nuts with wrench. Alternate bolts while
tightening nuts evenly until tank fits snugly against the bowl.
CAUTION: Damage may occur if bolts are over
Instalación del tanque
Alinee los tres tornillos de montaje (1) con los orificios de
A.
montaje (2). Deslice los pernos de montaje en los orificios de
montaje y coloque la salida del tanque (3) con el empaque
en la tubería de entrada de agua (4). Instale la arandela (5) y
la tuerca (6) sobre los tornillos de montaje del tanque.
Asegúrese de que el tanque está cuadrado con la pared, y
luego apriete las tuercas de montaje con la llave de
herramienta. Alterne los tornillos mientras aprieta las tuercas
uniformemente hasta que el tanque se sienta firmemente
colocado sobre el tazón del inodoro. ADVERTENCIA: Daño
pudiera ocurrir si los tornillos se aprietan demasiado, y
Installation du réservoir
Assurez-vous que les trois boulons de montage (1) se
A.
trouvent face aux trous de montage (2). Introduisez les
boulons de montage dans les trous et placez la sortie du
réservoir (3) et le joint dans l'entrée d'eau (4). Placez la
rondelle (5) et l'écrou (6) sur chacune des vis de montage
du réservoir. Assurez-vous que le réservoir est d'équerre
avec le mur et serrez les écrous de montage avec la clé.
Serrez les écrous des boulons uniformément en alternant
jusqu'à ce que le réservoir soit appuyé solidement sur la
cuvette. ATTENTION : Un serrage excessif des boulons
peut entraîner des dommages et des fuites sont
B.
7
3
6
1
5
2
Models/Modelos/Modéles
Corrente™ C43904-WH & Riosa™ C43906-WH
C43904-WH
1
2
3
4
2
5
6
tightened, and leaks may occur if under tightened.
IMPORTANT: Remove rubber band and tag from flapper
B.
(1). Attach lift chain to flush handle trip lever. Feed end of
supply line (2) down through channel opening (3). Place fill
valve (4) onto overflow tube (5) and tighten thumb screw (6).
Push black gasket (7) down into channel opening (3). Engage
supply line with tank bracket below tank.
también filtraciones o fugas si no están lo
suficientemente apretados.
IMPORTANTE: Quite la goma y la etiqueta de la válvula
B.
(1). Conecte la cadena para alzar a la manivela o palanca.
Deslice la línea de suministro (1) por el canal de esta (2).
Coloque la válvula de llenado en el tubo de rebose (3) y
apriete el tornillo de mariposa (4). Mueva el flotador (5) hacia
arriba y hacia abajo para asegurarse de que no golpee
contra la pared del tanque. Empuje el empaque negro (6)
hacia abajo en la abertura de canal de la línea de suministro
(2) hasta que quede en sitio. Enganche la línea de suministro
possibles en cas de serrage insuffisant.
IMPORTANT : Enlevez une bande élastique et l'étiquette
B.
de la couverture en caoutchouc (1). Fixez la chaînette à
la manette de la chasse d'eau. Introduisez le flexible de la
soupape de remplissage (2) dans le logement du flexible
(2). Placez la soupape de remplissage sur le tube de
trop-plein (3) et serrez la vis (4). Relevez et abaissez le
flotteur (5) pour vous assurer qu'il n'entre pas en contact
avec la paroi du réservoir. Enfoncez le joint noir (6) dans
l'ouverture du logement du flexible (2) jusqu'à ce qu'il soit
bien calé. Introduisez le tube d'alimentation dans le support
Corrente
C.
4
A.
5
5
6
6
C43904-WH
1
12
Riosa
C43906-WH
1
3
2
4
2
Make connection to water supply (1). Turn on water supply,
C.
check for leaks. Activate the handle (flush) and let the toilet
cycle once. If bowl fails to flush, an adjustment may be
required with the lift chain. To adjust, remove the chain from
the hook. Take up slack and place chain back on hook.
Make sure chain is not too tight. Test flush cycle again,
repeat procedure if necessary. Place cover onto tank.
al soporte del tanque y apriete la tuerca.
Haga las conexiones al suministro de agua (1). Abra el
C.
suministro de agua, fíjese si hay fugas o filtraciones. Activar
la manija (descarga), deje que el ciclo del inodoro corra
o descargue y se llene una vez. Si el tazón no sifonea o
descarga el agua, puede ser necesario ajustar la cadena de
levante. Para ajustar, quite la cadena del gancho. Ténsela
y vuélvala a colocar en su lugar en el gancho. Asegúrese
que la cadena no esté demasiado tensa. Pruebe el ciclo de
descarga de nuevo, repita el procedimiento si es necesario.
Coloque la tapa sobre el tanque.
du réservoir sous le réservoir.
Raccordez le réservoir au robinet d'arrêt (1). Ouvrez le
C.
robinet d'arrêt. Vérifiez l'étanchéité. Activer la poignée, tirez
la chasse d'eau une fois et laissez le réservoir se remplir. Si
la cuvette ne se vide pas, il peut être nécessaire d'ajuster
la chaînette. Retirez la chaînette de la pince de retenue,
enlevez du mou, puis réintroduisez la chaînette dans la
pince de retenue. Assurez-vous que la chaînette n'est pas
trop tendue. Tirez la chasse d'eau à nouveau. Répétez la
procédure au besoin. Placez le couvercle sur le réservoir.
Riosa
C43906-WH
C.
5
6
5
6
1
74547
Rev. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido