Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER DELTA M D868
Página 1
D868 Manual de instrucciones M-TYPE DELTA...
Página 2
IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibido el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
Índice Acerca de este documento..............5 ¿A quién están dirigidas estas instrucciones? ........5 Convenciones de representación: símbolos y signos ......6 Otra documentación ................7 Responsabilidad ..................8 Seguridad ..................... 9 Indicaciones de seguridad básicas ............9 Palabras de advertencia y símbolos en las indicaciones de advertencia ..................
Página 4
Índice Navegación por el panel de mando............. 54 5.2.1 Símbolos e iconos ................55 5.2.2 Introducción de valores ............... 56 5.2.3 Navegación por el menú de hamburguesa ......... 57 5.2.4 Navegación al iniciar el panel de mando..........57 Configuración del usuario..............58 5.3.1 Ajuste del idioma .................
Página 5
Índice 6.3.1 Ajuste de la presión de servicio............145 6.3.2 Purga de la mezcla de agua y aceite ..........146 6.3.3 Limpieza del cartucho del filtro ............148 Lista de piezas .................. 149 Instalación..................151 Comprobación del volumen de suministro ........151 Retirada de los seguros de transporte ..........
Página 6
Índice 12.2 Planos del tablero................216 Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Acerca de este documento Acerca de este documento Las presentes instrucciones se han elaborado con el máximo cuidado. Contienen información e indicaciones destinadas a garantizar un funcionamiento seguro y duradero. Si detecta errores o tiene propuestas de mejora, póngase en contacto con nosotros a través del Servicio de atención al cliente (...
Acerca de este documento Convenciones de representación: símbolos y signos A fin de facilitar y agilizar la comprensión, la información incluida en este documento se representa y destaca mediante los siguien- tes signos: Ajuste correcto Indica cómo es el ajuste correcto. Fallos Indica los fallos que pueden producirse debido a un ajuste incorrecto.
Acerca de este documento Información Información adicional, por ejemplo, acerca de opciones de manejo alternativas. Orden Indica qué tareas debe realizar antes o después de un ajuste. Referencias Indica una referencia a otra parte del texto. Seguridad Las indicaciones de advertencia relevantes para los usuarios de la máquina se señalan de forma especial.
Acerca de este documento Responsabilidad Toda la información y las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones se han elaborado teniendo en cuenta las últimas novedades de la técnica, así como las normas y disposiciones vigentes. Dürkopp Adler no se hace responsable de los daños ocasionados por: •...
Seguridad Seguridad El presente capítulo contiene indicaciones básicas para la segu- ridad. Lea las indicaciones detenidamente antes de montar la máquina o de trabajar con ella. Siga sin falta las especificaciones de las indicaciones de seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves y daños materiales. Indicaciones de seguridad básicas Utilice la máquina únicamente tal y como se describe en las presentes instrucciones.
Seguridad Todas las advertencias y símbolos de seguridad de la máquina deben ser siempre legibles. ¡No deben retirarse! Renueve inmediatamente las advertencias y símbolos de seguridad dañados o que se hayan retirado. Requisitos Únicamente personal cualificado puede: del personal • montar la máquina, •...
Página 13
Seguridad PRECAUCIÓN (con signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar lesiones leves o moderadas ATENCIÓN (con signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar daños medioam- bientales NOTA (sin signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar daños materiales Símbolos En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro...
Página 14
Seguridad Ejemplos Ejemplos de indicaciones de advertencia en forma de texto: PELIGRO Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro. Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento provoca lesiones graves e incluso mortales. ADVERTENCIA Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento.
Página 15
Seguridad NOTA Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro. Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños materiales. ATENCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.
Página 16
Seguridad Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Descripción de la máquina Descripción de la máquina Componentes de la máquina Fig. 1: Componentes de la máquina (1), máquina de una aguja ① ⑨ ⑧ ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ (1) - Tensión del hilo (6) - Sistema de palanca electrónica electromotorizada del regulador de puntada (2) - Teclas de favoritos...
Página 18
Descripción de la máquina Fig. 2: Componentes de la máquina (2), máquina de dos agujas ① ⑨ ⑧ ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ (1) - Tensión del hilo (6) - Sistema de palanca electrónica electromotorizada del regulador de puntada (2) - Teclas de favoritos (7) - Devanador (electromotriz) (3) - Volante electrónico...
Descripción de la máquina Uso previsto ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas bajo tensión, móviles, cortantes y punzantes Un uso no previsto puede provocar descargas eléctricas, aplastamientos, cortes y pinchazos. Deben respetarse todas las indicaciones incluidas en estas instrucciones. NOTA Daños materiales en caso de incumplimiento El uso no previsto puede provocar daños en la máquina.
Descripción de la máquina Declaración de conformidad La máquina cumple con las disposiciones europeas destinadas a garantizar la protección sanitaria, la seguridad y la protección del medioambiente, que se incluyen o bien en la Declaración de conformidad o bien en la Declaración de montaje. Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Manejo Manejo El proceso de trabajo está compuesto de diferentes pasos. Para conseguir un resultado óptimo de costura, es necesario manejar la máquina de manera adecuada. Preparación de la máquina para el funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles, cortantes y punzantes Pueden producirse aplastamientos, cortes o pinchazos.
Manejo Conexión y desconexión de la máquina Fig. 3: Conexión y desconexión de la máquina ① ② (1) - Tecla (2) - Interruptor Conexión de la máquina La máquina se enciende como se indica a continuación: Ponga el interruptor (2) de la parte trasera de la unidad de control en la posición I.
Manejo Conexión y desconexión de las iluminaciones del área de costura La máquina cuenta con la clásica iluminación de costura (1) en la zona de la aguja y con una iluminación del cabezal de la máquina (2), en la zona del brazo. Fig.
Manejo Colocación o cambio de la aguja PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por piezas punzantes Posibilidad de sufrir pinchazos. Desconecte la máquina antes de colocar o cambiar la aguja. NOTA Posibilidad de daños materiales Puede dañarse la máquina, romperse la aguja o dañarse el hilo si no se ajusta correctamente la distancia entre la aguja y la punta de la lanzadera.
Manejo La aguja se cambia de la siguiente manera en una máquina de una aguja: Gire el volante hasta que el gozne de la barra de la aguja (1) alcance la posición final superior. Afloje el tornillo (2). Extraiga la aguja tirando hacia abajo. Introduzca la nueva aguja hasta el tope en el orificio del gozne de la barra de la aguja (1).
Manejo 4.4.2 En máquinas de dos agujas Fig. 6: Colocación o cambio de la aguja ① ④ ② ② ③ ③ (1) - Barra de la aguja (3) - Acanaladura (2) - Tornillo (4) - Soporte de la aguja La aguja se cambia de la siguiente manera en una máquina de dos agujas: Gire el volante hasta que la barra de la aguja (1) se encuentre en la posición final superior.
Manejo Enhebrado del hilo de la aguja ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina antes de enhebrar el hilo. Información Encontrará un vídeo tutorial sobre este capítulo en el panel de mando Commander Delta de la máquina.
Manejo 4.5.1 En máquinas de una aguja Fig. 7: Enhebrado del hilo de la aguja (máquina de una aguja) (1) ② ① (1) - Tubo (2) - Guía del hilo en el brazo desbobinador El hilo de la aguja se enhebra como se indica a continuación: Introduzca el carrete en el portacarretes.
Página 29
Manejo Fig. 8: Enhebrado del hilo de la aguja (máquina de 1 agujas) (2) ① ⑦ ⑥ ⑤ ② ④ ③ (1) - Tubo (5) - Tensión delantera (2) - Muelle recuperador de hilo (6) - Tensión trasera (3) - Gancho (7) - Pretensión (4) - Pasador Pase el hilo que sale del tubo (1) en sentido contrario a las...
Página 30
Manejo Fig. 10: Enhebrado del hilo de la aguja (máquina de 1 agujas) (4) ⑫ ⑪ ⑬ ⑩ ② ⑧ ⑨ ⑭ (2) - Muelle recuperador de hilo (11) - Regulador del hilo de la aguja (8) - Guía del hilo (12) - Palanca del hilo (9) - Guía del hilo inferior (13) - Pasador...
Manejo Importante: Compruebe la longitud del hilo. Si el extremo suelto del hilo es demasiado largo, la lanzadera puede agarrarlo y causar una avería. Si el extremo suelto del hilo es demasiado corto, no se puede coser. 4.5.2 En máquinas de dos agujas Fig.
Página 32
Manejo Enhebrado del hilo de la aguja izquierdo en la placa de tensado Fig. 12: Enhebrado del hilo de la aguja (máquina de 2 agujas) (2) ④ ③ ② ① ⑤ ⑥ ⑦ (1) - Tubo (hilo izquierdo) (5) - Pasador (hilo izquierdo) (2) - Tensión trasera (hilo izquierdo) (6) - Muelle recuperador (3) - Pretensión (hilo izquierdo)
Página 33
Manejo Fig. 14: Enhebrado del hilo de la aguja (4) ⑨ ⑦ ⑧ ⑥ (6) - Muelle recuperador de hilo (8) - Pasador trasero (hilo izquierdo) (9) - Regulador del hilo de la aguja (7) - Gancho (hilo izquierdo) Pase el hilo por el gancho (7) y, desde abajo, en el sentido de las agujas del reloj por el muelle recuperador de hilo trasero (6).
Página 34
Manejo Enhebrado del hilo de la aguja derecho en la placa de tensado Fig. 15: Enhebrado del hilo de la aguja (máquina de 2 agujas) (5) ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑯ ⑮ ⑭ (10) - Tubo (hilo derecho) (14) - Pasador (hilo derecho) (11) - Pretensión (hilo derecho) (15) - Gancho (hilo derecho) (12) - Tensión trasera (hilo derecho)
Página 35
Manejo Fig. 16: Enhebrado del hilo de la aguja (6) ⑰ ⑦ ⑧ ⑮ ⑯ (7) - Gancho (16) - Muelle recuperador de hilo (8) - Pasador delantero (hilo derecho) (15) - Gancho (17) - Regulador del hilo de la aguja (hilo derecho) 14.
Página 36
Manejo Fig. 17: Enhebrado del hilo de la aguja (máquina de 2 agujas) (7) ⑱ ⑲ ⑳ (18) - Palanca del hilo (21) - Guía del hilo (19) - Guía del hilo superior (22) - Ojal de la aguja (20) - Guía del hilo inferior 16.
Página 37
Manejo Importante: Compruebe la longitud del hilo. Si el extremo suelto del hilo es demasiado largo, la lanzadera puede agarrarlo y causar una avería. Si el extremo suelto del hilo es demasiado corto, no se puede coser. En el caso de máquinas con abrazadera del hilo (opcional) 23.
Manejo Devanado del hilo de lanzadera ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina antes de enhebrar el hilo. El hilo de la lanzadera solo puede devanarse de forma indepen- diente a la costura.
Página 39
Manejo Fig. 19: Devanado del hilo de la lanzadera (1) ③ ① ② (1) - Pretensión (3) - Guía del hilo (2) - Guía del hilo Enhebre el hilo de forma ondulante por los primeros 2 orificios de la guía del hilo (2): de izquierda a derecha por el primer orificio y de derecha a izquierda por el segundo.
Manejo Fig. 20: Devanado del hilo de la lanzadera (2) ⑦ ⑥ ④ ⑤ (4) - Palanca de devanado (6) - Cuchilla (5) - Eje de devanado (7) - Devanador Lleve el hilo al devanador (7). Pase el hilo por detrás de la cuchilla (6) y corte el extremo suelto.
Manejo Cambio de la canilla ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina de coser antes de cambiar la canilla. NOTA Posibilidad de daños materiales La superficie de la canilla puede dañarse y, como consecuencia, la supervisión del giro de canilla puede dejar de funcionar correctamente.
Página 42
Manejo Fig. 22: Cambio de la canilla (2) ③ ② (2) - Tapa del portacanillas (3) - Canilla Pliegue la tapa del portacanillas (2) hacia arriba. Extraiga la canilla vacía (3). Fig. 23: Cambio de la canilla (3) ③ ② ④...
Página 43
Manejo Pase el hilo de la lanzadera por la ranura (7) de la carcasa de la canilla. Tire del hilo de lanzadera por debajo del resorte tensor (6). Pase el hilo de lanzadera por la ranura (4) y tire aprox. 3 cm. Cierre la tapa del portacanillas (2).
Manejo Tensión del hilo La tensión del hilo de la aguja y la tensión del hilo de la lanzadera influyen en el esquema de la costura. En caso de tejidos finos, las tensiones del hilo demasiado elevadas pueden hacer que este se frunza o se rompa.
Manejo 4.8.2 Ajuste de la tensión del hilo de la lanzadera ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina de coser antes de ajustar la tensión del hilo de lanzadera. Fig.
Manejo Ajuste del regulador del hilo de la aguja ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina de coser antes de ajustar el regulador del hilo de la aguja. El regulador del hilo de la aguja ajusta la tensión del hilo de aguja en torno a la lanzadera.
Manejo 4.9.2 En máquinas de dos agujas Fig. 28: Ajuste del regulador del hilo de la aguja (máquina de dos agujas) ③ ① ④ ② (1) - Parte trasera del regulador (3) - Tornillo del hilo de la aguja (4) - Tornillo (2) - Parte delantera del regulador del hilo de la aguja En una máquina de 2 agujas, debe ajustar el regulador del hilo...
Manejo 4.10 Elevación de los pies prensatelas Fig. 29: Elevación de los pies prensatelas ① (1) - Pedal Los pies prensatelas se elevan del modo siguiente: Pise el pedal (1) hacia atrás hasta la mitad. La máquina se detiene y el pie prensatelas se eleva. Los pies prensatelas permanecen arriba mientras se mantenga pisado el pedal a medio recorrido hacia atrás.
Manejo 4.11 Costura hacia atrás con palanca del regulador de puntada (opcional) La palanca del regulador de puntada electrónica del brazo de la máquina va reduciendo la longitud de puntada hasta la costura hacia atrás en la posición final inferior. Fig.
Manejo 4.12 Regulación del ajuste rápido de carrera (opcional) En las máquinas con interruptor de rodilla, la carrera ampliada del pie prensatelas puede conectarse con dicho interruptor. La asignación del interruptor de rodilla puede ajustarse en el software a través del panel de mando de la máquina. 4.13 Funciones rápidas en el bloque de teclas La máquina cuenta con un bloque de teclas en el brazo con el que puede activar determinadas funciones durante la costura.
Manejo Desactivación de la función Así se desactiva una tecla de función: Pulse de nuevo la tecla deseada. La función está desactivada. La luz de la tecla se apaga. Funciones de las teclas Tecla Función Costura hacia atrás Con la tecla activada, la máquina cose hacia atrás. Posición de la aguja Con la tecla activada, la aguja se desplaza a una determinada posición.
Manejo 4.13.2 Asignación de una función a las teclas de favoritos Puede transferir las funciones de las teclas del bloque de teclas a las teclas de favoritos. Seleccione una función que utilice a menudo para conectarla rápidamente durante la costura. Fig.
Manejo 4.14 Costura ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la aguja si se inicia accidentalmente la costura Posibilidad de sufrir pinchazos. No accione el pedal si los dedos están cerca de la punta de la aguja. Fig. 33: Costura ① ② ③...
Página 54
Manejo Estado Procesos Al principio de la costura Remate inicial • Pise el pedal moviéndolo hacia delante (posición +1) y costura y manténgalo pisado. La máquina cose (si está especificado) un remate inicial. A continuación, la máquina continúa cosiendo. Cuanto más se empuje el pedal hacia delante, más rápido se cose.
Programación Programación Panel de mando Abb. 34: Panel de mando Todos los ajustes del software de la máquina se realizan a través del panel de mando Commander DELTA. Información Si se introduce un valor que no se encuentre en el rango de valores prescrito, el software adopta automáticamente el valor límite del rango de valores que esté...
Programación Navegación por el panel de mando La navegación por el panel de mando se realiza solamente to- cando con los dedos. No se necesita una herramienta de intro- ducción. Los menús se abren al pulsar el botón correspondiente con el dedo.
Programación 5.2.1 Símbolos e iconos Explicación de los símbolos que siempre se repiten: Icono Significado La letra en azul está activa. A = modo automático M = modo manual Al pulsar el símbolo entre los dos modos, cambia de uno a otro. Modo de programación (acceso a través del menú...
Programación Icono Significado Iconos azules (multifunción) Los iconos oscuros con una línea circular blanca y una esquina inferior azul pueden activarse o desactivarse pulsando sobre ellos. Si se mantienen pulsadas se abre un menú donde se pueden introducir valores. Iconos azules (pulsando) Los iconos azules con una línea blanca cuadrada no permiten la introducción de valores.
Programación 5.2.3 Navegación por el menú de hamburguesa El menú de hamburguesa se abre con el símbolo Abb. 36: Navegación por el menú de hamburguesa Modo manual (véase pág. 79) Modo automático (véase pág. 107) Modo de programación (véase pág. 111) Ajustes (véase ...
Programación Configuración del usuario En la configuración del usuario, el usuario conectado puede con- figurar la interfaz del software como desee. Así se accede a la configuración del usuario: Pulse el símbolo de la navegación. Se abre la interfaz de navegación. Abb.
Programación Pulse en el lado izquierdo del punto Configuración del usuario (2). Ya está en la configuración del usuario. 5.3.1 Ajuste del idioma Aquí puede definir el idioma del software. Abb. 39: Ajuste del idioma (1) ① (1) - Indicación del idioma El idioma se ajusta del siguiente modo: Pulse en la indicación del idioma (1).
Programación 5.3.2 Ajuste del brillo Aquí puede ajustar el brillo del panel de mando. Abb. 41: Ajuste del brillo (1) ① (1) - Indicación del brillo El brillo se ajusta como se indica a continuación: Pulse en la indicación del brillo (1). Indique el valor deseado con el teclado o con las teclas ...
Programación El volumen del audio se ajusta del siguiente modo: Pulse en la indicación del volumen del audio (1). Indique el valor deseado con el teclado o con las teclas El volumen del audio del panel de mando se adapta. 5.3.4 Gestión de la administración de usuarios Cuando uno inicia sesión como Default User (usuario prede-...
Página 64
Programación Abb. 44: Ajuste de la configuración de las teclas rápidas (2) En la barra, pulse la tecla que debe dotarse con una función. Se abre la selección de las posibles asignaciones para esa tecla. Abb. 45: Ajuste de la configuración de las teclas rápidas (3) Pulse en la función que desea asignar a la tecla.
Programación 5.3.6 Ajuste de la configuración de la pantalla La configuración de la pantalla se utiliza para la representación de iconos en el modo manual. El ajuste se explica en el punto pertinente del capítulo sobre el modo manual ( pág. 79). Administración de usuarios En la sección de administración de usuarios se pueden configurar usuarios y roles con diferentes autorizaciones.
Página 66
Programación Abb. 46: Administración de usuarios (1) ① (1) - Cerrar sesión Pulse en Cerrar sesión (1). Se abre la interfaz de inicio de sesión. Introduzca el nombre del usuario technician y la contra- seña 25483. Pulse en El usuario inicia sesión. A la Administración de usuarios se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de la navegación.
Página 67
Programación Abb. 47: Administración de usuarios (2) ② (2) - Ajustes Pulse en Ajustes (2). Se abre la interfaz de ajustes. Abb. 48: Administración de usuarios (3) ③ ④ (3) - Configuración del usuario (4) - Administración de usuarios Pulse en el lado izquierdo del punto Configuración del usuario (3).
Programación Abb. 49: Administración de usuarios (4) Realice los ajustes deseados (explicaciones en pág. 66). se vuelve a Ajustes, y con al Modo manual. 5.4.1 Autorizaciones de Default Technician El Default Technician (técnico predeterminado) viene ajus- tado de fábrica y debe iniciar sesión con un nombre del usuario y contraseña (technician, 25483).
Programación En el lado izquierdo, se puede elegir entre las pestañas (1) para roles ( pág. 67) y usuarios ( pág. 71). Más adelante se ex- plican estos conceptos. Al lado, a la derecha, se ve la lista (2) de los rolles o usuarios creados, dependiendo de la pestaña (1) que se haya seleccionado.
Programación Eliminación de un rol Los roles se eliminan del siguiente modo: Pulse el rol deseado. El rol se resalta en azul. Pulse en El rol desaparece de la lista, queda eliminado. Información Los roles que tienen el símbolo detrás del nombre vienen creados de fábrica.
Página 71
Programación Lectura/edición/ Menú acceso Ajustes Acceso Nivel estándar Acceso Nivel de técnico Modo manual Editar Barra de estado Editar Pantalla principal Acceso Rol pantalla principal Acceso Rol barra de estado Editar Parámetros de costura Acceso Cambio al modo automático Acceso Mostrar parámetros Editar Remate manual...
Página 72
Programación Lectura/edición/ Menú acceso Editar Presión del pie prensatelas Editar Carrera del pie prensatelas Editar Conmutar la altura de carrera del pie prensa- telas Editar Remate intermedio Editar Velocidad máx. de costura Editar Remate al principio de la costura Editar Remate al final de la costura Editar Media puntada/puntada única...
Programación Lectura/edición/ Menú acceso Acceso Submenú abrazadera del hilo Acceso Submenú punto Acceso Submenú distancia del borde (valor adicional) Acceso Submenú restablecer el contador de puntadas de la canilla Acceso Submenú restablecer contador de unidades diarias Acceso Guía del centro de la costura activada Administración de usuarios Editar Usuario actual...
Página 74
Programación En el lado izquierdo, pulse la pestaña (1) de Usuarios. Aparece la siguiente interfaz: Abb. 53: Gestión de los usuarios (2) ② ③ (2) - Lista de usuarios (3) - Ajustes de los usuarios En el lado izquierdo hay una lista de todos los usuarios creados (2).
Página 75
Programación Creación de un nuevo usuario Los usuarios nuevos se crean del siguiente modo: Pulse en En la lista aparece un nuevo usuario. Realice los ajustes del nuevo usuario (véase la tabla de abajo). Ajustes de los usuarios Icono Ajuste Explicación General...
Página 76
Programación Icono Ajuste Explicación Roles ( pág. 67) Control deslizante activo/ Técnico inactivo, para la asignación del rol Control deslizante activo/ Usuario inactivo, para la asignación del rol Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Programación 5.4.2 Inicio de sesión del usuario En el momento de la entrega, el software está configurado de manera que al arrancar la máquina inicia sesión automáticamente el Default User (usuario predeterminado). Para ello no se necesita ningún tipo de autentificación. Más adelante se explica cómo se puede cambiar el usuario.
Programación Hay tres posibles formas de iniciar sesión, que se describen a continuación junto con los ajustes necesarios del software. 5.4.2.1 Inicio de sesión con nombre del usuario y contraseña Indicación del nombre del usuario y contraseña El nombre del usuario y la contraseña se indican del siguiente modo: Cree un nuevo usuario en Administración de usuarios e indique un nombre de usuario y una contraseña para el...
Programación Seleccione la memoria USB que quiere asignar al usuario para el inicio de sesión. Para asignar la memoria USB, pulse en Pair (emparejar). La ventana se oculta y la función Inicio de sesión con memoria USB queda activada. Inicio de sesión con memoria USB Para iniciar sesión con una memoria USB: Inserte la memoria USB asignada en el panel de mando.
Programación Modos de funcionamiento del software El software del panel de mando permite distintos modos de fun- cionamiento: • Modo manual El modo manual es el modo de funcionamiento más sencillo. No hay ningún programa/programa de costura ni ninguna entrada de tramos de costura individuales. Las modificaciones en la presión del pie prensatelas, la altu- ra de elevación, la longitud de puntada, la tensión del hilo de la aguja, así...
Programación Utilización del modo manual En el modo manual no hay ningún programa guardado, todos los programas pueden utilizarse de forma variable. Al modo manual se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de la navegación. Se abre la interfaz de navegación. Abb.
Programación Abb. 56: Configuración de la interfaz de mando (1) ① (1) - Ajustes Pulse en Ajustes (1). Se abre la interfaz de ajustes. Abb. 57: Configuración de la interfaz de mando (2) ② ③ (2) - Configuración de la pantalla (3) - Configuración pantalla principal En Configuración de la pantalla (2), pulse en Modo manual - Configuración pantalla principal (3).
Programación Abb. 58: Configuración de la interfaz de mando (3) Pulse sobre el icono deseado y manténgalo pulsado para arrastrarlo hacia la cuadrícula, o haga lo mismo para sacarlo de la cuadrícula. se vuelve a Ajustes, y con al Modo manual. Adaptar la información de la barra de estado La información de la barra de estado se adapta del siguiente modo: Vaya a Ajustes (véase arriba).
Página 84
Programación Abb. 60: Configuración de la interfaz de mando (5) Pulse sobre el símbolo deseado y manténgalo pulsado para arrastrarlo hacia la barra de estado, o haga lo mismo para quitarlo de la barra de estado. se vuelve a Ajustes, y con al Modo manual.
Programación 5.6.2 Ajuste de los parámetros En el modo manual se pueden ajustar diferentes parámetros. Las funciones y repercusiones de cada parámetro se explican más adelante. Al ajuste de los parámetros se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de los parámetros. ...
Programación 5.6.3 Ajuste de los parámetros relativos a los segmentos Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros relativos a los segmentos. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Página 87
Programación Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Posición punto Para posicionar de forma exacta el mate- 000-359 [°] rial de costura al coser, se puede ajustar la distancia entre la aguja y el material. El valor introducido corresponde aquí al número de grados del volante.
Página 88
Programación Icono Parámetro Ajuste Según el grosor del material, el longitud de puntada cambio de la longitud de la pun- tada es mínimo. Por ello, la longi- tud de la puntada se puede ajustar a diferentes grosores de material de forma controlada por software. En función del grosor del material, Tensión del hilo de la aguja la tensión del hilo de la aguja se...
Programación 5.6.3.1 Ajuste de los parámetros Modo del control de canillas Con el ajuste de este parámetro se puede controlar de forma óptima o mediante software la cantidad de hilo restante en la canilla. Posibilidad de ajuste Menú Posibilidad de ajuste 1 Rango de valores Monitor Parada de costura...
Página 90
Programación Posibilidad de ajuste Menú Posibilidad de ajuste 1 Rango de valores Software/recuento de Selección del contador de A/B/C/D puntadas puntadas En el modo de software se pro- duce un control mediante sof- tware de la canilla basado en el número de las puntadas cosi- Pueden crearse 4 contadores dife- das.
Programación 5.6.3.2 Ajuste de los parámetros Corrección influencia de velocidad Cuando la velocidad es elevada, algunos parámetros se ven afectados por los efectos físicos que se derivan de ella. Para contrarrestar estos efectos y para conservar un buen resultado de costura incluso a una velocidad elevada, se pueden ajustar factores de corrección en función de la velocidad.
Programación Opciones de ajuste Longitud de puntada Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Modificación máxima de la Lineal longitud de puntada Rango de valores -50- longitud de la puntada que 50 [%] se debe alcanzar con el valor límite superior de velocidad.
Programación Opciones de ajuste Tensión del hilo de la aguja Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Tensión máxima del hilo de Lineal Tensión del hilo de la aguja que se debe alcan- la aguja Rango de valores 00-99 zar con el valor límite supe- rior de velocidad.
Programación Opciones de ajuste Presión del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Presión máxima del pie Lineal Presión del pie pren- prensatelas que se debe satelas Rango de valores 00-20 alcanzar con el valor límite superior de velocidad. Velocidad con la cual debe Velocidad comenzar el aumento de la mín.
Página 95
Programación 5.6.3.3 Ajuste de los parámetros Detección de grosor del material Para mantener un buen resultado de costura incluso con mate- riales de diferentes grosores, algunos parámetros se pueden adaptar específicamente al grosor del material. Vista general de los modos de ajuste El grosor del material se puede detectar en diferentes modos y, dependiendo del ajuste, se puede reaccionar de la forma corres- pondiente.
Programación Opciones de ajuste Carrera del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Carrera máxima del pie Lineal Carrera del pie pren- prensatelas que se debe satelas Rango de valores 00- alcanzar con el valor límite 09 [mm] superior de grosor de material.
Página 97
Programación Opciones de ajuste Longitud de puntada Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Modificación máxima de la Lineal longitud de puntada Rango de valores -50- longitud de la puntada que 50 [%] se debe alcanzar con el valor límite superior de gro- sor de material.
Página 98
Programación Opciones de ajuste Tensión del hilo de la aguja Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Tensión máxima del hilo de Lineal Tensión del hilo de la aguja que se debe alcan- la aguja Rango de valores 00-99 zar con el valor límite supe- rior de grosor de material.
Página 99
Programación Opciones de ajuste Presión del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Presión máxima del pie Lineal Presión del pie pren- prensatelas que se debe satelas Rango de valores 00-20 alcanzar con el valor límite superior de grosor de material.
Programación 5.6.3.4 Ajuste de los parámetros de salidas (Salida) Este parámetro se ocupa de las salidas virtuales que pueden ocuparse de forma específica al cliente. Dichas salidas pueden utilizarse si las aplicaciones específicas del cliente requieren una señal de la unidad de control de la máquina. El parámetro solo puede utilizarse si, en el nivel de técnico, las salidas virtuales están asignadas a una salida física.
Programación 5.6.4 Ajuste de los parámetros Inicio del segmento Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros de inicio del segmento. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Página 102
Programación Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Tiempo de espera en punto de 0000-1000 [ms] retorno Aquí se ajusta el tiempo de espera en los puntos de retorno (por ejemplo, al cambiar la dirección de costura). Un breve tiempo de espera en un rango de milisegundos ha de garantizar la misma calidad de la costura (remate ornamen- tal).
Página 103
Programación Icono Parámetro Ajuste On/Off Remate doble Para garantizar que el remate inicial se cosa de forma segura y completa, antes Número de puntadas en retro- del mismo se puede realizar otro ceso Rango de valores remate adicional. 01-50 Solamente se puede seleccionar el número de puntadas en avance y en Número de puntadas en avance retroceso.
Programación 5.6.5 Ajuste de los parámetros Segmento Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros de segmen- to. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Programación Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Elevación del pie prensate- On/Off las durante parada de costura Rango de valores Altura de elevación del pie 00-20 [mm] prensatelas durante (según la subclase) Parada de costura Rango de valores Barrera luminosa (equipamiento adicional opcional) On/Off La barrera luminosa detecta el inicio o...
Página 106
Programación Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Remate al final de la costura On/Off Rango de valores Número de puntadas en retroceso 01-50 Rango de valores Número de puntadas en avance 01-50 Rango de valores Número de tramos parciales de 01-99 remate Un remate consta de varios subtramos.
Página 107
Programación Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Puntadas únicas por pedal Si esta función está activada, cada puntada On/Off del remate se puede coser individualmente accionando el pedal. Solo se recomienda utilizar la función si la velocidad ajustada en el remate es muy baja. Rango de valores Tensión del hilo de la aguja On/Off...
Programación Icono Parámetro Ajuste On/Off Último tramo parcial de remate El último subtramo del remate se puede programar con un número de puntadas Número de puntadas Rango de valores diferente. Todos los subtramos anteriores 01-50 tienen como número de puntadas el valor prescrito del ajuste del remate final.
Programación Utilización del modo automático El modo automático incluye todos los programas guardados. Al modo automático se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de la navegación. Se abre la interfaz de navegación. Abb. 63: Utilización del modo automático (1) ①...
Programación Abb. 64: Utilización del modo automático (2) Explicación de los iconos/símbolos del modo automático: Símbolo/icono Significado Programa seleccionado Avanzar o retroceder un paso en costuras/seg- mentos, también durante la costura Cancelación de un programa de costura Costura/segmento con información sobre los ajustes del principio de la costura, de la cos- tura y del final de la costura Representación de todos los programas con...
Programación Símbolo/icono Significado Factores de corrección que se pueden adaptar durante la costura. Iconos atenuados en gris con información sobre los parámetros ajustados. Pueden adap- tarse mediante la programación ( pág. 111). Los iconos gris oscuro solo pueden activarse o desactivarse.
Programación Posibles acciones durante la costura En la siguiente tabla se presentan las funciones que pueden ejecutarse durante la costura. Tecla/pedal Función Avanzar o retroceder un paso en costuras/segmentos Pisar el pedal Elevación del pie prensatelas. hacia atrás hasta la mitad Pisar el pedal Corte o cancelación del programa.
Programación Utilización del modo de programación En el modo de programación se pueden copiar programas, crear nuevos y adaptarse. Al modo de programación se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de la navegación. Se abre la interfaz de navegación. Abb.
Programación Abb. 67: Utilización del modo de programación (2) ① ③ ② (1) - Administración de los programas (3) - Administración de las costuras/ (2) - Edición de las costuras/segmen- segmento 5.8.1 Administración de los programas Es posible crear, eliminar y copiar programas. La administración se realiza fácilmente a través de los botones que se muestran a continuación.
Programación 5.8.2 Administración de las costuras Es posible crear, eliminar y copiar costuras. Además, es posible añadir iconos a la pantalla principal o a la barra de estado. La administración se realiza fácilmente a través de los botones que se muestran a continuación. Ajustes en el programa seleccionado (edición de la costura) Añadir costura Eliminar costura...
Programación Pulse en el símbolo Se abre la interfaz de ajuste de los parámetros: Abb. 69: Edición de los segmentos de una costura (2) ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ (1) - Administración de los segmentos (5) - Parámetro de inicio del segmen- (2) - Parámetros relativos a los seg- mentos inicio de la costura...
Programación 5.8.5 Ajuste de los parámetros del programa Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros relativos al programa. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Página 118
Programación Icono Parámetro Ajuste On/Off Bucle de programa El programa se ejecuta como un bucle, útil por ejemplo en las costuras de Segmento de inicio Rango de valores 00-30 punto de fantasía. (0 = el bucle tiene lugar a partir del Se selecciona el segmento de inicio y primer segmento) el segmento final de un programa y se...
Página 119
Programación Icono Parámetro Ajuste 000-359 [°] Posición punto Para posicionar de forma exacta el material de costura al coser, se puede ajustar la distancia entre la aguja y el material. El valor introducido corres- ponde al número de grados del volante.
Página 120
Programación Icono Parámetro Ajuste Según el grosor del material, el cam- longitud de puntada bio de la longitud de la puntada es mínimo. Por ello, la longitud de la puntada se puede ajustar a diferentes grosores de material de forma contro- lada por software.
Página 121
Programación 5.8.5.1 Ajuste de los parámetros Modo del control de canillas Con el ajuste de este parámetro se puede controlar de forma óptima o mediante software la cantidad de hilo restante en la canilla. Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Rango de valores Monitor Parada de costura El modo de monitor...
Página 122
Programación Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Rango de valores Software/ Selección del contador A/B/C/D recuento de de puntadas puntadas En el modo de sof- tware se produce un control mediante Pueden crearse 4 contadores software de la canilla diferentes. Para cada conta- basado en el dor se pueden ajustar los 3 número de las pun-...
Página 123
Programación 5.8.5.2 Ajuste de los parámetros Corrección influencia de velocidad Cuando la velocidad es elevada, algunos parámetros se ven afectados por los efectos físicos que se derivan de ella. Para contrarrestar estos efectos y para conservar un buen resultado de costura incluso a una velocidad elevada, se pueden ajustar factores de corrección en función de la velocidad.
Programación Opciones de ajuste Longitud de puntada Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Modificación máxima de la Lineal longitud de puntada Rango de valores -50- longitud de la puntada que 50 [%] se debe alcanzar con el valor límite superior de velocidad.
Programación Opciones de ajuste Tensión del hilo de la aguja Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Tensión máxima del hilo de Lineal Tensión del hilo de la aguja que se debe alcan- la aguja Rango de valores 00-99 zar con el valor límite supe- rior de velocidad.
Programación Opciones de ajuste Presión del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Presión máxima del pie Lineal Presión del pie pren- prensatelas que se debe satelas Rango de valores 00-20 alcanzar con el valor límite superior de velocidad. Velocidad con la cual debe Velocidad comenzar el aumento de la mín.
Página 127
Programación 5.8.5.3 Ajuste de los parámetros Detección de grosor del material Para mantener un buen resultado de costura incluso con mate- riales de diferentes grosores, algunos parámetros se pueden adaptar específicamente al grosor del material. Vista general de los modos de ajuste El grosor del material se puede detectar en diferentes modos y, dependiendo del ajuste, se puede reaccionar de la forma corres- pondiente.
Página 128
Programación Opciones de ajuste Carrera del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Carrera máxima del pie Lineal Carrera del pie pren- prensatelas que se debe satelas Rango de valores 00-09 [mm] alcanzar con el valor límite superior de grosor de material.
Página 129
Programación Opciones de ajuste Longitud de puntada Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Modificación máxima de la Lineal Longitud de puntada Rango de valores -50- longitud de la puntada que 50 [%] se debe alcanzar con el valor límite superior de gro- sor de material.
Página 130
Programación Opciones de ajuste Tensión del hilo de la aguja Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Tensión máxima del hilo de Lineal Tensión del hilo de la aguja que se debe alcan- la aguja Rango de valores 00-99 zar con el valor límite supe- rior de grosor de material.
Página 131
Programación Opciones de ajuste Presión del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Presión máxima del pie Lineal Presión del pie pren- prensatelas que se debe satelas Rango de valores 00-20 alcanzar con el valor límite superior de grosor de material.
Programación 5.8.6 Ajuste de los parámetros Inicio de la costura/inicio del segmento Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros de inicio de la costura/inicio del segmento. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Página 133
Programación Icono Parámetro Ajuste On/Off Longitud de puntadas valor pre- determinado Si esta función está activa, en el remate Longitud de puntadas en se utilizará la misma longitud de la pun- avance tada que la que está ajustada en el modo Rango de valores manual.
Página 134
Programación Icono Parámetro Ajuste On/Off Remate doble Para garantizar que el remate inicial se cosa de forma segura y completa, antes Número de puntadas en retro- del mismo se puede realizar otro remate ceso Rango de valores adicional. 01-50 Solamente se puede seleccionar el número de puntadas en avance y en Número de puntadas en avance retroceso.
Programación 5.8.7 Ajuste de los parámetros Segmento Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros del segmen- to. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Página 136
Programación Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Posición de la aguja Posición de la aguja durante la parada On/Off de costura. Rango de valores Elevación del pie prensate- On/Off las durante parada de costura Rango de valores Altura de elevación del pie 00-20 [mm] prensatelas durante (según la subclase)
Página 137
Programación Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Barrera luminosa (equipamiento adicional opcional) On/Off La barrera luminosa detecta el inicio o (véase pág. 136) el fin del material. Tras una detección de señal, automáticamente se puede continuar cosiendo con parámetros ajustables específicamente.
Programación 5.8.7.1 Ajuste de los parámetros Barrera luminosa La barrera luminosa detecta el inicio o el fin del material. Tras una detección de señal, automáticamente se puede continuar cosien- do con parámetros ajustables específicamente. Icono Menú Ajuste Rango de valo- distancia Distancia desde la detección de la señal hasta el fin del material.
Programación Icono Menú Ajuste Rango de valo- Detección de señal al final de la costura La consulta de señal de la barrera lumi- On/Off nosa se produce al fin de la costura. Si la función está activa, tras la detección de la señal se continúa cosiendo con los parámetros ajustados específica- mente.
Página 140
Programación Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas punzantes Pueden producirse pinchazos y cortes. Antes de realizar todos los trabajos de mantenimiento, desconecte la máquina o conecte el modo de enhebrado. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Antes de realizar todos los trabajos de mantenimiento, desconecte la máquina o conecte el modo de enhebrado.
Mantenimiento Horas de Trabajos a realizar funcionamiento Mantenimiento del sistema neumático Ajustar la presión de servicio Evacuar el agua de condensación Limpiar el cartucho del filtro Limpieza ADVERTENCIA Peligro de lesiones por partículas en suspensión Las partículas en suspensión pueden entrar en los ojos y provocar lesiones.
Mantenimiento Fig. 70: Limpie sobre todo las siguientes partes ④ ③ ① ② (1) - Área alrededor de la aguja (3) - Área debajo de la placa (2) - Lanzadera de la aguja (4) - Cuchilla del devanador Partes especialmente susceptibles de acumular suciedad: •...
Mantenimiento Lubricación PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por contacto con el aceite Al entrar en contacto con la piel, el aceite puede provocar erupciones cutáneas. Evite que la piel entre en contacto con el aceite. Si el aceite entra en contacto con la piel, limpie a fondo esa zona de la piel.
Mantenimiento Puede conseguir este aceite lubricante en nuestros puntos de venta con las siguientes referencias. Recipiente N.º de pieza 250 ml 9047 000011 9047 000012 9047 000013 9047 000014 6.2.1 Lubricación de la parte superior de la máquina Ajuste correcto El nivel de aceite está...
Mantenimiento 6.2.2 Lubricación de la lanzadera PRECAUCIÓN Peligro de lesiones Pueden producirse aplastamientos y pinchazos. Lubrique la lanzadera únicamente con la máquina desconectada. Puede llevar a cabo una prueba de funcionamiento con la máquina conectada únicamente si se extreman las precauciones. La cantidad de aceite permitida para la lubricación de la lanzadera está...
Mantenimiento Importante La cantidad de aceite liberada cambia tras unos minutos de servicio. Cosa unos minutos antes de comprobar nuevamente el ajuste. Mantenimiento del sistema neumático 6.3.1 Ajuste de la presión de servicio NOTA Daños materiales por ajuste incorrecto Una presión de servicio incorrecta puede provocar daños en la máquina.
Mantenimiento La presión de servicio se ajusta como se indica a continuación: Tire del regulador de presión (1) hacia arriba. Gire el regulador de presión hasta que el manómetro (2) muestre el ajuste correcto: • Aumente la presión = gire en el sentido de las agujas del reloj.
Página 149
Mantenimiento Fig. 74: Purga de la mezcla de agua y aceite ① ② ③ (1) - Cartucho del filtro (3) - Tornillo de purga (2) - Recipiente colector Purgue la mezcla de agua y aceite del siguiente modo: Desconecte la máquina de la red de aire comprimido. Coloque un recipiente colector debajo del tornillo de purga (3).
Mantenimiento 6.3.3 Limpieza del cartucho del filtro NOTA Daños en la pintura debido al uso de limpiadores que contienen disolventes Los limpiadores que contienen disolventes dañan el filtro. Utilice solo substancias sin disolventes para limpiar el depósito del filtro. Fig. 75: Limpieza del cartucho del filtro ①...
Mantenimiento Lista de piezas Es posible pedir una lista de piezas a Dürkopp Adler. O visítenos para obtener más información en: www.duerkopp-adler.com Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Página 152
Mantenimiento Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Instalación Instalación ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas cortantes Al desembalar e instalar la máquina es posible sufrir cortes. El montaje de la máquina solo lo debe realizar personal técnico cualificado. Utilice guantes de protección. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Al desembalar e instalar la máquina es posible sufrir aplastamientos.
Instalación Montaje del bastidor Fig. 76: Montaje del bastidor ⑧ ① ① ④ ② ⑦ ⑤ ③ ⑥ ④ ⑤ (1) - Pata interior (5) - Refuerzo del pie (2) - Soporte para el recipiente (6) - Refuerzo transversal de aceite lubricante (7) - Travesaño (3) - Tornillo de ajuste (8) - Soporte de la pata interior...
Instalación Montaje del pedal y el transmisor de valor teórico Fig. 77: Montaje del pedal y el transmisor de valor teórico ⑥ ⑤ ① ② 10° ③ ④ (1) - Varilla del pedal (4) - Pedal (2) - Tornillo (5) - Transmisor de valor teórico (3) - Refuerzo transversal (6) - Ángulo El pedal y el transmisor de valor teórico se montan de la siguiente...
Instalación Tablero Asegúrese de que el tablero tiene la capacidad de carga y resistencia necesarias. Si construye por sí mismo el tablero, tenga en cuenta las dimensiones especificadas en el boceto del Anexo ( pág. 201). 7.5.1 Ensamblaje del tablero El tablero pertenece al equipamiento opcional.
Instalación Monte el imán del sensor de inclinación (8) lateralmente en el corte del tablero. Atornille el cárter de aceite (4) debajo de la entalladura para la máquina. Atornille la canaleta para cables (1) en la parte inferior del tablero. Coloque el portacarretes (7) en el orificio.
Instalación Ajuste de la altura de trabajo ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Al aflojar los tornillos de los largueros del bastidor, el tablero puede caer por su propio peso. Pueden producirse aplastamientos. Al aflojar los tornillos, preste especial atención a que sus manos no queden atrapadas.
Instalación La altura de trabajo se ajusta como se indica a continuación: Afloje los tornillos (1) de los largueros del bastidor. Ajuste el tablero a la altura deseada. Importante Introduzca o extraiga el tablero por ambos lados de forma regular para evitar que se ladee.
Instalación Colocación de la parte superior de la máquina ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles La parte superior de la máquina tiene un peso muy elevado. Pueden producirse aplastamientos. Al colocar la parte superior de la máquina, preste especial atención a que sus manos no queden atrapadas.
Página 161
Instalación Introduzca la parte superior de la máquina desde arriba en un ángulo de 45 . Coloque las hojas superiores de las bisagras (2) en las piezas de goma (1). Fig. 83: Colocación de la parte superior de la máquina (2) ③...
Instalación Proceso para enderezar la parte superior de la máquina ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles La parte superior de la máquina tiene un peso muy elevado. Pueden producirse aplastamientos. Al colocar la parte superior de la máquina, preste especial atención a que sus manos no queden atrapadas.
Instalación 7.10 Montaje del sensor de inclinación Fig. 85: Montaje del sensor de inclinación ① ② ③ 35 mm ② ③ (1) - Sensor (3) - Distanciador (2) - Imán El sensor de inclinación se monta como se indica a continuación: Pliegue la parte superior de la máquina.
Instalación 7.11 Cambio del volante La máquina se suministra con el volante grande. El volante grande puede sustituirse por el volante pequeño suministrado. Importante Al montar el volante pequeño, hay que colocar la cubierta suministrada sobre el volante y atornillarla a la máquina. Fig.
Instalación El volante se cambia como se indica a continuación: Afloje los tornillos (3). Retire el volante grande (1). Coloque el volante pequeño (5) sobre la rueda de correa, de manera que el pasador que se encuentra por encima (4) encaje en el interior del volante, en el orificio (2) adecuado de la rueda de correa.
Instalación 7.13 Montaje de la línea de aspiración de aceite Fig. 88: Montaje de la línea de aspiración de aceite ① ② (1) - Filtro (2) - Manguera La línea de aspiración de aceite se monta como se indica a continuación: Pliegue la parte superior de la máquina.
Instalación 7.14 Conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por piezas bajo tensión Si se entra en contacto con la corriente sin estar protegido, se pueden sufrir lesiones graves e incluso mortales. Los trabajos en el equipamiento eléctrico quedan reservados exclusivamente a personal técnico cualificado.
Página 168
Instalación Fig. 89: Establecimiento de la conexión equipotencial ① ② ③ (1) - Conexión de la unidad de control (3) - Cable de puesta a tierra de la parte (2) - Cable de puesta a tierra superior de la máquina del motor La conexión equipotencial se establece como se indica a continuación:...
Instalación 7.14.2 Conexión de la unidad de control PELIGRO Peligro de muerte por piezas bajo tensión Si se entra en contacto con la corriente sin estar protegido, se pueden sufrir lesiones graves e incluso mortales. Extraiga el enchufe antes de conectar la unidad de control.
Instalación El sistema neumático de la máquina y del equipo suplementario debe recibir aire comprimido sin agua y sin aceite. La presión de suministro debe estar entre 8 y 10 bar. Información El paquete de conexiones neumáticas se puede adquirir con la referencia 0797 003031.
Instalación 7.15.2 Ajuste de la presión de servicio NOTA Daños materiales por ajuste incorrecto Una presión de servicio incorrecta puede provocar daños en la máquina. Asegúrese de que la máquina se utilice únicamente con la presión de servicio correctamente ajustada. Ajuste correcto La presión de servicio admisible se indica en el capítulo Datos técnicos (...
Instalación 7.16 Comprobación de la lubricación En el momento de la entrega de la máquina, todas las mechas y los fieltros de la parte superior se han empapado de aceite. Este aceite se transporta en el depósito durante el uso. Por eso, la primera vez que lo rellene no debe introducir demasiado aceite.
Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Peligro de lesiones por imprudencia Pueden producirse lesiones graves. Limpie la máquina SOLO en estado desconectado. SOLO el personal formado puede desconectar las conexiones. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por contacto con el aceite Al entrar en contacto con la piel, el aceite puede provocar erupciones cutáneas.
Página 174
Puesta fuera de servicio Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Eliminación de residuos Eliminación de residuos ATENCIÓN Peligro de daños medioambientales por una eliminación incorrecta de los residuos La eliminación inadecuada de la máquina puede provocar daños medioambientales graves. Cumpla SIEMPRE con las regulaciones legales a la hora de eliminar la máquina. La máquina no puede desecharse en la basura doméstica normal.
Página 176
Eliminación de residuos Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Ayuda para la subsanación de fallos 10 Ayuda para la subsanación de fallos 10.1 Servicio de atención al cliente Persona de contacto en caso de reparaciones o problemas con la máquina: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld (Alemania) Tel.
Página 178
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 1004 Error El motor de costura gira en • Cambiar el codificador el sentido incorrecto • Comprobar la asignación de conectores del motor y corregirla si es preciso • Comprobar el cableado en el distribuidor de la máquina y, en caso necesario, modificarlo •...
Página 179
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 1061 Error Sobrecarga/sobrecorriente/ • Comprobar la selección de la categoría sobretensión motor de de la máquina costura • Cambiar la unidad de control • Cambiar el motor • Cambiar el codificador 1120 Error Error de inicialización del...
Página 180
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2152 Error Motor paso a paso, tarjeta • Eliminar el origen de la rigidez en la X30 sobrecorriente máquina 2171 Error Motor paso a paso, tarjeta • Realizar la actualización de software X30 watchdog (longitud de •...
Página 181
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2181 Error Motor paso a paso, tarjeta • Eliminar el origen de la rigidez en la X30 fallo en el recorrido máquina de referencia (longitud de • Cambiar el codificador puntada) •...
Página 182
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2271 Error Motor paso a paso, tarjeta • Realizar la actualización de software X40 watchdog (elevación del • Comprobar la selección de la categoría pie prensatelas) de la máquina 2272 Error Motor paso a paso, tarjeta...
Página 183
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2281 Error Motor paso a paso, tarjeta • Eliminar el origen de la rigidez en la X40 fallo en el recorrido de máquina referencia (elevación del pie • Cambiar el codificador prensatelas) •...
Página 184
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2371 Error Motor paso a paso, tarjeta • Realizar la actualización de software X50 watchdog (elevación del • Comprobar la selección de la categoría pie prensatelas) de la máquina 2372 Error Motor paso a paso, tarjeta...
Página 185
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2381 Error Motor paso a paso, tarjeta • Eliminar el origen de la rigidez en la X50 fallo en el recorrido de máquina referencia (carrera del pie • Cambiar el codificador prensatelas) •...
Página 186
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2471 Error Motor paso a paso, tarjeta • Realizar la actualización de software X60 watchdog (tope del • Comprobar la selección de la categoría borde motorizado) de la máquina 2472 Error Motor paso a paso, tarjeta...
Página 187
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2481 Error Motor paso a paso, tarjeta • Eliminar el origen de la rigidez en la X60 fallo en el recorrido de máquina referencia (tope del borde • Cambiar el codificador motorizado) •...
Página 188
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2572 Error Motor paso a paso, tarjeta • Comprobar la selección de la categoría X70 sobrecarga/sobreco- de la máquina rriente/sobretensión motor • Cambiar la unidad de control paso a paso (rodillo tirador •...
Página 189
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2583 Error Motor paso a paso, tarjeta • Cambiar la unidad de control X70 sobrecorriente (rodillo tirador superior) 2584 Error Motor paso a paso, tarjeta • Realizar la actualización de software X70 parámetros de inicio •...
Página 190
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2672 Error Motor paso a paso, tarjeta • Comprobar la selección de la categoría X80 sobrecarga/sobreco- de la máquina rriente/sobretensión motor • Cambiar la unidad de control paso a paso (rodillo tirador •...
Página 191
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2683 Error Motor paso a paso, tarjeta • Cambiar la unidad de control X80 sobrecorriente (rodillo tirador inferior) 2684 Error Motor paso a paso, tarjeta • Realizar la actualización de software X80 parámetros de inicio •...
Página 192
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 3111 Informa- El imán para la tensión del hilo • Verificar la conexión del imán izquierdo ción izquierdo no está conectado para la tensión del hilo 3150 Informa- Mantenimiento necesario •...
Página 193
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 4447 Adverten- OP3000: DAC, respuesta no • Comprobar la conexión con OP3000 válida • Sustituir OP3000 • Cambiar la unidad de control 4450 Error OP3000: DAC OP • Comprobar la conexión con OP3000 Memoria recepción •...
Página 194
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 4930 Informa- Unidad de control cambiada • Transmitir los datos del panel de mando a ción la unidad de control 4931 Informa- Error de suma de verificación • Transmitir los datos del panel de mando a ción de la unidad de control la unidad de control...
Página 195
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 6364 Informa- No hay datos válidos de la • Comprobar la conexión del ID de la ción Eeprom interna y la Eeprom máquina externa no está conectada • Desconectar la unidad de control, esperar (las estructuras de datos a que se apaguen los LED y volver a internas no son compatibles...
Página 196
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 9913 Adverten- Canilla vacía • Colocar una canilla llena 9914 Adverten- Restablecer • Retirar la memoria USB 9915 Adverten- Por favor, esperar • Esperar y no extraer la memoria USB 9916 Adverten- Borrar memoria interna...
Página 197
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 9930 Adverten- Canilla vacía • Colocar una canilla llena 9931 Informa- Modo de devanado • Soltar el pedal para finalizar el modo de ción devanado 9932 Informa- Ningún programa disponible • El modo automático no está disponible ción sin programa de costura.
Ayuda para la subsanación de fallos 10.3 Error en el proceso de costura Error Posibles causas Subsanación Desenhebrado El hilo de la aguja está Compruebe la pretensión al principio de sometido a demasiada del hilo de la aguja la costura pretensión (...
Página 199
Ayuda para la subsanación de fallos Error Posibles causas Subsanación Puntadas El hilo de la aguja y el hilo Compruebe el recorrido de escapadas de la lanzadera no están enhebrado ( pág. 25, correctamente enhebrados pág. 39). La aguja no tiene punta o Sustituya la aguja está...
Página 200
Ayuda para la subsanación de fallos Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...
Datos técnicos 11 Datos técnicos 11.1 Datos y valores característicos Datos técnicos Unidad Tipo de puntada Puntada de doble pespunte 301 Tipo de lanzadera vertical, (L) grande (28 mm) Número de agujas Sistema de agujas 134-35 Grosor de la aguja [N m] 90-180 Grosor del hilo...
Datos técnicos 11.2 Requisitos para el funcionamiento sin fallos Debe garantizarse una calidad del aire comprimido conforme a ISO 8573-1: 2010 [7:4:4]. Manual de instrucciones DELTA TIPO M - 00.0 - 08/2019...