3
4
A
English
3
Lift the printer unit by the four handgrips and while
tilting the front of the printer unit, insert the printer unit
into the guide pins on the base unit.
Caution:
Do not attempt to lift the printer unit with
fewer than four people. After mounting the
printer unit on top of the base unit, support
it at the rear until the bolts are fastened.
4
Screw the two M6 × 12 flat head hex socket bolts (A)
into the left and right joint holes at the side-front of the
printer unit and tighten them using the small hex
wrench.
Deutsch
3
Fassen Sie den Drucker an den vier Handgriffen und
heben Sie ihn an. Kippen Sie das Vorderteil des
Druckers leicht nach vorne und setzen Sie den
Drucker auf die Montagestifte am Untergestell.
Achtung:
Heben Sie den Drucker nie mit weniger als
vier Personen an. Nachdem der Drucker
auf das Untergestell gesetzt wurde, muss er
an der Rückseite abgestützt werden, bis die
Schrauben festgezogen wurden.
4
Schrauben Sie die zwei M6 × 12 Flachkopfschrauben
mit Innensechskant (A) in die linke und rechte
Bohrung vorne am Drucker und ziehen Sie sie mit
dem kleinen Sechskantstiftschlüssel fest.
5
Schrauben Sie die zwei M6 × 12 Flanschschrauben
mit Innensechskant (A) in die linke und rechte
Français
3
Soulevez l'imprimante par les quatre poignées. La
partie avant de la machine étant inclinée, insérez
l'imprimante dans les broches des guides de la base.
Important: Quatre personnes sont nécessaires pour
soulever l'imprimante. Après avoir installé
cette dernière sur sa base, maintenez-la à
l'arrière tant que vous n'avez pas serré les
vis de fixation.
4
Tournez manuellement les deux vis M6 × 12 (A) dans
les trous gauche et droit à l'avant de l'imprimante, puis
serrez à l'aide de la petite clé à six pans.
Español
3
Levante la unidad de la impresora sujetándola por las
cuatro asas e, inclinándola por la parte frontal, inserte
la unidad de la impresora en las patillas de guía de la
unidad de soporte.
Precaución:No intente levantar la unidad de la
impresora si no es con la ayuda de, como
mínimo, cuatro personas. Después de
montar la unidad de la impresora encima
de la unidad de soporte, encájela en la parte
posterior hasta que se cierren los pestillos.
4
Coloque los dos tornillos de cabeza hexagonal plana
M6 × 12 (A) del zócalo en los orificios de unión
izquierdo y derecho, situados en la parte frontal de la
unidad de la impresora, y apriételos utilizando la llave
hexagonal pequeña.
Italiano
3
Sollevate la stampante prendendola per le quattro
maniglie e, piegando la parte anteriore della
stampante, inseritela nei perni guida della base.
Attenzione: Non tentate di sollevare la stampante in
meno di quattro persone. Dopo aver
montato la stampante sulla parte superiore
della base, sostenetela da dietro fino a che i
bulloni non vengono stretti.
4
Avvitate i due bulloni esagonali M6 × 12 (A) nei fori
destro e sinistro posti sulla parte frontale della
stampante e stringeteli usando la chiave fissa più
piccola.
Português
3
Levante a impressora pelas quatro pegas. Incline
ligeiramente a frente da impressora e encaixe-a nos
pernos-guia da base.
Atenção:
Não tente levantar a impressora com menos
de quatro pessoas. Depois de instalar a
impressora na base, segure-a pela parte
posterior até apertar os parafusos.
4
Insira os dois parafusos achatados de buraco
hexagonal M6 × 12 (A) nos orifícios de junção,
esquerdo e direito, situados na parte frontal da
impressora e aperte-os com a chave inglesa
hexagonal pequena.
19