Página 3
Introducción Partes de la cámara Preparación para el disparo Utilización de la cámara Funciones de disparo Utilización de los menús Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Sección de referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A10. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A vii-x) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Otra información Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/...
Nikon. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
De lo contrario, podría ocasionar daños o Las pilas recargables EN-MH2 deben un incendio. utilizarse únicamente con cámaras digitales Nikon, y son compatibles con COOLPIX A10. Introduzca las pilas con la orientación correcta. No cortocircuite ni desmonte las pilas, ni intente quitar o romper el aislante o la cubierta.
Página 11
Si el aislante se estropeara y quedaran estén descargadas. al aire los hilos, llévelo a un servicio Deje de utilizar las pilas si percibe técnico autorizado Nikon para su cualquier cambio en las mismas, como revisión. De lo contrario, se podría una decoloración o una deformación.
únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido No toque las piezas móviles del...
Nikon instalación en concreto. Si este aparato Corporation podría invalidar el derecho causa interferencias en la recepción de la del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz Aviso para los clientes en Europa Utilice los cables de interfaz que vende o Este símbolo indica que los suministra Nikon para este equipo. El uso equipos eléctricos y de otros cables de interfaz podría hacer electrónicos deben ser sobrepasar los límites de la sección 15 de...
Página 15
Este símbolo de las baterías indica que el producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
Tabla de contenido Introducción............ii Utilización de la cámara ........ 13 Lea esto primero ............ii Disparo con Modo Selector auto. escenas..13 Colocación de la correa de la cámara ....ii Uso del zoom..............15 Acerca de este manual ..........ii El disparador..............
Página 17
Edición de imágenes estáticas ....E25 Sección de referencia ........ E1 Antes de la edición de imágenes....E25 x Modo (Selector auto. escenas) ....E3 Efectos rápidos: Cambio del tono o la Modo de escena (disparo adecuado para atmósfera..............E26 cada escena) ............
Página 18
El menú de retrato inteligente..... E48 Notas técnicas e índice ......F1 Suavizado de piel ..........E48 Cuidado del producto ........F2 Temporizador sonrisa......... E48 La cámara ............... F2 Antiparpadeo............E49 Baterías................F4 El menú de reproducción ......E50 Tarjetas de memoria..........F6 Pase diapositiva............
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 Tapa del objetivo cerrada Flash ..............20, E11 Disparador...............14 Control del zoom............15 Tapa del objetivo f : gran angular ..........15 Micrófono ...............E37 g : teleobjetivo............15 h : reproducción de miniaturas ..17, E24 Objetivo i : zoom de reproducción..
Página 20
11 10 Botón l (borrar)............18 Indicador de flash..........E13 Botón b (e grabación de vídeo) Tapa del compartimento de la batería/ ................23, E37 ranura para tarjeta de memoria......6 Botón A (modo de disparo) Conector de salida USB/audio/vídeo.... 27 ......21, E3, E4, E7, E8, E10 Tapa del conector............
La pantalla La información que aparece cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara por primera vez, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura en Info auto de Config.
Página 22
Modo de disparo ............21 Velocidad de obturación........15 Modo de flash..........20, E11 Sensibilidad ISO ..........E47 Modo macro..........20, E15 Indicador del nivel de batería ......11 Indicador de zoom ........15, E15 Sello de fecha............E62 Indicador de “fecha no ajustada” ..9, E57 Indicador de enfoque..........14 Opciones de vídeo ...........E55 Icono de destino del viaje ......E57...
Preparación para el disparo Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías. Introduzca las baterías y la tarjeta de memoria.
Baterías adecuadas Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)* Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) Dos baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 * El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar en gran medida en función de la marca. Aunque en este manual se indica que se “incluyen”...
Extracción de las baterías o de la tarjeta de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla. Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar parcialmente la tarjeta (2).
Encendido de la cámara y configuración del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Si no configura la fecha y la hora, O parpadeará...
Página 28
Utilice JK para seleccionar su zona London, Casablanca horaria local y pulse el botónk. Pulse H para activar la función de horario de verano (aparece W sobre el mapa). Pulse I para desactivarla. Atrás Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y, a continuación, pulse el botón k.
Página 29
Utilice HI para seleccionar Selector auto. Selector auto. escenas escenas y, a continuación, pulse el botón k. La cámara accede al modo de disparo y puede Icono del tomar imágenes en el modo selector auto. modo de escenas. disparo Al disparar, puede comprobar el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes.
Página 30
La función Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante aproximadamente 30 segundos, la pantalla se apaga, la cámara accede al modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga una vez transcurridos tres minutos en el modo de reposo. Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el ajuste Desconexión aut.
Utilización de la cámara Disparo con Modo Selector auto. escenas Sujete la cámara firmemente. Mantenga los dedos y cualquier otro objeto alejado del objetivo, flash, micrófono y altavoz. Cuanto tome fotografías en la orientación “vertical” (retrato), asegúrese de que el flash está por encima del objetivo. Encuadre la imagen.
Página 32
Pulse el disparador hasta la mitad (A 15). Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. Pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque. Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque.
Uso del zoom Al desplazar el control del zoom, la posición del objetivo del zoom Alejar Acercar cambia. Para acercar más el sujeto: desplácelo hacia g (teleobjetivo) Para alejar y ver una zona mayor: desplácelo hacia f (gran angular) Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición de zoom máxima de gran angular.
Página 34
Observaciones acerca del modo Selector auto. escenas En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (E4, E7, E8, E10). Cuando el zoom digital está activado, el icono de modo de disparo cambia a d. Observaciones acerca de cómo guardar imágenes y grabar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está...
Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) mientras la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector HIJK para 4 / 4 4 / 4 seleccionar una imagen que desee mostrar.
Eliminación de imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Utilice el multiselector HI para seleccionar Imagen actual y, a continuación, pulse el botón Borrar Imagen actual Imagen actual: se borra la imagen actualmente mostrada. Borrar img.
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Utilice el multiselector JK para seleccionar una Borrar img. selecc. imagen que desee borrar y, a continuación, utilice H para mostrar c. Para deshacer la selección, pulse I para eliminar c. Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Uso del flash y del disparador automático Puede utilizar el multiselector para configurar funciones utilizadas con frecuencia como el flash y el disparador automático. Puede configurar las siguientes funciones utilizando HIJK en la pantalla de disparo. Modo de flash Disparador automático Compens.
Funciones de disparo Cambio del modo de disparo Los siguientes modos de disparo se encuentran disponibles. x Selector auto. escenas (E3) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena.
Página 40
Utilice el multiselector HI para seleccionar un Selector auto. escenas modo de disparo y, a continuación, pulse el botón k.
Grabación y reproducción de vídeos Muestre la pantalla de disparo. Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante. 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s 1 9 0 0 1 9 0 0 Tiempo de grabación de vídeo restante Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
Página 42
Seleccione un vídeo en el modo de 1 0 s 1 0 s reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo. Consulte “Grabación de vídeos” (E37) para obtener más 0 0 1 0 .
Utilización de los menús Utilice el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. Los siguientes menús se encuentran disponibles. A Disparo (E41) Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo. Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo continuo, etc. G Reproducción (E50) Se encuentra disponible al pulsar el botón d cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas.
Página 44
Utilice HI para seleccionar el Pulse el botón k. icono de menú que desee. Se pueden seleccionar las opciones de menú. El menú cambia. Configuración Zona horaria y fecha Zona horaria y fecha Config. pantalla Config. pantalla Sello de fecha Sello de fecha VR electrónico VR electrónico...
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Métodos de conexión Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. Conector de salida USB/audio/vídeo Abra la tapa del Introduzca la clavija sin doblarla. conector.
Página 46
Visualización de imágenes en un televisor Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor. Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/ vídeo EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor. A 29 Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) Puede transferir imágenes y vídeos a un ordenador para su visualización y edición.
Para instalar ViewNX-i, descargue la última versión del instalador ViewNX-i del siguiente sitio web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación. ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte el sitio web de Nikon de su región.
Transferencia de imágenes a un ordenador Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes. Puede utilizar cualquiera de los siguientes métodos para transferir imágenes de la tarjeta de memoria a un ordenador. Ranura para tarjeta de memoria/lector de tarjetas SD: Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas del ordenador o el lector de tarjetas (disponible comercialmente) que se conecta al ordenador.
Página 49
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Página 50
Uso de ViewNX-i Consulte la ayuda en línea para obtener más información. Una vez que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia Se inicia la transferencia de imágenes. Una vez finalizada la transferencia de imágenes, se inicia ViewNX-i y aparecen las imágenes transferidas.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo x Modo (Selector auto. escenas) ..............E3 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)......E4 Modo efectos especiales (Aplicar efectos al disparar).......E7 Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)..E8 Modo A (automático)..................
Vídeos Grabación de vídeos ................... E37 Reproducción de vídeos..................E39 Menú Opciones disponibles en los menús de disparo ........E41 El menú de disparo (para el modo A (automático))......E42 El menú de retrato inteligente................ E48 El menú de reproducción ................. E50 El menú...
x Modo (Selector auto. escenas) La cámara reconoce automáticamente el modo de escena de disparo al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de imágenes utilizando ajustes que se adapten a la escena. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo x (selector auto. escenas) M botón k Una vez que la cámara reconoce automáticamente el modo de escena, el icono del modo de disparo que se muestra en la pantalla de disparo cambia.
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la cámara para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Consejos y observaciones d Deportes Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un máximo de 6 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando Modo de imagen se configura en P 4.608×3.456). La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
Página 56
m Fuego artificial La velocidad de obturación se fija en aproximadamente cuatro segundos. o Contraluz El flash siempre se dispara. O Retrato de mascotas Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato (Disp.auto retr.mascotas).
Modo efectos especiales (Aplicar efectos al disparar) Los efectos se pueden aplicar a las imágenes al disparar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M E (tercer icono desde arriba*) M K M HI M seleccione un efecto M botón k * Aparece el icono del último efecto seleccionado.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (E48)). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k Encuadre la imagen.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente Modo de flash (E11) Disparador automático (E14) Compens. de exposición (E16) Menú de retrato inteligente (E41)
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Funciones que se pueden configurar utilizando el multiselector Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo (E17). Uso del flash Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a las condiciones de disparo. Pulse el multiselector H (X).
Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca iluminación. El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después de aplicar el ajuste. Auto con reducc.
Página 63
El indicador de flash Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la mitad. Encendido: El flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo. Parpadeo: El flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes. Apagado: El flash no se dispara al tomar una fotografía.
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador. Pulse el multiselector J (n). Seleccione ON y pulse el botón k. Disparador automático Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección.
Uso del modo macro Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros). Pulse el multiselector I (p). Seleccione ON y pulse el botón k. Modo macro Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección.
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. Pulse el multiselector K (o). Seleccione un valor de compensación y, a Compens. de exposición continuación, pulse el botón k. + 2 . 0 Para aclarar la imagen, configure un valor positivo (+). + 0 .
Ajustes predeterminados A continuación, se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (E11) (E15) (E14) (E16) x (selector auto. escenas) Apagado Apagado Escena b (retrato) Apagado Apagado c (paisaje) Apagado Apagado d (deportes) Apagado Apagado...
Página 68
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. Se puede seleccionar manualmente W (apagado). El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona Macro. El ajuste no se puede cambiar. El ajuste no se puede cambiar.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Cuando se selecciona Continuo, no se puede utilizar el Continuo (E46) flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, Antiparpadeo (E49) no se puede utilizar el flash.
Enfoque La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros de personas automáticamente. Retrato o Retrato nocturno en el modo x (selector auto. escenas) (E3) Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (E4) Modo de retrato inteligente (E8)
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se incluyen a continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). Modo de retrato inteligente (E8) Retrato o Retrato nocturno en el modo x (selector auto.
Bloqueo de enfoque Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. Seleccione el modo A (automático) (E10). Coloque el sujeto en el centro del encuadre y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad.
Zoom de reproducción Al desplazar el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 17), se amplía la imagen. 4 / 4 4 / 4 0 0 0 4 . J P G 0 0 0 4 .
Reproducción de miniaturas, visualización de calendario Si desplaza el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 17), las imágenes aparecen como imágenes en miniatura. 1 / 2 0 1 / 2 0 1 / 2 0 2 0 1 6 Sun Mon...
Edición de imágenes estáticas Antes de la edición de imágenes Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. Restricciones en la edición de imágenes Una imagen se puede editar hasta 10 veces.
Efectos rápidos: Cambio del tono o la atmósfera Tipo de efectos rápidos Descripción Efecto cámara de juguete 1/Efecto cámara de juguete 2/Proceso cruzado (rojo)/Proceso Principalmente, permite ajustar el tono y obtener un cruzado (amarillo)/Proceso cruzado (verde)/ aspecto distinto para la imagen. Proceso cruzado (azul) Permite procesar imágenes con una gran variedad Suave/Ojo de pez/Estrellas/Efecto maqueta...
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M D-Lighting M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar D-Lighting Aceptar y, a continuación, pulse el botón k. La versión editada aparece a la derecha.
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Suavizado de piel M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar la Suavizado de piel cantidad de efecto aplicado y, a continuación, pulse el botón k.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar el Imagen pequeña tamaño de copia deseado y, a continuación, pulse el botón k.
Recorte: creación de una copia recortada Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (E23). Mejore la composición en la copia y, a continuación, pulse el botón d. Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor utilizando un cable de audio/vídeo (E72) para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Apague la cámara y conéctela al televisor. Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara.
Encienda la cámara. Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (2). Imprimir selección 15/11/2016 No. 32 Impresión de imágenes individuales Conecte la cámara a una impresora (E32). Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k.
Página 84
Seleccione el número de copias que desee Copias (hasta nueve) y, a continuación, pulse el botón Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón PictBridge copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione Predeterminado como la opción de tamaño del papel.
Impresión de varias imágenes Conecte la cámara a una impresora (E32). Cuando aparezca la pantalla Imprimir Imprimir selección selección, pulse el botón d. 15/11/2016 No. 32 Utilice el multiselector HI para seleccionar Menú impresión Tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón k.
Página 86
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta Imprimir selección nueve) de cada una. Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y utilice HI para especificar el número de copias que se van a imprimir. Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen indicadas con a y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir.
Grabación de vídeos Cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara), Opcio. vídeo (E55) se configura en g 480/30p o u 240/30p. f 720/30p no se puede seleccionar. Muestre la pantalla de disparo. Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante.
Página 88
Duración máxima del vídeo Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración.
Temperatura de la cámara Es posible que la cámara se recaliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o al utilizarla en una zona expuesta a altas temperaturas. Si el interior de la cámara se recalienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la cámara se detendrá automáticamente.
Funciones disponibles durante la reproducción Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones que aparecen a continuación se pueden realizar utilizando el multiselector JK para seleccionar un control y, a Detenido continuación, pulsando el botón k. Función Icono Descripción Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Opciones disponibles en los menús de disparo Los ajustes que aparecen a continuación se pueden cambiar pulsando el botón d durante el disparo. Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s 1 9 0 0 1 9 0 0 Los ajustes que se pueden modificar varían en función del modo de disparo, como se muestra a...
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes.
Página 93
Observaciones acerca del modo de imagen El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo A (automático). La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo. Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones. Número de imágenes que se pueden guardar El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la pantalla durante el disparo (A 11).
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o condiciones climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo. Utilice Automático en la mayoría de condiciones.
Uso de preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía. Coloque un objeto de referencia blanco o gris con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía.
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual (ajuste Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma continua.
Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k Una sensibilidad ISO más alta permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, se pueden tomar imágenes a velocidades de obturación más rápidas y reducir el efecto borroso ocasionado por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
El menú de retrato inteligente Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E42) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel M botón k Opción Descripción Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o varios rostros...
Antiparpadeo Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces con cada toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto están abiertos. Si la cámara ha guardado una imagen en la que es posible que el sujeto y Encendido tenga los ojos cerrados, Se detectó...
El menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E25) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de cada vídeo.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la protección establecida previamente, en la pantalla de selección de imágenes (E52).
La pantalla de selección de imágenes Cuando aparezca una pantalla de selección de imágenes como la Proteger mostrada a la derecha mientras se utiliza la cámara, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. Atrás Utilice el multiselector JK para seleccionar una Proteger imagen.
Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector HI para seleccionar Copiar una opción de destino en la que copiar las...
El menú de vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Seleccione la opción de vídeo que desee grabar. Se recomiendan tarjetas de memoria (Speed Class 6 o superior) para la grabación de vídeos (F19).
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de A AF sencillo vídeo) para iniciar la grabación.
El menú de configuración Zona horaria y fecha Botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Configure el reloj de la cámara. Opción Descripción Utilice JK para seleccionar un campo y, a Fecha y hora continuación, utilice HI para configurar la fecha y la hora.
Configuración de la zona horaria Utilice el multiselector HI para seleccionar Zona horaria y fecha Fecha y hora Zona horaria y, a continuación, pulse el botón Formato de fecha Zona horaria L o n d o n , C a s a b l a n c a 1 5 / 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0 Seleccione w Zona horaria local o x Destino Zona horaria...
Página 109
Utilice JK para seleccionar la zona horaria. New York, Toronto, Lima Pulse H para activar la función de horario de verano y mostrar W. Pulse I para desactivar la función de horario de verano. 1 0 : 3 0 – 0 5 : 0 0 Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Config. pantalla Botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla. Seleccione entre cinco ajustes. Brillo Ajuste predeterminado: 3 Informac foto Modo de disparo Modo de reproducción 4 / 4...
Página 111
Modo de disparo Modo de reproducción Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen como en Info auto. Cuadrícula+info 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s 1 9 0 0 1 9 0 0 auto Además de la información mostrada con Info auto, aparece una cuadrícula para facilitar el encuadre de las imágenes.
Sello de fecha Botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha.
VR electrónico Botón d M icono de menú z M VR electrónico M botón k Seleccione el ajuste VR electrónico (reducción de la vibración) utilizado al disparar. Opción Descripción En las siguientes condiciones, se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara mientras se toman imágenes estáticas.
Config. sonido Botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Opción Descripción Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan las operaciones, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y Sonido botón tres pitidos cuando se produce un error.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 11), seleccione el tipo de batería que se está usando actualmente. Opción Descripción k Alcalina (ajuste Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) predeterminado) l COOLPIX (Ni-MH) Nikon EN-MH2 Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Pantalla Causa/solución El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de Tarj memo tiene bloqueo (“lock”). – protección escritura. Deslice el mecanismo de protección contra escritura a la posición de escritura (“write”).
Página 119
Error del objetivo. Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor o con el Reintentar tras apagar y representante del servicio técnico autorizado de Nikon. encender la cámara. Se ha producido un error durante la comunicación con la Error de comunicación...
Página 120
Pantalla Causa/solución Error de impresora: atasco Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón – k para reanudar la impresión.* de papel. Error de impresora: sin Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y – pulse el botón k para reanudar la impresión.* papel.
Nombres de archivo Los nombres de archivo a las imágenes o vídeos se asignan de la siguiente forma. D S C N 00 0 1 . J P G Identificador Extensión (indica el formato del (no aparece en la pantalla de la archivo) cámara) Vídeos e imágenes...
Accesorios opcionales Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2) Batería recargable Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2) Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH) Cargador de la Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de batería Ni-MH) Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica)
Notas técnicas e índice Cuidado del producto............F2 La cámara .........................F2 Baterías..........................F4 Tarjetas de memoria ....................F6 Limpieza y almacenamiento .........F7 Limpieza ...........................F7 Almacenamiento......................F7 Solución de problemas..........F8 Especificaciones ............F15 Tarjetas de memoria aplicables ................F19 Índice ................F21...
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A vii - x), al utilizar o almacenar el dispositivo. Evite los golpes Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
Página 125
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones acerca del fenómeno “smear”...
Baterías Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A vii-x) antes de su utilización. Observaciones acerca del uso de las baterías Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas. No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado. No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria”...
Tarjetas de memoria Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (F19). Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador. La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema Causa/solución...
Página 131
Problema Causa/solución 25, E60 Seleccione Config. pantalla > Brillo en el menú La pantalla no se lee bien. configuración y ajuste el brillo de la pantalla. La pantalla está sucia. Límpiela. Si no se ha configurado el reloj de la cámara, O parpadea durante la toma de fotografías y la grabación de vídeos.
Problemas relativos al disparo Problema Causa/solución No se puede cambiar al modo 27, 30, Desconecte el cable USB. de disparo. Cuando la cámara se encuentra en el modo de 1, 17 reproducción, pulse el botón A o el disparador. Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador.
Página 133
Problema Causa/solución Aparecen manchas brillantes El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el 20, E12 en las imágenes que se toman ajuste del modo de flash en W (apagado). con flash. El modo de flash se configura en W (apagado). 20, E11, Se selecciona un modo de escena que limita el flash.
Página 134
Problema Causa/solución El modo de flash se configura en W (apagado). 20, E11, La ventana del flash está obstruida. Las imágenes salen El sujeto se encuentra más allá del alcance del flash. 20, E16 demasiado oscuras Ajuste la compensación de exposición. (subexpuestas).
Nikon Transfer 2 no se inicia al El ordenador no reconoce la cámara. – conectar la cámara a un El ordenador no se ha configurado para que Nikon – ordenador. Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la...
Página 136
Problema Causa/solución La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya No aparecen las imágenes que la tarjeta de memoria. se van a imprimir. Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes desde la memoria interna. La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX A10 Tipo Cámara digital compacta 16,1 millones (el procesamiento de imágenes puede reducir el número Número de píxeles efectivos de píxeles efectivos). Sensor de imagen CCD de pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5 aumentos...
Página 138
Almacenamiento Memoria interna (aprox.17 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Soportes (128 GB o menos) Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.3 Fotografías: JPEG Formatos de archivo Vídeos: AVI (Vídeo: compatible con Motion-JPEG, Audio: PCM monaural) 16M (alta) [4.608 × 3.456P] 16M [4.608 ×...
Página 139
Interfaz USB de alta velocidad Compatible con Direct Print (PictBridge) Conector USB También usado como conector de audio/vídeo (NTSC o PAL se pueden seleccionar como salida de vídeo). Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Idiomas admitidos Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa, Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Serbio, Español, Sueco,...
Página 140
29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de la cámara. Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tarjetas de memoria aplicables La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC (128 GB o menos). Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria más lenta, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
Índice AF permanente..........E56 Símbolos AF sencillo............E56 g Teleobjetivo............15 Alejar................. 15 f Gran angular ............15 Alimentación..............9 i Zoom de reproducción....17, E23 Altavoz................2 h Reproducción de miniaturas Amanecer/anochecer i ......E4 ................ 17, E24 Antiparpadeo............ E49 x Modo Selector auto.
Página 144
Config. sonido ..........E64 Flash automático ..........E12 Contraluz o........... E4, E6 Flash de relleno..........E12 Control del zoom..........1, 15 Formatear la memoria interna ....E65 Copia ..............E54 Formatear tarjetas de memoria..7, E65 Correa ................ii Formateo ............7, E65 Formato de fecha........
Página 145
Reproducción de vídeos....23, E39 Restaurar todo..........E66 Nieve z ..............E4 Retrato b............... E4 Nikon Transfer 2............32 Retrato de mascotas O ....E4, E6 Nombre de archivo ........E71 Retrato nocturno e......E4, E5 Rosca para el trípode......... 2, F17 Número de exposiciones restantes...
Página 146
Tamaño del papel ......E34, E35 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria ....2, 6 Tapa del conector ............2 Tapa del objetivo............1 Tarjeta de memoria........6, F19 Televisor ............28, E31 Temporizador sonrisa ........E48 Tipo de batería ..........
Página 147
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT5J01(14) 6MN64414-01...