Descargar Imprimir esta página

SpaceScooter X580 Guia De Inicio Rapido página 9

Publicidad

Opening scooter
(1)
1, Unlock quick-release of folder.
EN
2, Turn tube and let front wheel turn to upside.
1, Maak het vouwsysteem los doormiddel van de snel ontgrendeling aan de
NL
rechterzijde.
2, Draai de stuurbuis en het voorwiel een halve slag waardoor de kabels (1x
links, 1x rechts) omhoog lopen.
1, Schnellspanner lösen
DE
2, Drehen Sie die Lenkstange um 180 Grad, so dass diese nach vorne zeigt.
RU
1, Разблокируйте фиксатор немедленного разъединения складного
механизма.
2, Поверните трубу рулевой колонки так, чтобы переднее колесо
развернулось вверх.
1, déverrouillez le serrage rapide pour l'ouverture
FR
2, tournez le guidon pour mettre la roue avant dans le bon sens de la marche.
1, Desbloquear la manila liberación rápida de plegado.
ES
2, Gire el tubo y deje que la rueda delantera gire al revés.
1, Lossa snabblås vid vikleden.
SE
2, Vrid styrröret och vänd framhjulet runt till rätt position.
1, Sbloccare il morsetto rapido.
IT
2, Girare il tubo e lasciare la ruota anteriore girata verso l'alto.
DK
1, Løsne quick-release ved foldeleddet.
2, Drej styrerøret og vend forhjulet rundt til rette position.
NO
1. Otwórz zacisk.
PL
2. Obróć kierownicę w pozycji poziomej.
1,フォルダーのクィックリリースのロックをはずします。
JP
2,ステアリングパイプを回し前輪が上を向くようにします。
KR
1. 그림과 같이 레버를 풀어 접혀있는 폴더를 풀어줌
2. 그림과 같이 중심축을 돌려 스페이스쿠터 로고가 있는 레버가 앞으로 오게끔
돌려줌
All manuals and user guides at all-guides.com
A
(2)
3, Press button A and then raise up tube.
(Note: Don't raise or push the tube before pressing the button as this can
make the button hard to press.)
3, Druk op knop A om de hoofdbuis te ontgrendelen, til nu de buis op
totdat deze bijna recht staat.
(Let op: beweeg de buis zachtjes om er zeker van te zijn dat de buis is
vergrendeld)
3, Drücken Sie Knopf A und stellen die Lenkstange auf
3, Нажмите кнопку А, затем поднимите трубу рулевой колонки.
(Примечание: Не поднимайте трубу рулевой колонки и не давите на
нее, пока не нажмете на кнопку А, иначе на нее будет трудно
нажимать)
3, appuyer sur le bouton A pour déverrouiller le guidon et le relever
jusqu'à la butée.
(Info: ne tirez ni ne poussez le guidon avant d'appuyer sur le bouton.
Cela gênerait le déverrouillage)
3, Presionar el botón A y seguidamente levantar el tubo.
(Nota: No levantar o empujar el tuvo antes de presionar el botón, esto
puede hacer que sea necesario presionar mas fuerte).
3 Tryck på A-knappen och lyft styrröret.
(Obs: Lyft eller tryck inta på styrepelaren innan du trycker på knappen -
det kan göra det svårt att trycka på knappen)
3, Premere il pulsante A e alzare il tubo.
(Nota: Non sollevare o spingere il tubo prima di premere il pulsante
perchè il pulsante può diventare molto duro da premere)
3, Pres knappen A ned og løft styrerøret.
(Note: Løft eller skub ikke på røret før du trykker på knappen – dat kan
gøre det svært at trykke knappen ind)
3. Wciśnij przycisk A i unieś kierownicę.
(UWAGA: nie podnoś kierownicy przed zwolnieniem przycisku).
3, Aのボタンを押しステアリングパイプを引き上げます。
(注意:ボタンを押す前にパイプに力を加えるとボタンが押しにくくなるよう
になっています。)
3. 그림의 A버튼을 중심축을 올려 세워줌
(주의: A버튼을 누르기 전에 중심축을 올리거나 밀면 버튼이 안 눌러질
수 있음.)
(3)
4, Raise up tube on an angle. Let the pin securely lockinto the
pin holeand Lock quick-release of folder.
4, Zet de stuurbuis vast met de snel ontgrendeling knop aan de
rechterzijde van het vouwsysteem.
4, Stellen Sie die Lenkstange in Winkel wie im Bild auf. Achtung
der Pin muss einrasten. (Es ist ein Klickgeräusch zu hören).
Anschließend ziehen Sie den Schnellspanner fest.
4, relevez le guidon jusqu'à l'obtention du bon angle. Relevez le
guidon jusqu'à la butée. ( vous devez entendre un petit bruit
"clic"). Et resserrez le verrouillage rapide.
4, Levantar el tubo hasta este ángulo. Dejar el pasador
bloqueado de forma segura en el agujero del pasador. (Puede
que escuche un sonido de "Ka"), Y bloquear la manilla de
liberación rápida de plegar.
4 Hissa styrepelaren till den vinkel och se till att styrepelaren är
säkert låst. (Du kan höra ett "klick"). Lås sedan snabblås nedåt
på vikled.
4, Sollevare il tubo a questa angolazione. Lasciare che il perno
si blocchi saldamente nel relative buco. (Dovreste sentire un
suono tipo "ka"). Chiudere il morsetto rapido.
4, Hejs styrerøret til denne vinkel og sørg for at styrerøret låses
sikkert. (Du kan måske høre et "klik"). Lås derefter quick-release
nede ved foldeleddet.
4. Wyprostuj kierownicę do pozycji wskazanej na rysunku.
Pozwól aby zatrzask zabezpieczył kolumnę kierownicy
(usłyszysz kliknięcie). Zamknij zacisk.
4,ステアリングパイプをこの角度に引き上げます。ピンを穴の中にきち
んとロックして下さい。("カチ"という音が聞こえるはずです)。そし
てフォルダーのクィックリリースをロックします。
4. 중심축을 이 각도로 세워줌. 핀을 핀 구멍에 안전하게 잠겨
들어가게 해줌. 그리고 빠른 해제 레버를 잠금.
-8-
(4)
4, Поднимите трубу рулевой колонки на указанный угол.
Пусть штифт надежно зафиксируется в штифтовом
отверстии. (Можете услышать звук «ка»). Зафиксируйте
фиксатор немедленного разъединения складного механизма.

Publicidad

loading

Productos relacionados para SpaceScooter X580