CONDITIONS DE POSE :
- Produit destiné à une utilisation en intérieur
- Le montage doit être effectué par des monteurs
qualifiés
- Les monteurs doivent se munir d'équipements de
protection individuel
conventionnel tels que: gants, lunettes, etc...
OUTILLAGE NÉCESSAIRE A LA POSE :
- Mètre
- Visseuse/Tournevis
- Perceuse
- Niveau à bulle
- Clé BTR 2.5 mm fournie : pour les vis des arrêts de
crémaillère
COMPOSANTS NÉCESSAIRES NON FOURNIS :
- 8 Chevilles plastique pour vis tête ronde Ø4,5 pour
la fixation du rail
- 2 vis tête fraisée Ø4,5 pour fixation du guide au sol
- 2 Chevilles pour vis tête fraisée Ø 4,5 pour la
fixation du guide au sol
INDICATIONS GENERALES POUR PORTES D'INTERIEUR FERMETURE SOFTCLOSE
Données techniques : Poids maxi par panneau : 60 Kg
Mode de fonctionnement : Ferme porte automatique.
Données générales
Ce système de fermeture de porte automatique est destiné à déplacer un panneau coulissant de poids maxi de 60 Kg de type porte. Le panneau doit être guidé en partie basse en plus de sa liaison coulissante supérieure. Ce système est destiné à être utilisé à l'intérieur.
Le système de fermeture automatique dont vous vous êtes porté acquéreur, a été conçu et fabriqué avec beaucoup de soin et doit être traité avec tout autant d'attention. Afin de profiter pleinement des qualités et du confort de ce produit nous vous invitons à respecter la notice de montage.
La garantie du produit s'applique si, et seulement si, la mise en œuvre a été réalisée selon les indications de la notice de pose, si les règles de l'art ont été respectées, si les produits utilisés (rail, bandeau, montures à galets, guides et accessoires) sont des produits MANTION. Le produit doit être stocké dans un endroit clos et sec, à une
température de 0°C a +45°C
MANTION décline toute responsabilité quant à la dégradation de l'ensemble coulissant qui serait liée au non respect des règles de l'art dans la mise en oeuvre ou l'utilisation.
Vérifiez fréquemment l'efficacité du ralentisseur et l'état du câble de liaison et de son point d'accrochage pour déceler tout signe d'usure ou de détérioration. Ne pas jeter dans la nature les emballages, veuillez les traiter selon les normes en vigueur dans le pays (séparation des cartons, plastiques et autres matériaux).
Avant de réaliser l'installation, vérifier l'intégrité du produit, et la capacité de la structure à porter le produit 'portes coulissantes' dans sa globalité. veillez au bon montage des bandeau et embouts de bandeau, ceci afin d'éviter tout risque d'entraînement de doigt, cheveux ou objet entre la crémaillère et le pignon de commande.
GENERAL GUIDELINES FOR INTERIOR DOORS Softclose
Technical Data : Load per panel: 60 Kg
Mode : Automatic door closes.
General Information
This system of automatic door closure is intended to move a sliding panel of maximum weight of 60 Kg of door type. The panel shall be guided at the bottom in addition to its sliding link above. This system is intended to be used indoors.
The automatic closing system which you were received, was designed and manufactured with great care and must be treated with equal attention. To take full advantage of the qualities and comfort of this product please follow the instructions.
The product warranty applies if and only if the implementation was carried out as described in the installation manual, if the rules of art have been met, if the products used (rail, headband, eyeglass frames roller, guides and accessories) are MANTION products. The product should be stored in an enclosed and dry at a temperature of 0 ° C to +45 ° C
MANTION not responsible for the degradation of the sliding assembly which is linked to non-compliance of the art in the implementation or use.
Frequently check the efficiency of the decelerator and the status of the connecting cable and its attachment point for signs of wear or damage. Do not dump in the packaging, please treat them according to standards in the country (separation of cardboard, plastics and other materials).
Before performing the installation, verify product integrity and the ability of the structure to carry the product 'sliding doors' in its entirety. ensure the proper mounting pelmet en endcap pelmet, in order to avoid driving finger, hair or object between the rack and control sprocket.
ALLGEMEINE ANGABEN FÜR INNENTÜREN MIT SOFTCLOSE-SCHLIESSSYSTEM
Technische Daten : Höchstgewicht je Türfüllung: 60 kg
Funktionsweise : Selbstätiger Türschließer
Allgemeine Daten
Dieses selbsttätige Türschließsystem eignet sich zur Betätigung eines Paneels wie z.B. eine Türfüllung mit einem Gewicht bis zu 60 kg. Zusätzlich zur oberen verschiebbaren Verbindung muss das Paneel im unteren Bereich geführt werden. Dieses System ist für den Einsatz im Innenbereich gedacht.
Sie haben ein selbsttätiges Schließsystem erworben, das mit großer Sorgfalt entwickelt und hergestellt wurde und mit ebenso großer Aufmerksamkeit behandelt werden sollte. Beachten Sie bitte die Hinweise dieser Montageanleitung, um die Vorzüge und den Komfort dieses Produktes voll genießen zu können.
Die Produktgarantie gilt nur dann, wenn der Einbau gemäß den Hinweisen der Montageanleitung fachgerecht erfolgt und wenn die verwendeten Produkte (Schiene, Blende, Beschlagsätze mit Rollen, Führungen und Zubehör) Originalprodukte von Mantion sind. Das Produkt ist in einem geschlossenen und trockenen Raum bei einer Temperatur
von 0°C - +45°C zu lagern.
Mantion haftet nicht für Beschädigungen der Schiebevorrichtung im Zusammenhang mit einem nicht fachgerechten Einbau bzw. einer unsachgemäßen Verwendung.
Überprüfen Sie häufig die Wirkung der Bremse und den Zustand des Verbindungskabels sowie dessen Aufhängepunkt auf Abnutzungs- bzw. Beschädigungsspuren. Verpackungen nicht in die Natur wegwerfen, sondern gemäß den Bestimmungen des jeweiligen Landes entsorgen (Trennung von Pappe, Kunststoffen und anderen Materialien).
Vor Durchführung des Einbaus die Vollständigkeit des Produktes sowie die Tragfähigkeit des Bauwerks/Untergrund in Bezug auf das gesamte Produkt „Schiebetür" untersuchen. Achten Sie auf die richtige Montage der Blende und der Blendenendstücke, damit keine Gefahr besteht, dass Finger, Haare oder Gegenstände zwischen der Zahnstange und dem
Steuerzahnkranz mitgerissen werden.
INDICATIONES GENERALES PARA PUERTA DE INTERIOR CON CIERRE SOFT-CLOSE
Datos técnicos : Peso máximo por panel: 60 Kg
Modo de funcionamiento : Cierre de puerta automático.
Datos generales
Este sistema de cierre de puerta esta destinado a mover un panel corredero de 60 Kg máx. del tipo puerta. Además de su conexión corredera superior, el panel tiene que estar guiado en parte baja. Este sistema está destinado para un uso interior.
El sistema de cierre automático que Ud. ha adquirido ha sido concebido y fabricado con mucho cuidado y se le tiene que aportar el mismo cuidado. Con el fin de aprovechar al máximo las cualidades y el confort de este producto le invitamos a respetar las instrucciones de montaje.
La garantía tan solo se puede aplicar si, y exclusivamente si, la puesta en obra ha sido realizada siguiendo las instrucciones de uso, si se han respetado las reglas de buena práctica, y si los productos utilizados (perfil, roldanas, tapetas, guiadores y accesorios) son de Mantion. Los productos se tienen que estocar en un lugar cerrado y seco
a una temperatura de 0º hasta 45º
Mantion declina cualquier responsabilidad en cuanto a la degradación del conjunto corredero si no se han respetado las reglas de buena práctica en la colocación o la utilización.
Compruebe con frecuencia la eficacidad del freno así como el estado del cable de conexión y de su punto de anclaje para comprobar cualquier desgaste u otro tipo de deterioro. No tiren los embalajes en la naturaleza, gracias por tratarlos según las normativas en vigor en su país (separación de los cartones, plásticos y otros materiales)
Antes de proceder a la colocación, comprobar la integridad del producto así como la capacidad de la estructura para soportar el producto "puerta corredera" en su conjunto. Cuide el montaje de los embellecedores y tapetas con el fin de evitar pinzamiento de dedo, pelo u objeto entre la cremallera y el piñón de mando.
NM SC
18.10.2011
CONDITIONS OF INSTALLATION:
- Product intended for indoor use
- Installation must be performed by qualified
fitters
- The editors should be equipped with personal
protective equipment
Conventional such as gloves, goggles, etc ...
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
- meter
- Screwdriver
- Drill
- Spirit level
- 2.5 mm hex wrench provided: for stops rack
screw
COMPONENTS REQUIRED BUT NOT
PROVIDED:
- 8 plastic anchors for screws round head Ø4, 5 for
rail fixing
- 2 countersunk screw Ø4, 5 for setting the ground
guide
- 2 anchors for screws countersunk head Ø 4.5 for
setting the ground guide
Mantion S.A.S 7 rue Gay Lussac - F25000 BESANCON Tél. +33 3 81 50 56 77 Fax +33 3 81 85 38 79 WWW.mantion.com
MONTAGEVORAUSSETZUNGEN
- Das Produkt ist für den Einsatz im Innenbereich
vorgesehen.
- Die Montage darf nur von Fachmonteuren
durchgeführt werden
- Die Monteure müssen die übliche persönliche
Schutzausrüstung (Handschuhe, Schutzbrille usw.)
verwenden.
FÜR DEN EINBAU ERFORDERLICHE WERKZEUGE.
- Gliedermaßstab
- Schrauber / Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Wasserwaage
- Mitgelieferter BTR-Schlüssel, 2,5 mm: für die
Arretierungsschrauben der Zahnstangen.
NICHT MITGELIEFERTE, ERFORDERLICHE
KLEINTEILE
- 8 Kunststoffdübel für Rundkopfschrauben Ø 4,5 zur
Befestigung der Schiene
- 2 Linsensenkkopfschrauben Ø 4,5 zur Befestigung der
Bodenführung
2 Dübel für Linsensenkkopfschrauben Ø 4,5 zur
Befestigung der Bodenführung
CONDITIONES PARA LA COLOCACIÓN:
- Producto destinado a una utilización interna
- El montaje tiene que hacerse por personal
cualificado
- Los montadores tienen que llevar los EPI's
apropiados tal y como guantes gafas, etc ...
HERRAMIENTA NECESARIA PARA LA
COLOCACIÓN:
- Metro
- Destornillador/Atornillador de batería
- Taladro
- 2 llaves Allen de 2.5 mm suministradas: para los
topes de cremallera
COMPONENTES NO INCLUIDOS:
- 8 tacos de plástico para tornillos cabeza redonda
4,5mm para la colocación del perfil
- 2 tornillos cabeza avellanada 4,5 mm para la
fijación del guiador al suelo
- 2 tacos para tornillos de sujeción del guiador al
suelo
2