Tabla de contenido

Publicidad

BENZINA - ESSENCE
OLIO - HUILE - OIL
GASOLINE - BENZIN
ÖL - ACEITE - OLIE
GASOLINA - BENZINE
2% - 50:1
4% - 25:1
(cm
3
)
l
l
l
1
0,02
(20)
0,04
5
0,10
(100)
0,20
10
0,20
(200)
0,40
15
0,30
(300)
0,60
20
0,40
(400)
0,80
25
0,50
(500)
1,00
Italiano
AVVIAMENTO
MISCELA CARBURANTE (Fig. 9-10)
Usare carburante (miscela olio/benzina) al 4% (25:1).
Con olio PROSINT Efco usare miscela al 2% (50:1).
ATTENZIONE! – I motori 2 tempi sono dotati di
potenza specifica elevata, consigliamo quindi l'uso
di benzine senza piombo di marca conosciuta, con
un numero di ottani non inferiore ai 90. LEGGI LO-
CALI REGOLANO IL TIPO DI BENZINA DA UTILIZZA-
RE (CON O SENZA PIOMBO). É OBBLIGATORIO RI-
SPETTARLE!
- Tenere la benzina, l'olio e la miscela in contenitori
omologati (Fig. 11).
- Nella preparazione della miscela usare solo olio spe-
cifico per motori 2 tempi (Fig. 12).
- Agitare la tanica della miscela prima di procedere al
rifornimento (Fig. 13).
- Eseguire il rifornimento carburante (Fig. 14) sempre a
motore spento e lontano da fiamme.
- Prima di svitare il tappo del serbatoio posizionare la
mototrivella su di una superficie piana e solida in modo
che non possa rovesciarsi. Aprire con cautela il tappo
per scaricare lentamente l'eccesso di pressione e per
evitare che il carburante schizzi fuori.
- Preparare solo la miscela necessaria all'uso; non la-
sciarla nel serbatoio o tanica per molto tempo. Si con-
siglia l'utilizzo di additivo ADDITIX 2000 (Fig. 15) della
Emak cod. 001000972, per conservare la miscela per
un periodo di un anno.
ATTENZIONE – Inalare i gas di scarico è nocivo
per la salute.
12
9
(cm
3
)
(40)
(200)
(400)
(600)
(800)
(1000)
FUEL MIXTURE (Fig. 9-10)
Use a 4% (25:1) petrol/oil mixture.
With Efco PROSINT oil, use a 2% (50:1) mixture.
WARNING! – The 2-stoke engines have high
power ratings, we therefore recommend the use
of unleaded petrol of known brand, with an octane
rating no lower than 90. THE TYPE GASOLINE TO
BE USED (LEADED OR UNLEADED) IS REGULATED
BY LOCAL LAWS. IT MUST BE FOLLOWED!
- Store petrol, oil and the mixture in approved containers
(Fig. 11).
- To prepare the mixture, use only specific oil for 2-
stroke engines (Fig. 12).
- Stir the mixture well before refuelling (Fig. 13).
- Always refuel (Fig. 14) with the engine switched off and
away from naked flames.
- Before unscrewing the fuel tank cap, position the
power drill on a solid, flat surface so that it cannot fall
over. Open the cap carefully to allow any excess
pressure to escape slowly without the fuel spraying out.
- Prepare only the quantity of mixture required for
immediate use; do not leave fuel in the tank or a
container for a long time. We recommend the use of
the additive Emak ADDITIX 2000 (Fig. 15) code
001000972 if the mixture is to be stored for up to a
year.
WARNING – Inhalation of exhaust gases can be
harmful to your health.
10
English
STARTING
11
Français

MISE EN ROUTE

MÉLANGE CARBURANT (Fig. 9-10)
Utiliser un mélange deux-temps (huile /essence) dans
les proportions 4% (25:1).
Avec l'huile PROSINT Efco utiliser un mélange de 2%
(50:1).
ATTENTION! – Les moteurs deux-temps ont une
puissance spécifique élevée. Nous préconisons,
dès lors, d'utiliser de l'essence sans plomb de marque
connue, avec un taux d'octane non inférieur à 90.
LES LOIS LOCALES RÉGLEMENTENT LE TYPE
D'ESSENCE À UTILISER (AVEC OU SANS PLOMB).
LES RESPECTER IMPÉRATIVEMENT!
- L'essence, l'huile et le mélange devront être
conservées dans des récipients homologués (Fig. 11).
- N'utiliser pour le mélange que de l'huile
spécifiquement appropriée pour les moteurs deux-
temps (Fig. 12).
- Agiter le bidon contenant le mélange avant de le verser
dans le réservoir (Fig. 13).
- N'effectuer le réapprovisionnement en carburant (Fig.
14) qu'avec le moteur éteint et à distance sûre de tout
foyer ou flamme.
- Avant de dévisser le bouchon du réservoir, placer la
tariere sur une surface plane et stable pour qu'il ne
puisse pas se renverser. Ouvrir avec précaution le
bouchon afin de laisser échapper lentement l'excès de
pression et d'éviter les giclées de carburant.
- Ne pas préparer plus de mélange que la quantité
requise pour l'utilisation; ne pas laisser le mélange
dans le réservoir ou dans le bidon pendant trop de
temps. Il est recommandé d'utiliser un additif tel que
l'ADDITIX 2000 (Fig. 15) de la marque Emak code
001000972, lorsqu'on veut garder le mélange pendant
une période d'un an.
ATTENTION
L'inhalation
d'échappement est nuisible à la santé.
12
des
gaz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido