Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER M-TYPE DELTA D867
Página 1
Instrucciones de servicio D867 M-TYPE DELTA...
Página 2
IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibido el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
Índice Acerca de este documento ............5 ¿A quién están dirigidas estas instrucciones?......5 Convenciones de representación: símbolos y signos....5 Otra documentación ..............7 Responsabilidad ................8 Seguridad ..................9 Indicaciones de seguridad básicas..........9 Palabras de advertencia y símbolos en las indicaciones de advertencia .................
Página 4
Índice Ajuste de la distancia lateral de la lanzadera ......54 Ajuste de la altura de la barra de la aguja ........56 Ajuste del protector de la aguja ..........57 Ajuste del separador del portacanillas........59 Ajuste de la separación .............. 60 Ajuste del instante de separación..........
Página 5
Índice Accionamiento de costura............. 107 18.1 Vista general de los componentes ........... 107 18.2 Desmontaje del accionamiento de costura....... 108 18.3 Montaje del accionamiento de costura ........111 Programación ................. 115 19.1 Inicio de sesión como técnico........... 115 19.2 Inicio de sesión del usuario ............116 19.2.1 Inicio de sesión con nombre del usuario y contraseña.....
Página 6
Índice 19.7 Uso de Transferencia de datos manual ...... 168 19.7.1 Exportación de datos ..............168 19.7.2 Importación de datos ..............171 19.8 Servicio ................173 19.8.1 Calibración ................. 174 19.8.2 Ajustes .................. 178 19.8.3 Multitest ................178 19.8.4 Administración del mantenimiento ......182 19.8.5 QONDAC ..................
Acerca de este documento Acerca de este documento Las presentes instrucciones se han elaborado con el máximo cuidado. Contienen información e indicaciones destinadas a garantizar un funcio- namiento seguro y duradero. Si detecta errores o tiene propuestas de mejora, póngase en contacto con nosotros a través del Servicio de atención al cliente (...
Acerca de este documento Pasos durante el manejo (costura y preparación) Pasos durante el servicio técnico, mantenimiento y montaje Pasos utilizando el panel de mando del software Cada paso está numerado: Primer paso Segundo paso Siga siempre el orden de pasos establecido. …...
Acerca de este documento 1.3 Otra documentación La máquina contiene componentes de otros fabricantes. Los fabricantes de dichas piezas externas han realizado una evaluación de riesgos y han declarado que su diseño cumple con las normas nacionales y europeas vigentes. El uso previsto de los componentes montados se describe en las correspondientes instrucciones de los fabricantes.
Acerca de este documento 1.4 Responsabilidad Toda la información y las indicaciones contenidas en las presentes instruc- ciones se han elaborado teniendo en cuenta las últimas novedades de la técnica, así como las normas y disposiciones vigentes. Dürkopp Adler no se hace responsable de los daños ocasionados por: •...
Seguridad Seguridad El presente capítulo contiene indicaciones básicas para la seguridad. Lea las indicaciones detenidamente antes de montar la máquina o de trabajar con ella. Siga sin falta las especificaciones de las indicaciones de seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves y daños materiales.
Seguridad Durante su uso, compruebe si la máquina presenta daños visibles exter- Funcionamiento namente. Interrumpa el trabajo si nota cambios en la máquina. Informe de cualquier cambio al superior responsable. No se puede seguir utilizando una máquina dañada. No retire ni desconecte los dispositivos de seguridad. En caso de que esto Dispositivos de seguridad sea imprescindible para realizar una reparación, los dispositivos de segu-...
Página 13
Seguridad Símbolo Tipo de peligro Pinchazo Aplastamiento Daños al medioambiente Ejemplos de indicaciones de advertencia en forma de texto: Ejemplos PELIGRO Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro. Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento provoca lesiones graves e incluso mortales.
Página 14
Seguridad ATENCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro. Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños al medioambiente. NOTA Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.
Fundamentos de trabajo Fundamentos de trabajo 3.1 Orden de los ajustes Orden Las posiciones de ajuste de la máquina son interdependientes. Respete siempre el orden indicado para los pasos individuales de ajuste. Es imprescindible cumplir todas las indicaciones señaladas mediante en el margen relativas a los requisitos y los ajustes subsiguientes.
Fundamentos de trabajo 3.3 Acceso a la rutina de servicio Con los siguientes ajustes, la máquina deberá permanecer conectada, ya que los valores programados necesarios se pierden en caso de desconexión: • Desmontaje y montaje del transportador • Ajuste del transportador •...
Página 17
Fundamentos de trabajo Fig. 1: Acceso a la rutina de servicio (1) 4. Pulse la tecla Se pide pulsar la tecla Parada de servicio. Fig. 2: Acceso a la rutina de servicio (2) 5. Pulse la tecla Parada de servicio. ...
Página 18
Fundamentos de trabajo 7. Pulse la tecla En la pantalla aparece la petición de desactivar la parada de servicio: Fig. 4: Acceso a la rutina de servicio (4) 8. Pulse la tecla Parada de servicio. La corriente se conecta de nuevo. La luz de la tecla se apaga.
Fundamentos de trabajo 3.4 Montaje y desmontaje de las cubiertas ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desplace la máquina a la posición de servicio o desconéctela antes de desmontar las cubiertas. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas punzantes Posibilidad de sufrir pinchazos.
Fundamentos de trabajo 3.4.1 Proceso para abatir la parte superior de la máquina Cubierta Para acceder a los componentes ubicados en la parte inferior de la máqui- na, deberá abatir la parte superior de la máquina. Fig. 6: Acceso a la parte inferior de la máquina ①...
Fundamentos de trabajo 3.4.2 Montaje y desmontaje de la tapa del brazo Fig. 7: Montaje y desmontaje de la tapa del brazo ① ② (1) - Tapa del brazo (2) - Tornillos Desmontaje de la tapa del brazo Debe desmontar la tapa del brazo de la siguiente forma: 1.
Fundamentos de trabajo 3.4.3 Montaje y desmontaje de la tapa frontal (tapa de servicio) NOTA Posibles daños materiales Posibles daños en la pletina del devanador. Si la pletina del devanador sufre daños por un mal contacto, ya no se puede devanar. Desconecte la máquina antes de montar o desmontar la tapa frontal.
Fundamentos de trabajo 3.4.4 Montaje y desmontaje de la tapa del cabezal Fig. 9: Montaje y desmontaje de la tapa del cabezal ① ② ② (1) - Tapa del cabezal (2) - Tornillos Desmontaje de la tapa del cabezal Debe desmontar la tapa del cabezal de la siguiente forma: 1.
Fundamentos de trabajo 3.4.5 Montaje y desmontaje de la cubierta del motor Fig. 10: Montaje y desmontaje de la cubierta del motor ① ② ③ (1) - Tornillos (3) - Palanca (2) - Cubierta del motor Importante Tenga cuidado para no arrancar ningún cable al montar y desmontar la cubierta del motor.
Fundamentos de trabajo 3.4.6 Montaje y desmontaje de la cubierta de correas dentadas Cubierta de correas dentadas con cubierta de volante Fig. 11: Cubierta de correas dentadas con cubierta de volante (1) ② ① (1) - Tornillos (2) - Cubierta de correas dentadas Desmontaje de la cubierta de la correa dentada Debe desmontar la cubierta de la correa dentada de la siguiente manera: 1.
Página 26
Fundamentos de trabajo Montaje de la cubierta de la correa dentada Debe montar la cubierta de la correa dentada de la siguiente manera: 1. Coloque la cubierta de la correa dentada (2). Primero, posicione las bridas (3). 2. Apriete los tornillos (1). Cubierta de correas dentadas con volante grande Fig.
Página 27
Fundamentos de trabajo Montaje de la cubierta de la correa dentada Debe montar la cubierta de la correa dentada de la siguiente manera: 1. Coloque la cubierta de la correa dentada (2). Primero, las bridas (3). 2. Apriete los tornillos (1). Fig.
Fundamentos de trabajo 3.4.7 Montaje y desmontaje de la placa de tensión del hilo Fig. 15: Montaje y desmontaje de la placa de tensión del hilo (1) ④ ① ① ③ ② (1) - Tornillos (3) - Placa de tensión del hilo (2) - Tornillo (4) - Tapa Desmontaje de la placa de tensión del hilo...
Página 29
Fundamentos de trabajo Importante Fig. 16: Desmontaje de la placa de tensión del hilo (2) En las máquinas de dos agujas hay que soltar el conector de la conexión X103 de la pletina de detrás de la placa de tensión del hilo. Montaje de la placa de tensión del hilo Debe montar la placa de tensión del hilo de la siguiente manera: 1.
Fundamentos de trabajo 3.4.8 Apertura y cierre del empujador de la placa de la aguja Fig. 17: Apertura y cierre del empujador de la placa de la aguja ① ② ① ③ (1) - Empujador de la placa de la aguja (3) - Resorte de bloqueo (2) - Placa de la aguja Abrir el empujador de la placa de la aguja...
Fundamentos de trabajo 3.5 Montaje y desmontaje de la placa de la aguja Fig. 18: Montaje y desmontaje de la placa de la aguja ① ④ ② ③ (1) - Tornillos (3) - Portacanillas (2) - Placa de la aguja (4) - Punta Desmontaje de la placa de aguja Debe desmontar la placa de la aguja de la siguiente manera:...
Fundamentos de trabajo 3.6 Montaje y desmontaje del transportador Fig. 19: Montaje y desmontaje del transportador ① ② ③ (1) - Transportador (3) - Tornillos (2) - Soporte del transportador Ajuste correcto Con la longitud de puntada máxima, el transportador no toca la placa de la aguja.
Fundamentos de trabajo 3.7 Superficies sobre ejes NOTA Posibilidad de daños materiales Un ajuste erróneo puede provocar daños en la máquina. Coloque siempre el primer tornillo en sentido de giro en la superficie. Fig. 20: Superficies sobre ejes ① ② (1) - Superficie (2) - Eje Algunos ejes tienen superficies planas en las posiciones a las que se...
Fundamentos de trabajo 3.8 Bloqueo de la máquina Para algunos ajustes, la máquina debe fijarse en la posición de carrera de bucle. La posición se corresponde con la posición volante 202°. Para ello se introduce el pasador de bloqueo, incluido en el paquete que acompaña al suministro, dentro de una ranura de la biela del eje del brazo a fin de bloquear el eje del brazo.
Fundamentos de trabajo 3.9 Colocación del volante en posición Fig. 22: Colocación del volante en posición ① ② (1) - Escala graduada (2) - Marca Para algunos ajustes se debe situar manualmente la escala graduada del volante en una posición determinada. En algunos programas de ajuste, el volante se ajusta de forma electrónica.
Página 36
Fundamentos de trabajo Instrucciones de servicio DELTA TIPO M - 00.0 - 12/2019...
Posicionamiento de la biela en el eje del brazo Posicionamiento de la biela en el eje del brazo ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconecte la máquina antes de posicionar el eje del brazo. Fig. 23: Posicionamiento de la biela en el eje del brazo ①...
Realización de los ajustes básicos de las excéntricas Realización de los ajustes básicos de las excéntricas ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconecte la máquina antes de ajustar las excéntricas. NOTA Posibilidad de daños materiales Los tornillos que no estén apretados pueden provocar daños en la máquina.
Página 39
Realización de los ajustes básicos de las excéntricas Cubierta • Desmontaje de la tapa frontal ( pág. 20) • Desmontaje de la tapa del brazo ( pág. 19) Ajuste de la excéntrica para la carrera del transportador Fig. 25: Ajuste de la excéntrica para la carrera del transportador ①...
Página 40
Realización de los ajustes básicos de las excéntricas Ajuste de la excéntrica para el movimiento del transportador Fig. 26: Ajuste de la excéntrica para el movimiento del transportador ④ ⑥ ⑤ (4) - Ranura (6) - Tornillos (5) - Ranura Debe ajustar la excéntrica para el movimiento del transportador de la siguiente manera: 9.
Página 41
Realización de los ajustes básicos de las excéntricas Ajuste de la excéntrica para la carrera del pie prensatelas Fig. 27: Ajuste de la excéntrica para la carrera del pie prensatelas ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ (7) - Leva de control (9) - Ranura (8) - Tornillos (10) - Ranura Debe ajustar la excéntrica para la carrera del pie prensatelas de la...
Realización de los ajustes básicos de las excéntricas 5.2 Ajuste del contrapeso Ajuste correcto El tornillo del contrapeso está a la misma altura que el 1.er tornillo en sentido de giro de la excéntrica para el movimiento del transportador. El contrapeso no colisiona lateralmente con la palanca de transmisión. Fig.
Configuración del ajuste mecánico de la puntada Configuración del ajuste mecánico de la puntada ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconecte la máquina antes de configurar el ajuste mecánico de la puntada. 6.1 Preajuste mecánico del mecanismo del regulador de puntada Ajuste correcto El mecanismo del regulador de puntada está...
Página 44
Configuración del ajuste mecánico de la puntada Fig. 29: Configuración del ajuste mecánico de la puntada (1) ① ④ ② ③ (1) - Tornillo (3) - Orificio (2) - Espiga tipo bulón (4) - Canaletas para cables Debe realizar el preajuste mecánico del mecanismo del regulador de puntada de la siguiente manera: 1.
Configuración del ajuste mecánico de la puntada Fig. 30: Configuración del ajuste mecánico de la puntada (2) ⑤ (5) - Bridas 5. Coloque manualmente las bridas (5) en paralelo. 6. Apriete el tornillo (1). 7. Compruebe si las bridas (5) aún están en paralelo. En caso contrario, repita el ajuste.
Ajuste del transportador y la corredera de la barra de la aguja Ajuste del transportador y la corredera de la barra de la aguja ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desplace la máquina a la rutina de servicio antes de ajustar el transportador.
Ajuste del transportador y la corredera de la barra de la aguja 7.1 Ajuste de la posición lateral del transportador Fig. 31: Ajuste de la posición del transportador ① ② ③ (1) - Transportador (3) - Tornillos (2) - Soporte del transportador Debe ajustar la posición lateral del transportador de la siguiente manera: 1.
Ajuste del transportador y la corredera de la barra de la aguja 7.2 Desplazamiento lateral del soporte del transportador El soporte del transportador está unido al mecanismo del regulador de pun- tada a través del eje de deslizamiento y puede desplazarse sobre este eje. Fig.
Ajuste del transportador y la corredera de la barra de la aguja 10. Atornille los pernos roscados (1). Asegúrese de mantener el ajuste correcto para la altura del transportador ( pág. 51). 11. Finalice la rutina de servicio. 7.3 Orientación lateral de la corredera de la barra de la aguja Fig.
Página 50
Ajuste del transportador y la corredera de la barra de la aguja Fig. 34: Orientación lateral de la corredera de la barra de la aguja (2) ⑥ ⑦ 0,15 mm (6) - Biela del eje del brazo (7) - Pernos roscados 8.
Ajuste del transportador y la corredera de la barra de la aguja 7.4 Orientación de la corredera de la barra de la aguja en la dirección de costura Fig. 35: Orientación de la corredera de la barra de la aguja en la dirección de costura ①...
Ajuste del transportador y la corredera de la barra de la aguja 7.5 Orientación del transportador en dirección de costura Orden Alinee primero la corredera de la barra de la aguja en la dirección de costura ( pág. 49). Fig. 36: Orientación del transportador en dirección de costura ①...
Ajuste del transportador y la corredera de la barra de la aguja 7.6 Ajuste de la altura del transportador en el punto muerto superior El transportador alcanza la altura de elevación máxima en el punto muerto superior cuando la posición del volante se encuentra en 190°. Ajuste correcto Coloque el transportador en la posición más elevada girando el volante.
Posición de la lanzadera y la aguja Posición de la lanzadera y la aguja ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la aguja o las partes móviles Pueden producirse pinchazos o aplastamientos. Desplace la máquina a la rutina de servicio antes de ajustar la posición de la lanzadera y la aguja. NOTA Posibles daños materiales Daños de la máquina, rotura de la aguja o daños del hilo por ajuste...
Página 55
Posición de la lanzadera y la aguja Ajuste correcto La punta de la lanzadera (2) apunta exactamente a la línea central vertical de la aguja (1). La carrera de bucle es de exactamente 2 mm. El ajuste se corresponde con la posición volante 202°. La posición de la carrera de bucle se ajusta como se indica a continuación: 1.
Posición de la lanzadera y la aguja Orden A continuación, compruebe los siguientes ajustes: • Posición del protector de la aguja ( pág. 56) • Instante de corte del cortador de hilo ( pág. 82), ( pág. 96) • Se ha introducido una aguja con el grosor correcto. 8.2 Ajuste de la distancia lateral de la lanzadera Orden En primer lugar, compruebe los siguientes ajustes:...
Página 57
Posición de la lanzadera y la aguja La distancia lateral de la lanzadera se ajusta como se indica a continuación: 1. Ejecute la rutina de servicio Aguja-Lanzadera > Carrera de bucle ( pág. 14). Los preajustes necesarios en la máquina se realizan a través del software.
Posición de la lanzadera y la aguja 8.3 Ajuste de la altura de la barra de la aguja Orden En primer lugar, compruebe los siguientes ajustes: • Posición de la carrera de bucle ( pág. 52) Fallo Fallos en caso de altura incorrecta de la barra de la aguja: •...
Posición de la lanzadera y la aguja 2. Desmontaje de la tapa del cabezal ( pág. 21). 3. Afloje el tornillo (2). 4. Desplace la altura de la barra de la aguja (1) de tal forma que la punta de la lanzadera se encuentre en medio del tercio inferior de la acana- ladura de la aguja.
Página 60
Posición de la lanzadera y la aguja 2. Desmonte la placa de la aguja ( pág. 29). 3. Desmontar el transportador ( pág. 30). 4. Gire el volante y compruebe cuánto aleja el protector de la aguja (3) a la aguja (1). 5.
Ajuste del separador del portacanillas Ajuste del separador del portacanillas ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconectar la máquina antes de ajustar el separador del portacanillas. Fig. 43: Ajuste del separador del portacanillas ④ ① ② ③...
Ajuste del separador del portacanillas 9.1 Ajuste de la separación Fig. 44: Ajuste de la separación (1) ② ① (1) - Punta del portacanillas (2) - Entalladura en la placa de la aguja Compruebe la anchura de la separación siempre después de modificar el grosor del hilo de la aguja.
Ajuste del separador del portacanillas Importante Asegúrese de que la separación no es excesiva. La parte intermedia de la lanzadera no debe entrar en contacto con la entalladura de la placa de la aguja (2). 7. Atornille el perno roscado (3). 8.
Ajuste del separador del portacanillas 6. Atornille el perno roscado (4). 7. Introduzca el tapón (1) en el orificio. 8. Realice la prueba de costura. 9.2.2 Máquinas con cortahilos de hilo corto Fig. 47: Ajuste del instante de separación ② ①...
Pies prensatelas 10 Pies prensatelas ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la aguja o las partes móviles Pueden producirse pinchazos o aplastamientos. Desplace la máquina a la rutina de servicio antes de ajustar los pies prensatelas. 10.1 Ajuste del mecanismo de elevación del pie prensatelas NOTA Posibilidad de daños materiales La pletina podría sufrir daños y la máquina ya no está...
Página 66
Pies prensatelas Fig. 48: Ajuste del mecanismo de elevación del pie prensatelas (1) ② ① (1) - Cubierta (2) - Enchufe El mecanismo de elevación del pie prensatelas se ajusta como se indica a continuación: 1. Desconecte la máquina. 2. Desmonte el volante. 3.
Página 67
Pies prensatelas Fig. 50: Ajuste del mecanismo de elevación del pie prensatelas (3) ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ (4) - Tornillo (7) - Mecanismo (5) - Perno roscado (8) - Gozne de sujeción (6) - Perno roscado 10. Afloje el tornillo (4). ...
Página 68
Pies prensatelas Fig. 51: Ajuste del mecanismo de elevación del pie prensatelas (4) ⑨ (9) - Tornillo 14. Gire el muelle mediante el tornillo (9) en el sentido de las agujas del reloj hasta que el engranaje (7) se encuentre en la posición cero. ...
Pies prensatelas 10.2 Ajuste de la carrera uniforme del pie prensatelas Fig. 52: Ajuste uniforme de la carrera del pie prensatelas (1) ① ② (1) - Pie de transporte (2) - Pie prensatelas Ajuste correcto El pie prensatelas (2) y el pie de transporte (1) se elevan a la misma altura.
Pies prensatelas 5. Baje el pie prensatelas (2) y el pie de transporte (1) al nivel de la placa de aguja. 6. Vuelva a apretar el tornillo (3). Comprobación del ajuste Debe comprobar el ajuste de la siguiente manera: 1. Ajuste la carrera del pie prensatelas del programa de costura a 3. 2.
Página 71
Pies prensatelas Fig. 55: Ajuste de la presión y la ventilación del pie prensatelas (2) ④ ② ③ (2) - Placa de la aguja (4) - Pie prensatelas (3) - Pie de transporte 5. El pie prensatelas (4) y el pie de transporte (3) deben apoyarse en la placa de la aguja (2), alinee con el volante si es necesario.
Página 72
Pies prensatelas Presión del pie prensatelas Ajuste correcto La prenda queda fijada y se transporta sin incidentes. La presión correcta para el pie prensatelas depende de la prenda: • Menos presión para materiales blandos, como p. ej. tela. • Más presión para materiales duros, p. ej., piel o laminados. La presión del pie prensatelas se ajusta con los parámetros de programa (...
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja 11 Ajuste de la tensión del hilo de la aguja PRECAUCIÓN Peligro de lesiones con la aguja o las partes móviles Pueden producirse pinchazos o aplastamientos. Desconecte la máquina antes de ajustar la tensión del hilo de la aguja.
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja Fig. 58: Ajuste del regulador del hilo de la aguja ② ① Ajuste de fábrica ③ (1) - Tornillo (3) - Regulador del hilo de la aguja (2) - Tornillo Debe ajustar el regulador del hilo de la aguja de la siguiente manera: 1.
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja 11.2 Ajuste del muelle recuperador del hilo El muelle recuperador del hilo mantiene el hilo de la aguja en tensión desde la posición elevada de la palanca del hilo hasta que el ojal de la aguja se introduce a través del tejido.
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja 11.2.2 Ajuste de la tensión del muelle De fábrica, la tensión del muelle está ajustada a 90 g. Fig. 60: Ajuste de la tensión del muelle ① ② ③ ④ (1) - Balanza de muelle (3) - Tuerca moleteada (2) - Regla (4) - Tornillo...
Devanador 12 Devanador ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconecte la máquina antes de ajustar el devanador. 12.1 Ajuste del devanador al diámetro de la canilla Fig. 61: Ajuste del devanador al diámetro de la canilla ①...
Devanador 12.2 Ajuste de la cantidad de llenado del devanador Ajuste correcto El proceso de bobinado para automáticamente cuando se ha alcanzado la cantidad de llenado deseada en la canilla. Fig. 62: Ajuste de la cantidad de llenado del devanador ①...
Devanador 12.3 Ajuste del guiado del hilo de la canilla Fig. 63: Ajuste del guiado del hilo de la canilla ① ② 20,9 mm (1) - Tornillo (2) - Guiado del hilo de la canilla La posición del guiado del hilo de la canilla determina cómo se devanará el hilo en la canilla.
Cortador de hilo (FA) 13 Cortador de hilo (FA) ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas afiladas Pueden producirse cortes. Desconecte la máquina antes de ajustar el cortador de hilo. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconecte la máquina antes de ajustar el cortador de hilo.
Cortador de hilo (FA) Ajuste correcto La cuchilla de tracción del hilo (2) oscila lo más cerca posible por encima de la lanzadera y se encuentra aprox. 0,3 mm más alta que la contracuchilla (1). La altura de la cuchilla de tracción del hilo se ajusta como se indica a continuación: 1.
Cortador de hilo (FA) Ajuste correcto La distancia entre el mayor ensanchamiento (6) de la leva de control (4) y la rueda (1) es de máx. 0,1 mm. En posición de reposo, la marca que se encuentra sobre el filo de la cuchilla de tracción del hilo está...
Página 83
Cortador de hilo (FA) Ajuste de la posición final de la cuchilla 11. Afloje el tornillo de sujeción (8). Fig. 66: Ajuste de la leva de corte (2) ⑩ ⑯ ⑪ ⑫ ⑮ ⑬ ⑭ (10) - Tornillo (14) - Tornillo (11) - Contracuchilla (15) - Abrazadera del hilo de lanzadera (12) - Cuchilla de tracción del hilo...
Cortador de hilo (FA) 13.3 Ajuste de la presión de corte Fig. 67: Ajuste de la presión de corte ① ② ③ ⑤ ④ (1) - Tornillo (4) - Marca de presión de corte (2) - Contracuchilla (5) - Abrazadera del hilo de lanzadera (3) - Cuchilla de tracción del hilo La forma de la cuchilla de tracción del hilo genera automáticamente la presión de corte necesaria en cuanto la cuchilla de tracción del hilo y la...
Cortador de hilo (FA) La presión de corte se ajusta como se indica a continuación: 1. Abra el empujador de la placa de la aguja ( pág. 28). 2. Gire el volante hasta que la cuchilla de tracción del hilo (3) pueda oscilar manualmente.
Página 86
Cortador de hilo (FA) El instante de corte se ajusta como se indica a continuación: 1. Abata la parte superior de la máquina ( pág. 18). 2. Abra el empujador de la placa de la aguja ( pág. 28). 3. Afloje los pernos roscados (7). 4.
Cortahilos de hilo corto (CHC) 14 Cortahilos de hilo corto (CHC) ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas afiladas Pueden producirse cortes. Desconectar la máquina antes de ajustar el cortahilos de hilo corto. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconectar la máquina antes de ajustar el cortahilos de hilo corto.
Cortahilos de hilo corto (CHC) Debe ajustar la palanca inferior y la leva de la siguiente manera: 1. Suelte la tuerca (3). 2. Enrosque el tornillo (3) hasta que entre el tornillo (3) y el apoyo de la lanzadera (2) quede un juego de como máx. 0,1 mm. 3.
Página 89
Cortahilos de hilo corto (CHC) 5. Gire la leva de control (5) de manera que la zona A quede al lado de la rueda (3). 6. Atornille el perno roscado (7) hasta que la distancia entre la rueda (3) y la leva de control (6) sea de 0,1 ± 0,05 mm. ...
Cortahilos de hilo corto (CHC) 14.3 Ajuste del soporte del portacanillas Fig. 72: Ajuste del soporte del portacanillas ① ② ③ ② (1) - Soporte del portacanillas (3) - Tornillo (2) - Gozne Ajuste correcto El borde delantero del soporte del portacanillas (1) queda alineado con la punta del portacanillas.
Cortahilos de hilo corto (CHC) 14.4 Ajuste de la altura y la posición básica de la cuchilla de tracción del hilo Fig. 73: Ajuste de la altura y la posición básica de la cuchilla de tracción del hilo ① ⑩ ⑨...
Cortahilos de hilo corto (CHC) 10. Encaje el trinquete (3). 11. Apriete el tornillo (5). 12. Compruebe la posición de la cuchilla de tracción del hilo (8) y reajústela si es necesario. 14.5 Ajuste de la presión de corte Fig. 74: Ajuste de la presión de corte ②...
Cortahilos de hilo corto (CHC) 14.6 Ajuste de la abrazadera del hilo de la lanzadera Fig. 75: Ajuste de la abrazadera del hilo de la lanzadera ① ② ③ (1) - Cuchilla de tracción del hilo (3) - Tornillo (2) - Abrazadera del hilo de lanzadera Debe ajustar la abrazadera del hilo de la lanzadera de la siguiente manera: 1.
Cortahilos de hilo largo (CHL) 15 Cortahilos de hilo largo (CHL) ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas afiladas Pueden producirse cortes. Desconectar la máquina antes de ajustar el cortahilos de hilo largo ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconectar la máquina antes de ajustar el cortahilos de hilo largo 15.1 Ajuste de la altura de la cuchilla de tracción del hilo...
Cortahilos de hilo largo (CHL) La altura de la cuchilla de tracción del hilo se ajusta como se indica a continuación: 1. Abra el empujador de la placa de la aguja ( pág. 28). 2. Afloje el tornillo del anillo de ajuste (5). 3.
Cortahilos de hilo largo (CHL) Importante Atornille los pernos roscados (3) del anillo de sujeción (2) firmemente an- tes de soltar los pernos roscados (5). El anillo de sujeción (2) y la leva de control (4) actúan mutuamente como tope y no se deben soltar al mismo tiempo.
Cortahilos de hilo largo (CHL) 15.3 Ajuste de la presión de corte Fig. 78: Ajuste de la presión de corte ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ (1) - Tornillo (4) - Cuchilla de tracción del hilo (2) - Contracuchilla (5) - Tornillo (3) - Abrazadera del hilo de lanzadera (6) - Tornillos La forma de la cuchilla de tracción del hilo (4) genera automáticamente la...
Cortahilos de hilo largo (CHL) 6. Desplace la cuchilla de tracción del hilo (4) hacia la izquierda hasta que esta (4) pueda pasar sin obstáculos entre la canilla y la punta del portacanillas. 7. Apriete los tornillos (5). 8. Gire la contracuchilla (2). ...
Página 99
Cortahilos de hilo largo (CHL) 5. Gire la cuchilla de tracción del hilo (4) hacia delante de forma que la punta de la misma se encuentre exactamente junto a la punta de la contracuchilla (5). 6. Ejecute la rutina de servicio Transportador > Movimiento (...
Ajuste del acoplamiento de encaje 16 Ajuste del acoplamiento de encaje ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconecte la máquina antes de ajustar el acoplamiento de encaje. El acoplamiento de encaje se desenclava cuando se bloquea el hilo e impide de esta manera que se desajuste o se dañe la lanzadera.
Página 101
Ajuste del acoplamiento de encaje Fig. 81: Encaje del acoplamiento de encaje (2) ③ ④ ⑤ (3) - Tecla (5) - Anillo de ajuste (4) - Pin Debe encajar el acoplamiento de encaje de la siguiente forma: 1. Abata la parte superior de la máquina ( pág. 18). 2.
Ajuste del acoplamiento de encaje 16.2 Ajuste del par de giro NOTA Posibles daños materiales Si se modifica el par de giro, es posible que el acoplamiento de encaje no pueda desenclavarse cuando sea necesario. A consecuencia de ello pueden producirse daños en la máquina, p.
Correa dentada 17 Correa dentada ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Desconecte la máquina antes cambiar las correas dentadas. 17.1 Cambio de la correa dentada superior Debe cambiar la correa dentada superior de la siguiente manera: 1.
Correa dentada Fig. 84: Cambio de la correa dentada superior (2) ③ (3) - Correa dentada 8. Retire la correa dentada (3). 9. Coloque la nueva correa dentada. 10. Monte la rueda de tensión (1). 11. Apriete la rueda de tensión (1) con una llave de boca. ...
Página 105
Correa dentada Fig. 85: Cambio de la correa dentada inferior (1) ① ① ⑨ ② ⑧ ③ ⑦ ① ④ ① ⑤ ⑥ (1) - Tornillos (5) - Cable del cortador de hilo (2) - Cable CAN (6) - Tuerca (3) - Cable de la iluminación de la indica- (7) - Cable CAN ción de nivel de aceite...
Página 106
Correa dentada Fig. 86: Cambio de la correa dentada inferior (2) ⑪ ⑩ ⑭ ⑫ ⑬ (10) - Rueda de tensión (13) - Correa dentada (11) - Correa dentada (14) - Tornillo (12) - Cubierta de correas dentadas 10. Pliegue la parte superior de la máquina. 11.
Página 107
Correa dentada Fig. 87: Cambio de la correa dentada inferior (3) ⑮ ⑯ ⑰ (15) - Punta de la lanzadera (17) - Rueda dentada (16) - Correa dentada 18. Bloquee la máquina ( pág. 32). 19. Coloque la punta de la lanzadera (15) en el centro de la aguja. Para ello, gire la rueda dentada (17).
Página 108
Correa dentada 26. Coloque la correa dentada (13). 27. Monte la rueda de tensión (10). 28. Apriete la rueda de tensión (10) con una llave de boca. La correa dentada no se debe dejar girar más de 45°. 29. Apriete el tornillo (14). 30.
Accionamiento de costura 18 Accionamiento de costura PELIGRO Peligro de lesiones por corriente eléctrica Si se entra en contacto con la corriente sin estar protegido, se pueden sufrir lesiones graves e incluso mortales. Los trabajos en el equipamiento eléctrico quedan reservados EXCLUSIVAMENTE a técnicos electricistas o personal técnico con la debida instrucción.
Accionamiento de costura 18.2 Desmontaje del accionamiento de costura Fig. 91: Desmontaje del accionamiento de costura (1) ① ② (1) - Tornillos (2) - Volante Debe desmontar el accionamiento de costura de la siguiente manera: 1. Desconecte la máquina. 2. Desmonte la tapa del brazo ( pág. 19). 3.
Página 111
Accionamiento de costura 9. Suelte el tornillo (4) de la rueda de tensión (3). Ya no hay tensión en las correas dentadas. 10. Retire la rueda de tensión (3). Tenga cuidado para no perder el disco. Fig. 93: Desmontaje del accionamiento de costura (3) ⑥...
Página 112
Accionamiento de costura Fig. 95: Desmontaje del accionamiento de costura (5) ⑫ ⑨ ⑪ ⑩ (9) - Motor (11) - Rueda de la correa dentada (10) - Cable (12) - Perno roscado 14. Siga los cables (10) del motor (9) a la unidad de control y desenchufe los conectores de la unidad de control.
Accionamiento de costura 18.3 Montaje del accionamiento de costura NOTA Posibilidad de daños materiales La pletina puede sufrir daños. Asegúrese de que la correa dentada y sus ruedas se muevan rectas y centradas. Fig. 97: Montaje del accionamiento de costura (1) ①...
Página 114
Accionamiento de costura 3. Atornille la rueda de la correa dentada (3) con el perno roscado (6). 4. Tienda los cables (5) del motor (4) por el tablero de la mesa y enchufe los conectores en las ranuras marcadas de la unidad de control. Fig.
Página 115
Accionamiento de costura Fig. 101: Montaje del accionamiento de costura (5) ⑨ ⑩ (9) - Rueda de tensión (10) - Tornillo 7. Monte la rueda de tensión (9). 8. Apriete la rueda de tensión (9) con una llave de boca. ...
Página 116
Accionamiento de costura Instrucciones de servicio DELTA TIPO M - 00.0 - 12/2019...
Programación 19 Programación 19.1 Inicio de sesión como técnico En el momento de la entrega, el software está configurado de manera que al arrancar la máquina inicia sesión automáticamente el Default User (usuario predeterminado). No hace falta introducir una contraseña ni una memoria USB o un chip NFC.
Programación 5. Pulse en 6. Iniciará sesión como técnico. 19.2 Inicio de sesión del usuario A la Administración de usuarios se accede del siguiente modo: 1. Pulse el símbolo de la navegación. Se abre la interfaz de navegación. Fig. 105: Inicio de sesión del usuario (1) ①...
Programación 19.2.1 Inicio de sesión con nombre del usuario y contraseña Indicación del nombre del usuario y contraseña El nombre del usuario y la contraseña se indican del siguiente modo: 1. Cree un nuevo usuario en Administración de usuarios e indique un nombre de usuario y una contraseña para el mismo.
Programación 19.2.3 Inicio de sesión con chip NFC (opcional) Fig. 107: Inicio de sesión con chip NFC ① ② (1) - Chip NFC (2) - Tapa del brazo Asignación de un chip NFC a un usuario Para asignar un chip NFC a un usuario: 1.
Programación 19.3 Realización de ajustes generales (acceso como técnico) En los ajustes se pueden configurar diversos aspectos de distintos temas. Aquí solo se describen las opciones para el técnico configurado por defecto. Debe acceder a los ajustes de la siguiente manera: Requisito previo: debe haber iniciado sesión como técnico por defecto.
Página 122
Programación En la siguiente tabla se enumeran los submenús de los ajustes. Puede consultar una explicación más detallada en el capítulo que se indica. Símbolo Submenú Referencia pág. 121 Configuración de la máquina pág. 156 Programa valores predeterminados ...
Programación 19.4 Ajuste de la configuración de la máquina Aquí se pueden efectuar ajustes en la máquina que afectan a todos los programas. Estos parámetros se explican a continuación con más detalle. Opciones de menú en la configuración de la máquina Icono Menús Explicaciones...
Página 124
Programación Icono Menús Explicaciones pág. 144 Tope del borde pág. 145 Detección de grosor del material pág. 146 Corrección influencia de velocidad pág. 146 Barrera luminosa pág. 147 Modo segmento de costura pág. 147 Modo de enhebrado ...
Programación 19.4.1 Ajuste de los parámetros Cortador de hilo Para el cortador de hilo se pueden llevar a cabo diferentes ajustes. En la siguiente tabla se explican más detalladamente las posibilidades de ajuste. Icono Menús Rango de valores • Rango de valores Cortador de hilo Si el cortador de hilo se ha desactivado aquí, On/Off...
Página 126
Programación Icono Menús Rango de valores • Rango de valores Tensión del hilo de la aguja t 000-200 [ms] Cortador de hilo Retardo de tiempo hasta que se vuelve a utilizar la tensión normal del hilo de la aguja. Puntadas cortas Número de puntadas cortas al inicio de la...
Página 127
Programación Icono Menús Rango de valores Modificación de la longitud de la puntada Optimización de la longitud de hilo restante en los sistemas de corte. CHC = 1, muy corto CHL = 10, muy largo Modificación de la longitud de la puntada •...
Página 128
Programación Icono Menús Rango de valores Configuración modulación por ancho de pulsos cortador de hilo Aplicación de corriente en el imán del cortador de hilo. Tiempo de activación t1 [ms] Tiempo de activación para el cortador de hilo en el período t1. •...
Programación 19.4.2 Ajuste de los parámetros Abrazadera del hilo de la aguja Para la abrazadera del hilo se pueden llevar a cabo diferentes ajustes. En la siguiente tabla se explican más detalladamente las posibilidades de ajuste. Icono Menús Rango de valores •...
Página 130
Programación Icono Menús Rango de valores • Rango de valores Opción Modo del sujetahilos 0, 1, 2, 3 0 = solo al principio de la costura 1 = principio de la costura + durante reversión 2 = principio de la costura + ventilación del pie prensatelas 3 = principio de la costura + durante...
Página 131
Programación Icono Menús Rango de valores Inicio de costura limpio • Rango de valores On/Off Retardo de tiempo Solo visible si el principio de la costura limpio está activado • Rango de valores 0000-1000 [ms] Cuchilla Off Solo visible si el principio de la costura limpio está...
Programación 19.4.3 Ajuste de los parámetros Velocidad de costura Para la velocidad de costura se pueden llevar a cabo diferentes ajustes. En la siguiente tabla se explican más detalladamente las posibilidades de ajuste. Icono Menú Rango de valores • Rango de valores Velocidad máx.
Programación 19.4.4 Ajuste de los parámetros Posiciones de parada Para las posiciones de parada se pueden llevar a cabo diferentes ajustes. En la siguiente tabla se explican más detalladamente las posibilidades de ajuste. Icono Menús Rango de valores • Rango de valores Posición de la aguja abajo Posición de parada de la aguja en el 000-359...
Programación 19.4.6 Ajuste de los parámetros Tensado del hilo de la aguja Para la tensión del hilo de la aguja se pueden llevar a cabo diferentes ajustes. En la siguiente tabla se explican más detalladamente las posibi- lidades de ajuste. Icono Menús Rango de valores...
Página 135
Programación Icono Menús Rango de valores Pretensión Ajuste la tensión previa durante el corte del hilo. • Rango de valores On/Off Pretensión Solo visible si está activada la pretensión Se recomienda el valor 0, ya que la tensión pre- via se genera mediante una tensión mecánica.
Programación Icono Menús Rango de valores 2.ª Tensión del hilo de la aguja Estado tras cortar el hilo • Rango de valores sin cambios, Off, On Estado tras conexión • Rango de valores sin cambios, Off, On 19.4.7 Ajuste de los parámetros Carrera del pie prensatelas NOTA Posibilidad de daños materiales Si la carrera del pie prensatelas es demasiado alta, la máquina...
Página 137
Programación Icono Menús Rango de valores Automático Valor umbral velocidad de costura Velocidad a partir de la cual se activa la segunda altura de carrera del pie prensatelas de forma automática. • Rango de valores 0000-4000 [r. p. m.], según la subclase Adaptación de velocidad carrera del pie prensatelas máx.
Programación 19.4.8 Ajuste de los parámetros Longitud de puntada NOTA Posibilidad de daños materiales La máquina y el equipo de costura pueden resultar dañados. Después de cambiar el equipo de costura, SIEMPRE se debe introducir la máxima longitud de puntada posible. Para la longitud de puntada se pueden llevar a cabo diferentes ajustes.
Programación Icono Menús Rango de valores 2.ª longitud de puntada Estado tras cortar el hilo • Rango de valores sin cambios, Off, On Estado tras conexión • Rango de valores sin cambios, Off, On 19.4.9 Ajuste de los parámetros RFW/SSD Puede realizar varios ajustes, para el detector del hilo restante y la super- visión del giro de canilla.
Programación Icono Menús Rango de valores Supervisión del giro de canilla • Rango de valores On/Off Longitud Longitud de costura antes de que comience la supervisión del giro de canilla. • Rango de valores 000-255 [mm] • Rango de valores Valor límite del detector 0,0-4,0 del hilo restante...
Programación 19.4.11 Ajuste del parámetro Pedal Para el pedal se pueden llevar a cabo diferentes ajustes. En la siguiente tabla se explican más detalladamente las posibilidades de ajuste. Icono Menús Rango de valores • Rango de valores Tipo Selección entre pedal analógico y digital. Analógico/Digital •...
Programación 19.4.12 Ajuste de los parámetros Refrigeración de la aguja Para la refrigeración de la aguja se pueden llevar a cabo diferentes ajustes. En la siguiente tabla se explican más detalladamente las posibilidades de ajuste. Icono Menús Rango de valores •...
Página 143
Programación Icono Menús Rango de valores Modo Se ajusta qué rodillo debe funcionar también. No accionado Ambos rodillos solo funcionan pasivamente en piñón libre, acoplamiento puramente mecánico Superior el rodillo superior funciona con accionamiento activo Supe+Infer ambos rodillos funcionan con accionamiento activo Método de transporte Continuo = Transporte...
Página 144
Programación Icono Menús Rango de valores Superior Solo visible si en el Modo se ha seleccionado la opción Superior o Supe+Infer Transmisión • Rango de valores 00,0-65,0 Aplicación de corriente (activa) • Rango de valores 0,0-65,0 [A] Aplicación de corriente (pasiva) •...
Página 145
Programación Icono Menús Rango de valores Inferior Solo visible si en el Modo se ha seleccionado la opción Supe+Infer Transmisión • Rango de valores 00,0-65,0 Aplicación de corriente (activa) • Rango de valores 0,0-65,0 [A] Aplicación de corriente (pasiva) • Rango de valores 0,0-5,0 [A] Diámetro del rodillo...
Programación 19.4.14 Ajuste de los parámetros Tope del borde NOTA Posibilidad de daños materiales Los pies prensatelas, la aguja, la guía de bordes y el equipo de costura pueden resultar dañados. Después de cambiar el equipo de costura, SIEMPRE se debe comprobar la distancia respecto a la guía de bordes e introducir el valor correcto.
Programación Icono Menús Rango de valores • Rango de valores Distancia mín. Espacio mínimo posible entre el pie 01,0-36,0 [mm] prensatelas y el tope del borde. La distancia mínima posible depende del equipo de costura y DEBE adaptarse en caso de cambio del equipo de costura. Solo visible si se ha Velocidad (altura) Velocidad de desplazamiento del tope...
Programación 19.4.16 Ajuste de los parámetros Corrección influencia de velocidad Para la corrección de influencias por velocidad elevada se pueden llevar a cabo distintos ajustes. En la siguiente tabla se explican más detallada- mente las posibilidades de ajuste. Icono Menús Rango de valores •...
Programación 19.4.18 Ajuste de los parámetros Modo segmento de costura Para el tamaño de segmento se pueden llevar a cabo diferentes ajustes. En la siguiente tabla se explican más detalladamente las posibilidades de ajuste. Icono Menús Rango de valores • Rango de valores Longitud Longitud = Longitud/Número de...
Programación 19.4.21 Ajuste de los parámetros Remate manual Icono Menús Rango de valores • Rango de valores Velocidad máx. de costura Limitación de la velocidad en el remate 150-4000 manual • Rango de valores t Change (t cambio) Aquí se ajusta el tiempo de espera en los 0-1000 [ms] puntos de retorno (por ejemplo, al cambiar la dirección de costura).
Programación 19.4.24 Ajuste de los parámetros Escáner manual El escáner manual se puede activar o desactivar. Puede seleccionarse directamente un programa de costura con ayuda del código de barras. Icono Menús Rango de valores • Rango de valores Escáner manual On/Off El escáner manual puede leer los siguientes tipos de códigos de barras: •...
Programación 19.4.26 Ajuste de los parámetros Configurar entrada/salida Configuración de las entradas Aquí se puede efectuar la configuración y la asignación de las entradas. A cada entrada se le puede asignar uno de los siguientes modos. • Modo de devanado •...
Página 154
Programación • 2.ª posición de tope del borde LED • Aspiración NSB • Tirador LED • Presión del tirador • Elevación/Descenso del tirador • Bloqueo en el proceso • En la costura • Segmento salida 01 • Segmento salida 02 •...
Programación 19.4.27 Ajuste de los parámetros Configuración E/S adicionales Mediante el módulo adicional DAC flex se pueden usar aplicaciones específicas del cliente. Configuración de las entradas Aquí se puede efectuar la configuración y la asignación de las entradas. A cada entrada se le puede asignar uno de los siguientes modos. •...
Página 156
Programación • Selección de programa bit B7 • Selección de programa bit B8 • Selección de programa bit B9 • Puntada corta • Tope del borde 2.ª altura • Tope del borde 2.ª distancia y altura • DB3000 • DB2000 •...
Página 157
Programación • Limpieza del detector de hilo restante • Supresión de remate LED • 2.ª longitud de puntada LED • 2.ª tensión del hilo de la aguja LED • 2.ª carrera del pie prensatelas LED • Guía del centro de la costura LED •...
Página 159
Programación Icono Menú Rango de valores Contador de unidades diarias Modo contador • Rango de valores Off/hacia abajo/hacia arriba Reset Introduzca el valor al que se restablecerá el contador de unidades diarias. • Rango de valores -999-999 Funciones de puntada •...
Programación 19.6 Ajuste de la Configuración del usuario Aquí se pueden efectuar ajustes cuya finalidad es facilitar al usuario el trabajo en la máquina con distintas condiciones externas. Opciones de menú en la Configuración del usuario Icono Menú Explicación Ajuste del idioma Idioma Adaptar el brillo Brillo...
Programación 19.6.1 Administración de usuarios En la administración de usuarios puede crear usuarios y asignar roles a los usuarios. Los usuarios Default Technician (Técnico preconfigurado) y Default User (usuario preconfigurado) están ajustados por defecto. Estos usuarios no se pueden eliminar, pero sí desactivar si así lo desea. Fig.
Programación Debe definir los roles para los usuarios correspondientes de la siguiente manera: 1. En la sección de roles (1), derive un nuevo rol mediante el botón 2. Asigne las autorizaciones deseadas mediante el menú desplegable (3). Valor Descripción Programar Activar/Desactivar el acceso a la interfaz de programación Acceso Activar/Desactivar el acceso a la interfaz de programación...
Página 163
Programación Valor Descripción Activar/Desactivar la edición del remate manual Editar Activar/Desactivar la edición de la función Pie prensatelas elevado Editar Activar/Desactivar la edición de la posición de la aguja durante la parada de costura Editar Activar/Desactivar la edición del modo de devanado Editar Activar/Desactivar la edición de la función Cancelar segmento de costura...
Página 164
Programación Valor Descripción Activar/Desactivar la edición del remate intermedio Editar Activar/Desactivar la edición de la velocidad de costura máxima Editar Activar/Desactivar la edición del remate al principio de la costura Editar Activar/Desactivar la edición del remate al final de la costura Editar Activar/Desactivar la edición de media puntada/puntada única Editar...
Programación Valor Descripción Costura Activar/Desactivar la edición de la función Activar casillas multifunción Editar Administración de usuarios Activar/Desactivar la edición del rol Usuario actual Editar Activar/Desactivar la edición del Rol hasta técnico Editar Activar/Desactivar la edición del Usuario hasta técnico Editar Activar/Desactivar la edición de la función Inicio de sesión automático editable...
Programación Valor Descripción Inicio de sesión con memoria USB Iniciar sesión sin autentificación al arrancar el sistema Roles Rol de técnico (preconfigurado) Technician (técnico) Rol de usuario (preconfigurado) User (usuario) Otros roles que se pueden crear si se desea Hay que asignar uno o varios roles al nuevo usuario. Si asigna varios roles al usuario, debe definir un rol como rol principal.
Página 167
Programación Lista de las posibles funciones de teclas: • Modo de devanado • Supresión/activación del remate • Remate manual • Media puntada • Puntada completa • Posición punto • Aguja arriba • 2.º valor de tensión del hilo • Conmutación de la longitud de puntada •...
Programación Fig. 114: Configuración pantalla principal rol (2) 5. Seleccione si las modificaciones se deben guardar o no. 19.6.4 Configuración barra de estado rol Fig. 115: Configuración pantalla principal rol (1) ④ ① ③ ② (1) - Botón Seleccionar rol (3) - Botón Rol (2) - Barra (4) - Botón Usuario + rol...
Programación Fig. 116: Configuración barra de estado rol (2) 5. Seleccione si las modificaciones se deben guardar o no. Información Puede consultar una explicación detallada sobre la configuración de la pantalla en el manual de instrucciones. 19.7 Uso de Transferencia de datos manual Aquí...
Página 171
Programación Fig. 117: Exportación de datos (1) 3. Seleccionar el destino de la exportación. P. ej.: Puerto USB derecho. Fig. 118: Exportación de datos (2) 4. Seleccione una carpeta existente o cree una nueva. 5. Pulse la opción de exportación deseada. Icono Menú...
Página 172
Programación Icono Menú Explicación Mensajes de la máquina: Archivos de registro • Últimos archivos de registro • Todos los archivos de registro disponibles Programa de costura: todos los Programas programas de costura creados, p. ej.: • 1 SETUP 1 • 2 SETUP 2 •...
Programación 19.7.2 Importación de datos Importe los archivos de la siguiente manera: 1. Conecte la memoria USB al panel de mando. 2. Pulse el botón Importar. Fig. 121: Importación de datos (1) 3. Seleccione la fuente de importación. P. ej.: Puerto USB derecho. Fig.
Página 174
Programación 5. Pulse la opción de importación deseada. Icono Menú Explicación Reproducción del sistema Imagen de todos los ajustes de la máquina ATENCIÓN: La importación sobrescribe TODOS los datos existentes en la máquina Configuración de la máquina: Solo los parámetros •...
Programación Fig. 124: Importación de datos (4) Se importan los datos. En su caso, la máquina se reinicia. 19.8 Servicio Aquí se pueden llevar a cabo ajustes de carácter técnico para que la máquina funcione sin averías. Los parámetros se explican más detallada- mente en los apartados correspondientes.
Programación Icono Menú Explicación pág. 185 Restablecer pág. 186 Network pág. 186 Memoria de mensajes 19.8.1 Calibración La calibración debe realizarse en diferentes parámetros, que se explican en la tabla. La descripción detallada de la calibración se encuentra a continuación de la tabla. Icono Menú...
Programación Calibración del ajuste de la longitud de puntada La longitud de las puntadas en avance y en retroceso debe ser la misma. A fin de comprobarlo, realice en un papel una costura en avance, parar y realizar una costura en retroceso. En este caso, las puntadas de costura en avance y en retroceso deberán estar ubicadas unas dentro de otras.
Programación Proceso de sincronización de la longitud de puntada Longitud de puntada (pasos) Disminuir el valor: la longitud de puntada se reduce Aumentar el valor: la longitud de puntada aumenta Reducción del valor: la longitud de puntada aumenta Aumento del valor: la longitud de puntada disminuye Reducción del valor: la longitud de puntada aumenta Aumento del valor: la longitud de puntada disminuye 6.
Programación Calibración de la altura del tope del borde (solo con tope del borde de 2 ejes) Debe calibrar la altura del tope del borde de la siguiente manera: 1. Acceda a la opción de menú Servicio > Calibración > Altura tope del borde.
Programación 4. Retire el hilo con la balanza de muelle. 5. Modifique el valor porcentual (más o menos) hasta que la balanza indique 200 cN. 6. Guarde el valor introducido y salga del menú. 19.8.2 Ajustes El parámetro Ajustes no se explica con más detalle en este punto, ya que está...
Página 181
Programación Icono Menús Rango de valores pág. 180 Prueba motor paso a paso pág. 180 Prueba pedal pág. 181 Prueba sensor grosor del material Submenú Prueba salidas Comprobación de las salidas según el plano de conexión. Las salidas se comprueban de la siguiente manera: ...
Programación Submenú Prueba accionamiento de costura En este submenú se puede comprobar el funcionamiento del motor de costura. El motor de costura se comprueba de la siguiente forma: 1. Ponga la marca de verificación ( ) en la sección Prueba activa. 2.
Programación Submenú Prueba sensor grosor del material En este submenú se puede comprobar el funcionamiento de la detección del grosor del material. Fig. 127: Submenú Prueba sensor grosor del material ① (1) - Calidad de la señal Parámetro Descripción Calidad de la señal del sensor Calidad de la señal Indica la altura de la elevación del pie prensatelas con la prenda actual...
Programación En caso de que la calidad de la señal (1) no indique el valor 1: • Compruebe la posición del sensor y corríjala si es necesario • Calibre el sensor ajustado en el menú Servicio > Calibración > Detección de grosor del material ( pág. 174) 19.8.4 Administración del mantenimiento Fig.
Página 185
Programación Creación de tarea de mantenimiento En la sección Actividades (2) puede crear actividades de mantenimiento propias. Debe crear una actividad de mantenimiento de la siguiente forma: 1. En la sección Actividades (2), pulse Se crea una nueva actividad con el nombre New Activity (nueva actividad).
Programación 7. Para añadir una nota, vaya a la sección Notas, haga clic en el icono de editar (3) e introduzca el texto deseado a través del teclado táctil. 19.8.5 QONDAC Las máquinas pueden conectarse entre sí para trabajar de forma interco- nectada.
Programación 19.8.6 Restablecer Aquí se pueden restablecer los datos de la máquina. Para restablecer los datos se pueden llevar a cabo diferentes ajustes. En la siguiente tabla se explican más detalladamente las posibilidades de ajuste. NOTA Posibilidad de daños materiales Los datos y los ajustes de la máquina pueden perderse de forma irreversible.
Programación 19.8.7 Network El Host Configuration Protocol (DHCP) permite la asignación de la confi- guración de red al servidor. La configuración de la red es necesaria si desea conectar la máquina a QONDAC. Debe configurar la red de la siguiente forma: 1.
Programación Botón Opciones de filtrado/Significado Panel de mando (1) Panel de mando montado Niveles (2) • Todos los niveles • Debug • Aviso de advertencia • Assert Datos (3) • Todos los datos • Hoy • Ayer • Los últimos dos días •...
Página 190
Programación Icono Menú Explicación Contador Contador de unidades totales Número de prendas que ha cosido la máquina hasta ahora. Contador de unidades diarias Número de prendas que ha cosido la máquina desde el último restablecimiento. Contador de puntadas totales Número de puntadas que ha cosido la máquina hasta ahora.
Programación 19.10Realizar la actualización de software Cuando hay disponible una nueva versión de software, esta puede descargarse en la tienda en línea de Dürkopp Adler (https://software.duerkopp-adler.com/maschinenprogramme.html) e iniciarse mediante una memoria USB. Todos los ajustes de la máquina se mantienen. El software se actualiza del siguiente modo: 1.
Página 192
Programación Instrucciones de servicio DELTA TIPO M - 00.0 - 12/2019...
Mantenimiento 20 Mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas punzantes Pueden producirse pinchazos y cortes. Antes de realizar todos los trabajos de mantenimiento, desconecte la máquina o conecte el modo de enhebrado. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Antes de realizar todos los trabajos de mantenimiento, desconecte la máquina o conecte el modo de enhebrado.
Mantenimiento 20.1 Limpieza ADVERTENCIA Peligro de lesiones por partículas en suspensión Las partículas en suspensión pueden entrar en los ojos y provocar lesiones. Utilice las gafas de protección. Sujete la pistola de aire comprimido de tal manera que las partículas no puedan salir despedidas hacia donde haya personas.
Mantenimiento Partes especialmente susceptibles de acumular suciedad: • Cuchilla del devanador (4) • Área debajo de la placa de la aguja (3) • Lanzadera (2) • Área alrededor de la aguja (1) La máquina se limpia como se indica a continuación: 1.
Mantenimiento La máquina cuenta con un sistema central de lubricación por mecha de aceite. El depósito de aceite suministra a los puntos de apoyo. Para rellenar el depósito de aceite, utilice exclusivamente el aceite lubrican- te DA 10 o un aceite similar con las siguientes especificaciones: •...
Mantenimiento 20.2.2 Lubricación de la lanzadera PRECAUCIÓN Peligro de lesiones con la aguja o las partes móviles Pueden producirse pinchazos o aplastamientos. Desconecte la máquina antes de lubricar la lanzadera. Puede llevar a cabo una prueba de funcionamiento con la máquina conectada únicamente si se extreman las precauciones.
Mantenimiento 20.3 Mantenimiento del sistema neumático (opcional) 20.3.1 Ajuste de la presión de servicio NOTA Daños materiales por ajuste incorrecto Una presión de servicio incorrecta puede provocar daños en la máquina. Asegúrese de que la máquina se utilice únicamente con la presión de servicio correctamente ajustada.
Mantenimiento 20.3.2 Purga de la mezcla de agua y aceite NOTA Daños a la máquina por exceso de líquido El exceso de líquido puede provocar daños en la máquina. Purgue el líquido cuando sea necesario. En el recipiente colector (2) del regulador de presión se acumula una mezcla de agua y aceite.
Mantenimiento 20.3.3 Limpieza del filtro NOTA Daños en la pintura debido al uso de limpiadores que contienen disolventes Los limpiadores que contienen disolventes dañan el filtro. Utilice solo substancias sin disolventes para limpiar el depósito del filtro. Fig. 137: Limpieza del filtro ①...
Mantenimiento 20.4 Mantenimiento de componentes específicos 20.4.1 Limpieza de la abrazadera del hilo Limpieza de la abrazadera del hilo Fig. 138: Limpieza de la abrazadera del hilo (1) ① ② ③ ④ (1) - Muelle (3) - Abrazadera del hilo (2) - Tornillo (4) - Imán Debe limpiar la abrazadera del hilo de la siguiente forma:...
Página 202
Mantenimiento Monte y alinee la abrazadera del hilo Fig. 139: Limpieza de la abrazadera del hilo (2) ⑦ ① ⑥ ⑤ ② ③ (1) - Resorte (5) - Perno roscado (2) - Tornillo (6) - Guía del hilo Abrazadera del hilo (7) - Guía del hilo Debe montar y alinear la abrazadera del hilo de la siguiente forma: 1.
Mantenimiento 20.4.2 Realización de los ajustes básicos del soporte de la lanzadera Si se desmonta el soporte de la lanzadera, p. ej., para reequipar el cortador de hilo, hay que restablecer los ajustes básicos del soporte de la lanzadera. Fig. 140: Realización de los ajustes básicos del soporte de la lanzadera ①...
Mantenimiento 4. Atornille el perno roscado (3) en la superficie (5) del eje de la lanzadera (6). 5. Deslice la leva de corte del hilo (4) sobre el eje de la lanzadera (6) y obture el anillo de ajuste (2). 6.
Puesta fuera de servicio 21 Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Peligro de lesiones por imprudencia Pueden producirse lesiones graves. Limpie la máquina SOLO en estado desconectado. SOLO el personal formado puede desconectar las conexiones. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por contacto con el aceite Al entrar en contacto con la piel, el aceite puede provocar erupciones cutáneas.
Página 206
Puesta fuera de servicio Instrucciones de servicio DELTA TIPO M - 00.0 - 12/2019...
Eliminación de residuos 22 Eliminación de residuos ATENCIÓN Peligro de daños medioambientales por una eliminación incorrecta de los residuos La eliminación inadecuada de la máquina puede provocar daños medioambientales graves. Cumpla SIEMPRE con las regulaciones legales a la hora de eliminar la máquina. La máquina no puede desecharse en la basura doméstica normal.
Página 208
Eliminación de residuos Instrucciones de servicio DELTA TIPO M - 00.0 - 12/2019...
Ayuda para la subsanación de fallos 23 Ayuda para la subsanación de fallos 23.1 Servicio de atención al cliente Persona de contacto en caso de reparaciones o problemas con la máquina: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld (Alemania) Tel.
Página 210
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 1007 Error Error en el recorrido de referencia • Cambiar el codificador • Eliminar el origen de la rigidez en la máquina 1008 Error Error codificador del motor de costura • Cambiar el codificador 1010 Error Conector para el sincronizador...
Página 211
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 2130 Error Motor paso a paso, tarjeta X30 no • Realizar la actualización de responde software • Cambiar la unidad de control 2131 Error Motor paso a paso, tarjeta X30 error •...
Página 212
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 2201 Error Motor paso a paso, tarjeta X40 • Comprobar el sensor de referencia timeout recorrido de referencia 2205 Error Motor paso a paso, tarjeta X40 motor • Eliminar el origen de la rigidez en paso a paso bloqueado la máquina 2221...
Página 213
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 2285 Error Motor paso a paso, tarjeta X40 error • Comprobar si la fase del motor y de aislamiento (elevación del pie PE tienen una conexión de baja prensatelas) impedancia •...
Página 214
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 2380 Error Motor paso a paso, tarjeta X50 • Cambiar el codificador sentido de giro del motor paso a paso • Comprobar si el conector está incorrecto (carrera del pie correctamente insertado prensatelas) •...
Página 215
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 2477 Error Motor paso a paso, tarjeta X60 • Eliminar el origen de la rigidez en sobrecarga (tope del borde la máquina motorizado) • Cambiar el codificador • Cambiar el motor 2478 Error Motor paso a paso, tarjeta X60...
Página 216
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 2574 Error Motor paso a paso, tarjeta X70 motor • Realizar la actualización de de costura, codificador no iniciado software (rodillo tirador superior) • Comprobar la selección de la categoría de la máquina 2575 Error Motor paso a paso, tarjeta X70...
Página 217
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 2671 Error Motor paso a paso, tarjeta X80 • Realizar la actualización de watchdog (rodillo tirador inferior) software • Comprobar la selección de la categoría de la máquina 2672 Error Motor paso a paso, tarjeta X80 •...
Página 218
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 3012 Error U100 V (I²T), sobrecarga • Uno o más motores paso a paso defectuosos 3020 Error U24 V, error de arranque • Desconectar el conector magnético y, si el error persiste: Cambiar la unidad de control 3021 Error...
Página 219
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 4918 Advertencia Archivo de actualización no válido • Ponerse en contacto con el servicio DA 4919 Advertencia Ha fallado el restablecimiento • Ponerse en contacto con el servicio DA 4920 Advertencia Error en el protocolo de actualización •...
Página 220
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 9320 Error Dispositivo de alimentación de cinta en posición bajada 9330 Información Sensor de espesor de material no • Comprobar los cables de conexión conectado • Realizar la actualización de software •...
Página 221
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Significado Subsanación 9925 Advertencia Clave de seguridad modificada • ¿Sobrescribir clave de seguridad? 9926 Advertencia Confirmar restablecimiento • ¿Realmente desea restablecer? 9927 Advertencia Restablecer • Es necesario restablecer 9928 Advertencia ¿Referenciar? • Soltar el pedal (posición del pedal 2) 9929 Advertencia Cantidad de hilo de lanzadera...
Ayuda para la subsanación de fallos 23.3 Error en el proceso de costura Error Posibles causas Subsanación Desenhebrado al El hilo de la aguja está Comprobar la tensión del hilo de la principio de la costura sometido a demasiada aguja tensión Rotura del hilo El hilo de la aguja y el hilo...
Página 223
Ayuda para la subsanación de fallos Error Posibles causas Subsanación Puntada suelta Las tensiones del hilo no Comprobar la tensión del hilo son adecuadas para el tejido, el grosor del tejido o el hilo utilizados El hilo de la aguja y el hilo Comprobar el recorrido de de la lanzadera no están enhebrado...
Página 224
Ayuda para la subsanación de fallos Instrucciones de servicio DELTA TIPO M - 00.0 - 12/2019...
Datos técnicos 24 Datos técnicos Nivel de ruido Valor de emisión en el puesto de trabajo según DIN EN ISO 10821: Clase D867-190945 LpA = 78 dB (A); KpA = 0,88 dB (A) con • Longitud de puntada: 6,0 mm •...
Datos técnicos 24.1 Datos y valores característicos Datos técnicos Unidad Tipo de puntada Puntada de doble pespunte 301 Tipo de vertical (XL), vertical (XXL), vertical vertical lanzadera grande extragrande (XL), (XXL), grande extragrande Número de agujas Sistema de 134-35 agujas Grosor de la [N m] 90-180...
Anexo 25.2 Conversión de vídeos para reproducción en el panel de mando Información Los vídeos que se carguen en el panel de mando deben contar con el formato .webm con codificación VP8. Puede descargar programas de conversión gratuitos en internet. Dürkopp Adler recomienda usar el programa HandBrake.
Página 229
Anexo 2. Abra HandBrake. 3. Haga clic en File - Open a single video file. Fig. 144: Conversión de vídeos (3) 2.ª 4. Haga clic en Presets. Se abre la ventana Presets. 5. Haga clic en Options > Import from file. Fig.
Página 230
Anexo Fig. 146: Conversión de vídeos (5) 2.ª 8. Seleccione el modelo de Dürkopp Adler. 9. Introduzca el nombre del vídeo y añada la extensión.webm. 10. Haga clic en Start Encode para iniciar la conversión. Fig. 147: Conversión de vídeos (6) ...
Anexo 25.3 Ajuste básico de la máquina Si desea calibrar la máquina desde cero, tome los siguientes valores como referencia: Especificación Ajuste Especificación Máquina actual del cliente mecánico Mecanismo del regulador de pág. 41 puntada Elevación del pie prensatelas ...