Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 120000 Power Built 825
Página 1
Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 120000 Model 200000 Power Builtt 825/850/875/900 Seriest Power Builtt 1350/1450 Seriest Intekt I/C 825/850/875/900 Seriest Intekt I/C 1350/1450 Seriest ®...
General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and The engine exhaust from this product contains chemicals known to code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your the State of California to cause cancer, birth defects, or other engine (see the Features and Controls page).
Página 6
WARNING WARNING Contents are HARMFUL OR FATAL IF SWALLOWED. Avoid contact to Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become eyes, skin, or clothing. Do not take internally. Avoid breathing the mist extremely hot. or vapor. Overexposure to eyes or skin can cause irritation. KEEP Severe thermal burns can occur on contact.
Features and Controls 3. Remove the dipstick and check the oil level. Make sure the oil is at the FULL mark (B) on the dipstick. 4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of oil, wait one minute and then recheck the oil level.
WARNING WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Start and run engine outdoors.
Página 9
Inspect the muffler (A, Figure 10) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the 3. Remove the pre-cleaner (C), if equipped, from the filter. To loosen debris, gently tap spark arrester (B), if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If the filter on a hard surface.
Página 10
Storage ® use Briggs & Stratton FRESH START fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip concentrate cartridge. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according WARNING to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system.
Página 11
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects period of two years, subject to provisions set forth below.
Página 13
Generelle oplysninger ADVARSEL Notér motorens modelserie, type og kodenumre samt købsdatoen. Dette vil være en I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der hjælp, når du skal bestille reservedele eller teknisk assistance. Disse oplysninger findes opmærksom på, at udstødningsgasserne fra denne maskine på...
Página 14
ADVARSEL ADVARSEL Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast i roterende dele. Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden. Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får alvorlige snitsår.
Página 15
Udstyr og betjeningselementer 2. Sæt oliepinden tilbage, og spænd den fast. 3. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket (B) på oliepinden. Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og 4. For at tilføje olie skal olien langsomt hældes ind i motorens oliepåfylder (C). Overfyld betjeningselementer.
Página 16
Vedligeholdelse ADVARSEL Brug kun originale reservedele ved udskiftning. Andre dele kan ikke yde lige så Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. optimalt, hvilket kan medføre beskadigelse af enheden og kan resultere i eventuel Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. personskade.
Página 17
Fladt luftfilter (Figur 14 og Figur 15) Efterse lyddæmper og gnistfanger - Figur 10 1. Løsn fastspændingsskruen (D), der fastholder låget (A). 2. Åbn låget og fjern forfiltret (C) og filtret (B). 3. For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret mod en hård overflade. Hvis filtret er ADVARSEL ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.
Opbevaring brændstofstabilisator, som enten kan fås som væskeadditiv eller som en koncentreret indsats med dryppefunktion. Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra motoren, hvis en brændstofstabilisator ADVARSEL tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne. Lad motoren køre i 2 minutter for at lade stabilisatoren cirkulere gennem hele brændstofsystemet.
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Maj 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Página 20
Allgemeines ACHTUNG Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
Página 21
ACHTUNG ACHTUNG Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke oder Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Schmuck berühren und sich darin verfangen. Gas. Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht kommen.
Funktionen und Bedienungselemente Modelle mit langem Peilstab (Abb. 4) 1. Den Peilstab (A) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen. 2. Den Peilstab einsetzen und festziehen. Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen 3. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Darauf achten, dass das Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
Wartung ACHTUNG Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Leistung, können das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen. Darüber hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren gehen. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Página 24
Flacher Luftfilter (Abb. 14 und Abb. 15) Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger- Abb. 10 1. Das Befestigungselement (D) lösen, mit dem die Abdeckung (A) befestigt ist. 2. Die Abdeckung öffnen und den Vorfilter (C) und den Filter (B) herausnehmen. ACHTUNG 3.
VORSICHT: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen entzündet werden könnten. reinigen. Kraftstoffanlage Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird.
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Mai 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Información General ADVERTENCIA Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y La descarga de escape de este motor causada por este producto código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra contiene químicos que las autoridades del Estado de California saben localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
Página 36
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los de olor y de color. pies, el cabello, la ropa o los accesorios. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.
Características y Controles Modelos con varilla indicadora de nivel extendida (Figura 4) 1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio. 2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite. Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de 3.
Mantenimiento ADVERTENCIA Utilice sólo repuestos originales para los equipos. Es posible que otros repuestos La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones. explosivos. Además, el uso de otros repuestos puede anular la validez de su garantía. Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Briggs &...
Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 10 Cómo Darle Servicio al Filtro de Aire - Figura 14 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los explosivos.
3. Revise las mangueras de combustible para comprobar si hay grietas o fugas. Sistema de Combustible Cambie si es necesario. La lata de combustible se pasa cuando es almacenada durante más de 30 días. El 4. Reemplace el filtro de combustible por un filtro de reemplazo genuino. combustible pasado ocasiona que se formen depósitos de goma y ácido en el sistema de combustible o en las partes esenciales del carburador.
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Mayo 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
Yleinen informaatio VAROITUS Siltä varalta, että tarvitset varaosia tai teknistä apua merkitse alle moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot sekä ostopäivä. Nämä numerot löytyvät moottorista (katso Tämän tuotteen pakokaasu sisältää Kalifornian valtion tutkimusten mukaan Ominaisuudet ja säädöt-sivu). terveydelle haitallisia aineita. Ostopäivä: VAROITUS MM/DD/YYYY Briggs &...
Página 43
VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Pyörivät osat voivat osua tai tarttua käsiin, hiuksiin tai vaatteisiin. myrkyllinen kaasu. Tästä voi seurata vakavia silpoutumia tai haavoittumista. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, pyörtymisen tai kuoleman. Käytä laitetta aina kaikki suojukset paikallaan. •...
Página 44
Ominaisuudet ja säätimet 4. Lisää öljyä kaatamalla öljyä hitaasti moottorin öljyntäyttöaukosta sisään (C). Älä ylitäytä. Lisättyäsi öljyn, odota minuutti ja tarkista öljymäärä uudelleen. 5. Aseta mittatikku paikalleen ja kiristä. Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Polttoainesuositukset A.
Página 45
Päästökontrolli Älä käynnistä moottoria sytytystulpan ollessa irrotettuna. • Jos moottori tulvii, laita kuristin (mikäli käytössä) auki/run-asentoon ja siirrä • Päästökontrollijärjestelmän osien vaihdon tai huollon voi suorittaa mikä tahansa nopeudensäädin (mikäli käytössä) fast-asentoon ja yritä käynnistää, kunnes moottori pienkonekorjaamo tai yksityishenkilö. Takuukorjaukset tai --huollot voi suorittaa lähtee käyntiin.
Página 46
Tasainen ilmansuodatin (kuva 14 ja kuva 15) Tarkista äänenvaimennin ja kipinäverkko - kuva 10 1. Löysytä kiinnitintä (D) joka pitää paikallaan kantta (A). 2. Avaa kansi ja irrota esipuhdistin (C) ja suodatin (B). 3. Puhdista lika suodattimesta taputtamalla sitä varovasti kovaa alustaa vasten. Mikäli VAROITUS suodatin on erittäin likainen, vaihda tilalle uusi suodatin.
Tämä on ilmajäähdytteinen moottori. Lika ja roskat voivat estää ilman virtauksen ja aikaansaavan laitteen läheisyyteen, sillä ne voivat aiheuttaa bensiinihöyryn aiheuttaa moottorin ylikuumenemisen, mikä heikentää moottorin tehoa ja lyhentää sen syttymisen. käyttöikää. Polttoainejärjestelmä Puhdista lika sormisuojuksesta (A) (kuva 19) harjalla tai kuivalla kankaalla. Pidä vivusto, Polttoaine saattaa vanheta, mikäli sitä...
BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
Informations générales AVERTISSEMENT Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros chimiques pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
Página 50
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds, les toxique inodore et invisible. cheveux, les vêtements ou les accessoires. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.
Caractéristiques et commandes 2. Mettre la jauge et la serrer. 3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Il doit être au niveau FULL (B) de la jauge. 4. Pour refaire le niveau, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (C). Ne Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec pas trop remplir.
Página 52
Entretien AVERTISSEMENT Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine. Les autres pièces risquent de ne pas fonctionner et peuvent endommager l’appareil ou provoquer des L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et blessures. L’utilisation d’autres pièces risque par ailleurs d’annuler la garantie. explosives.
Página 53
Remarque: dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance Entretien du filtre à air - Figure 14 pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement. AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et Inspecter le silencieux et le pare-étincelles - Figure 10...
Página 54
3. Contrôler que les canalisations d’alimentation ne présentent ni fissures ni fuites. Stockage Remplacer si nécessaire. 4. Remplacer le filtre à carburant par un filtre de rechange d’origine. AVERTISSEMENT 5. Fixer les canalisations d’alimentation à l’aide des agrafes comme indiqué. L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et explosives.
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON mai 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
Página 56
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour énoncées plus loin.
ATTENZIONE, quando non è osservato il simbolo di avvertenza indica una Informazioni generali situazione che può provocare danni al prodotto. Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnica, registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controlli).
Página 58
AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, velenoso. indumenti o accessori. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni. svenimento o morte.
Funzioni e controlli Modelli con astina di livello lunga (Figura 4) 1. Rimuovere l’astina di livello (A) e pulirla con un panno. 2. Inserire e serrare l’astina di livello. Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la 3.
Página 60
Manutenzione AVVERTENZA Utilizzare solo parti di ricambio di attrezzature originali. Parti non originali La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l’unità o causare lesioni. Inoltre, Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o l’uso di ricambi non originali può...
Página 61
Il filtro dell’aria è in carta pieghettata con prefiltro opzionale. Il prefiltro in spugna può Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura 10 lavato e riutilizzato. Pannello filtro aria (Figura 14 e Figura 15) 1. Allentare la vite di bloccaggio (D) del coperchio (A). AVVERTENZA 2.
Página 62
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante. • silenziatore. Impianto di alimentazione ATTENZIONE: Non utilizzare acqua per pulire il motore. L’acqua potrebbe contaminare il In caso di stoccaggio superiore a 30 giorni, il carburante invecchiando crea depositi sistema di alimentazione.
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Maggio 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
OPGEPAST, indien gebruikt zonder het waarschuwingssymbool, geeft een Algemene informatie situatie aan die kan resulteren in schade aan de machine. Noteer voor vervangingsonderdelen of technische ondersteuning de motor model-, type- en codenummers en de aanschafdatum. Deze nummers bevinden zich op uw motor (zie de Kenmerken en bedieningen pag).
Página 65
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Handen, voeten, haar, kleren, of accessoires kunnen in aanraking komen Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, kleurloos, gifgas. met- en verstrikt raken in draaiende onderdelen. Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, flauwvallen of de Traumatische amputatie of ernstige verscheuring kan het resultaat zijn. dood veroorzaken.
Kenmerken en bedieningen Modellen met verlengde peilstok (Fig. 4) 1. Verwijder de peilstok (C) en veeg hem schoon met een schone doek. 2. Installeer de peilstok en draai deze vast. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats 3.
Página 67
Onderhoud WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen. Andere onderdelen kunnen Benzine en haar dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. mogelijk niet zo goed presteren, de machine beschadigen en in letsel resulteren. Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood Daarbij maken andere onderdelen uw garantie ongeldig. veroorzaken.
Página 68
De bougie vervangen - Fig. 9 De luchtfilter onderhouden - Fig. 14 Controleer de elektrodeafstand (A, Fig. 9) met een draadkaliber (B). Stel de afstand bij, indien nodig. Installeer de bougie en draai hem vast tot de aanbevolen momentwaarde. WAARSCHUWING Zie de sectie Technische gegevens voor de elektrodeafstand en de aandraaimomenten.
4. Vervang de brandstoffilter door een origineel (OEM) vervangingsfilter die een waakvlam bevatten of andere ontstekingsbronnen, omdat deze benzinedampen kunnen doen ontbranden. 5. Zet de brandstofleidingen vast met de klemmen zoals op de afbeelding te zien is. Brandstofsysteem Luchtkoelingsysteem reinigen - Fig. 19 Als brandstof langer dan 30 dagen wordt opgeslagen kan het verschralen.
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Mei 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
Página 71
Generell informasjon ADVARSEL Noter motormodell, type, kodenumre og kjøpedato nedenfor slik at du har dem når du Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California skal bestille reservedeler eller be om teknisk assistanse. Disse numrene står på motoren er kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
Página 72
ADVARSEL ADVARSEL Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt Innholdet er SKADELIG ELLER LIVSFARLIG HVIS DET SVELGES. Unngå eksospotten, blir meget varm. kontakt med øyne, hud eller klær. Må ikke svelges. Unngå å puste inn dampen eller tåken. Langvarig kontakt med øyne eller hud kan forårsake Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader.
Página 73
Egenskaper og betjening 4. Oljen fylles på ved å helle den sakte i oljepåfyllingshullet (C). Ikke fyll på for mye. Vent i ett minutt etter at oljen er fylt og sjekk så oljenivået på nytt. 5. Sett peilestaven tilbake og skru den fast. Sammenlign illustrasjonen med motoren for å...
Página 74
ADVARSEL ADVARSEL Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt. Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall. Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet, traumatisk amputasjon av legemsdeler eller sårskader.
Fjern brennbart rusk som har samlet seg i området rundt eksospotten og sylinderen. 3. Fjern forfilteret (C), hvis tilstede, fra filteret. Bank filteret lett mot en hard flate for å • løsne rusk etc. His filteret er veldig skittent, må det skiftes ut. Monter en gnistfanger og pass på...
Lagring Det er ikke nødvendig å tømme motoren for bensin hvis det brukes en drivstoffstabilisator i henhold til bruksanvisningen. La motoren gå i 2 minutter for å sirkulere stabilisatoren i drivstoffsystemet. Motoren og drivstoffet kan da lagres i opp til ADVARSEL 24 måneder.
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Mai 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
CUIDADO, quando usado sem o símbolo de alerta, indica uma situação que Informações gerais pode resultar em danos no produto. Para obter peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo os números de modelo, tipo e código do motor, além da data de compra. Esses números estão localizados no motor (consulte a página de Recursos e controles).
Página 79
AVISO AVISO As peças rotativas poderão entrar em contato ou prender mãos, pés, Os motores libertam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e cabelo, vestuário ou acessórios. incolor. Isto poderá resultar em amputação traumática ou grave laceração. Respirar monóxido de carbono poderá provocar náuseas, desmaios ou morte.
Recursos e controles Modelos com vareta de nível de óleo estendida (Figura 4) 1. Remova a vareta (A) e limpe-a com um pano limpo. 2. Insira e rosqueie a vareta. Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários 3.
Página 81
2. Quando o motor parar, coloque a válvula de fechamento de combustível (D) na posição fechado. AVISO Manutenção A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou Use somente peças de reposição originais do equipamento. Outras peças poderão morte.
Página 82
Como fazer manutenção no filtro de ar - Figura 14 Como substituir a vela de ignição - Figura 9 Verifique a folga (A, Figura 9) com um calibrador de fio (B). Se necessário, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignição com o torque recomendado. Para obter o ajuste AVISO ou o torque, consulte a seção Especificações.
4. Substitua o filtro de combustível por um filtro de substituição de equipamento Sistema de combustível original. Combustível pode envelhecer se for armazenado por mais de 30 dias. Combustível 5. Prenda a tubulação de combustível com os grampos conforme é mostrado. velho forma depósitos gomosos e ácidos no sistema de combustível e em peças essenciais do carburador.
CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Maio 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
Página 85
Allmän information VARNING Behöver du reservdelar eller teknisk assistans, noterar du motormodellen, typen och Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien koderna tillsammans med inköpsdatum nedan. Numren finns på motorn (se sidan med konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra Funktioner och reglage).
Página 86
VARNING VARNING Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, Innehållet är HÄLSOVÅDLIGT ELLER LIVSFARLIGT VID FÖRTÄRING. blir mycket varma. Undvik kontakt med ögon, hud och klädesplagg. Förtär inte. Undvik inandning av ångor. Långvarig kontakt med ögon eller hud kan orsaka Svåra brännskador kan inträffa vid beröring.
Página 87
Egenskaper och reglage 2. Sätt i oljestickan men skruva inte in den. Oljenivån ska ligga vid märket FULL (D). 3. Häll sakta i olja i oljepåfyllningen (B). Fyll på tills det nästan rinner över. 4. Sätt tillbaka och dra åt oljestickan. Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna och reglagens placering.
Página 88
Underhåll VARNING Använd endast originalreservdelar. Andra delar fungerar eventuellt sämre, kan Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och explosiva. skada maskinen och orsaka personskador. Dessutom kan garantin upphöra att gälla Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. om du använder andra delar. Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs &...
Página 89
Byte av tändstift - fig. 9 Rengöring av luftfilter - fig. 14 Kontrollera elektrodgapet (A, fig. 9) med ett bladmått (B). Justera vid behov. Skruva in och dra åt tändstiftet till rekommenderat moment, se avsnittet Tekniska data. VARNING Anm.: I vissa områden fordrar den lokala lagstiftningen avstörda tändstift för att Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och explosiva.
Página 90
3. Kontrollera om bränsleslangarna har sprickor eller läcker. Byt ut efter behov. Förvaring 4. Ersätt bränslefiltret med en originaldel. VARNING 5. Fäst bränsleslangarna med klämmorna enligt bilden. Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Rengöring av luftkylsystem - fig.
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Maj 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
Página 92
Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...
Este manual también es adecuado para:
120000 power built 850 serie120000 power built 875 serie120000 power built 900 serie120000 intek i/c 825 serie120000 intek i/c 850 serie120000 intek i/c 875 serie...
Mostrar todo