Página 1
Pompe per alto vuoto Istruzioni d'uso e manutenzione High vacuum pumps User and service manual Hochvakuumpumpen Betriebs- und Wartungsanleitung Pompes à haut vide Mode d'emploi et maintenance Bombas de alto vacío Instrucciones de uso y mantenimiento Bomba de alto vácuo Instruções de uso e manutenção Numero di serie Serial number...
Página 3
MV6/2 Zweistufige Hochvakuumpumpen MV12/2 Pompes à haut vide deux étages RV25B Bombas de alto vacío, doble efecto Bomba de alto vácuo, efeito duplo WIGAM Prodotto da S.p.A. Made by Loc. Spedale, 10/B Hersteller 52018 Castel S. Niccolò (AR) ITALY Produit par Tel.
Página 4
Re:IU01 Realizzazione: WIGAM S.p.A. Stampa: Arti Grafiche Cianferoni - Stia (Ar) edizione, gennaio 2005...
������������� Norme di sicurezza a) questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti della refrigerazione, i sistemi frigoriferi, i gas refrigeranti e gli eventuali danni che possono provocare le apparecchiature in pressione b) leggere attentamente il presente manuale, la scrupolosa osservanza delle procedure illustrate è...
** Alimentazione elettrica standard 230/1/50 e 380/3/50 La valvola zavorratrice Tutte le pompe WIGAM sono dotate di valvola zavorratrice (*) (escluso modello P2S) da aprirsi per circa 3 minuti durante la prima fase della vuotatura; tale dispositivo, oltre a prevenire la condensazionenel lubrificante di vapori contaminanti, favorisce lo spunto della pompa quando è...
Collegamento elettrico Controllare che le caratteristiche della rete elettrica di alimentazione siano compatibili con quelle riportate sulla targhetta della pompa. In caso di pompa con motore elettrico trifase, controllare che il senso di rotazione della pompa sia orario osservando la ventola di raffreddamento del motore. L’avvoglimento elettrico del motore della pompa è...
Olii lubrificanti - tipi e confezioni disponibili per la manutenzione periodica Olio minerale Olio sintetico a base di esteri di polioli POE Modello: K1-L Modello: SW68 Codice: 12002003 Codice: 12002004 Viscosità: ISO68 Viscosità: ISO68 Confezione: 1.000cc Confezione: 1.000cc Sostituzione dell’olio Sostituire l’olio lubrificante della pompa periodicamente oppure non appena il contenuto di inquinanti lo rende torbido;...
Página 11
Index Introduction to WIGAM high vacuum pumps ..................13 General performance and technical data ....................13 Gas ballast valve ............................13 Installation ..............................13 Oil filling ..............................13 Suction connection ............................. 13 Vapors discharge ............................13 Electrical connection ..........................14 General precautions ...........................
���������� Safety precautions a) These pumps are designed for trained personnel only, who must know the refrigeration fundamentals, cooling systems, refrigerants and the possible damage that pressurized equipment may cause. b) Carefully read the instructions contained in this manual; strict observance of the procedures described is fundamental for the operator’s safety, the perfect state of the pump and constant performances as declared.
Gas ballast valve Wigam vacuum pumps are equipped with a gas ballast valve (*) (except model P2S), to keep open for about 3 minutes during evacuation; the gas ballast valve allows a good pump starting and prevents polluted vapors from condensing in the lubricant.
2.4 Electric connection Check the features of the electric supply: they must comply with those marked on the pump’s plate. With the three-phase pump, make sure that the rotation is clockwise by watching the motor’s cooling fan. The motor’s electrical winding is equipped with an automatic reset thermal protection that cuts off power supply at +130°C (+266°F).
For oil changing, proceed as follows: unscrew the oil drain cap situated on the bottom of the pump let the oil flow completely out tightly screw on the drain cap again fill the pump with oil (see section “2.1 Oil filling”) �������...
Página 17
Index WIGAM - Hochvakuumpumpen Allgemeines ..................19 Eigenschaften ............................. 19 Gasballastventil ............................19 Montage ..............................19 Ölfüllung ..............................19 Anschluß der Saugleitung .......................... 19 Ablassen der Dämpfe ..........................19 Elektrischer Anschluß ..........................20 Allgemeine Vorsichtmaßnahmen ........................ 20 Betrieb der Pumpe ........................... 20 Inbetriebnahme ............................
���������� Sicherheitsvorschriften a) Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal betrieben werden, das mit den Grundlagen der Kältetechnik, den Kälteanlagen und den Kältemitteln vertraut ist und die Gefahren kennt, die von unter Druck stehenden Geräten ausgehen. b) Die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig lesen; die stenge Beachtung der darin beschriebenen Vorgänge ist Voraussetzung für die Sicherheit des Betreibers, den einwandfreien Zustand des Geräts und der Beibehaltung der genannten Leistungen.
** Standard Spannungen und Frequenzen 230/1/50 e 380/3/50 Gasballastventil Alle WIGAM Pumpen sind mit einem Gasballastventil ausgestattet (*) (ausser Modell P2S), das während der ersten Phase der Evakuierung geöffnet werden muß; dieses Ventil ermöglicht es, Umgebungsluft direkt in den Verdichtungsraum der Pumpe einzuführen.
Elektrischer Anschluß Sicherstellen, daß die Eigenschaften des Stromnetzes mit den auf dem Leistungsschild der Pumpe genannten Werten kompatibel sind. Bei Pumpen mit Drehstrommotor durch Beobachtung des Lüfters des Motors prüfen, ob die Pumpe im Uhrzeigersinn dreht. Die elektrische Wicklung des Pumpenmotors ist mit einem thermischen Überlastungsschutz mit automatischem Reset ausgestattet, der die Stromzufuhr bei Erreichen einer Temperatur von +130°C unterbricht.
Schmieröle - für die regelmäßige Wartung verfügbare Typen und Konfektionen Mineralöl Synthetiköl auf Polyölesterbasis POE Modell: K1-L Modell: SW68 Bestell.Nr. 12002003 Bestell.Nr: 12002004 Viskosität: ISO68 Viskosität: ISO68 Packungsgröße: 1.000cc Packungsgröße: 1.000cc Ölwechsel Das Schmieröl der Pumpe regelmäßig bzw. dann, wenn das Öl durch Verunreinigungen getrübt ist, wechseln. Verunreinigtes Öl vehindert das Erreichen eines annehmbaren Vakuums und führt zu irreparablen Schäden an den mechanischen Teilen der Pumpe.
Página 23
Table des matières Introduction aux pompes à haut vide WIGAM ..................25 Caractéristiques générales ......................... 25 Valve de ballast ............................25 Installation ..............................25 Charge de l'huile ............................25 Raccordement de l'aspiration ........................25 Échappement des vapeurs ......................... 25 Raccordement électrique ........................... 26 Précautions générales ..........................
Página 24
������������ Précautions a) cet appareil est destiné exclusivement à des opérateurs professionellement préparés qui connassent les fondements de la réfrigération, les systèmes frigorifiques, les gaz réfrigérants et les éventuels dommages que peuvent provoquer les appareils sous pression b) lire avec attention ce manuel, la scrupuleuse observation des procédures décrites est la condition essentielle pour la securité...
Valve de ballast Toutes les pompes WIGAM sont pourvues d'une vanne de ballast (*) (sauf pour le modèle P2S) à ouvrir durant la première phase de vidange pendant 3 minutes; ce dispositif favorise le démarrage de la pompe et empêche les vapeurs polluées de se condenser dans le lubrifiant.
Branchement électrique Contrôler que les caractéristiques du réseau électrique d'alimentation soient compatibles avec celles reportées sur la plaquette de la pompe. En cas de pompe à moteur électrique triphase, contrôler que le sense de rotation de la pompe se fasse dans le sens des aiguilles d'une montre en observant le ventilateur de refroidissement du moteur.
Huiles lubrifiantes - types et confections disponibles pour l'entretien courant Huile minérale Huile synthétique à base d'ester de plusieurs huiles POE Modèle: K1-L Modèle: SW68 Code: 1200203 Code: 12002004 Viscosité: ISO68 Viscosité: ISO68 Confection: 1.000cc Confection: 1.000cc Changement de l'huile Changer l'huile lubrifiante de la pompe périodiquement ou alors dès que le contenu de polluants la rend trouble;...
Página 29
Indice Introducción a las bombas de alto vacío WIGAM ................. 31 Caracteristicas generales ........................... 31 La válvula de contrapeso ........................... 31 Instalación ..............................31 Carga de aceite ............................31 Conexiones de la aspitación ........................31 Descarga de vapores ..........................31 Conexión electrica ............................
����������� Normas de seguridad a) este aparato está destinato exclusivamente para operarios profesionalmente preparados que han de conocer los fundamentos de la refrigeración, los sistemas frigorificos, los gases refrigerantes y los posible daños que pueden provocar los aparatos bajo presión b) leer atentamente el presente manual, el seguimiento riguroso de los pasos aquí...
** Voltajes y frecuencias standard 230/1/50 y 380/3/50 La válvula de contrapeso Todas las bombas WIGAM poseen una válvula de contrapeso (*) (excepto el modelo P25) que se abre 3 minutos durante la primera fase del vacío; dicho dispositivo, además de prevenir la condensación de vapores contaminantes en el lubricante, favorece el arranque de la bomba en frío .
Conexión eléctrica Compruebe que las caracterÌsticas de la red eléctrica de alimentación son compatibles con las indicadas en la etiqueta de la bomba. En el caso de una bomba con motor eléctrico trifásico, compruebe que el sentido de rotación sea el horario, observando el ventilador de enfriamiento del motor.
Aceites lubricantes - tipos y envases disponibles para el mantenimiento periódico Aceite mineral Aceite sintético a base de ésteres de poliaceite POE Modelo: K1-L Modelo: SW68 Código: 12002003 Código: 12002004 Viscosidad: ISO68 Viscosidad: ISO68 Envase: 1.000cc Envase: 1.000cc Sustitución del aceite Sustituy el aceite lubricante de la bomba periódicamente o en cuanto el contenido de contaminantes lo vuelva turbio;...
Página 35
Índice 1. Introdução às bombas de alto vácuo WIGAM ..................37 1.1 Características gerais ........................... 37 1.2 A válvula de contrapeso ..........................37 2. Instalação ..............................37 2.1 Carga de óleo ..............................37 2.2 Conexões da aspiração ..........................37 2.3 Descarga de vapores ............................ 37 2.4 Conexão eléctrica ............................
������� Normas de segurança a) este aparelho está destinado exclusivamente para operários profissionalmente preparados que devem conhecer os fundamentos da refrigeração, os sistemas frigoríficos, os gases refrigerantes e os possíveis danos que podem provocar os aparelhos sob pressão. b) leia atenciosamente este manual, o seguimento rigoroso dos passos aqui indicados é...
1.2 A válvula de contrapeso Todas as bombas WIGAM possuem uma válvula de contrapeso (*) (exceto o modelo P2S) que se abre 3 minutos durante a primeira fase do vácuo; este dispositivo, além de prevenir a condensação de vapores contaminantes no lubrificante, favorece o arranque da bomba em frio.
2.4 Conexão eléctrica Comprove que as características da rede eléctrica de alimentação são compatíveis com as indicadas na etiqueta da bomba. No caso de uma bomba com motor eléctrico trifásico, comprove que o sentido de rotação seja o dos ponteiros do relógio, observando o ventilador de esfriamento do motor.
Óleos lubrificantes – tipos e embalagens disponíveis para a manutenção periódica. Óleo mineral óleo sintético a base de ésteres de polióleo POE Modelo: K1-L Modelo: SW68 Código: 12002003 Código: 12002004 Viscosidade: ISO68 Viscosidade: ISO68 Embalagem: 1.000cc Embalagem: 1.000cc 4.2 Substituição do óleo Substitui o óleo lubrificante da bomba periódicamente ou quando o conteúdo de contaminantes o torne turvo;...
Per ordinare una parte di ricambio, indicare il modello della pompa seguito dal riferimento della parte di ricambio richiesta. Esempio: n°1 pezzo del ricambio P2S-3 Spare parts To order a spare part, specify pump model followed by reference number of requested spare part.