Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX DAILY™
El modelo D-FA P
Audífono retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex D-FA P

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX DAILY™ El modelo D-FA P Audífono retroauricular...
  • Página 2 SU AUDÍFONO WIDEX® (Para el audioprotesista) Su audífono: ___________________________________________...
  • Página 3 Programas: … Principal … Música … Televisión … Confort … Teléfono … T … M+T … Zen … Principal + Zen … Principal + T … Principal + M+T … Principal + Teléfono Fecha Su audioprotesista...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENIDO EL AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Los indicadores acústicos .
  • Página 5 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SI NO FUNCIONA BIEN...
  • Página 6: El Audífono

    EL AUDÍFONO La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de oído . La selección de solución de adaptador de oído dependerá de sus necesidades específicas . Vea las instrucciones de uso específicas para los adaptadores de oído . 1 . Aperturas del micrófono 2 .
  • Página 7 Además de estas instrucciones de uso, recibirá un manual sobre los dis- tintos tipos de solución de adaptador de oído para su audífono: “Los jue- gos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . ADVERTENCIA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audí- fonos retroauriculares Widex”...
  • Página 8 Utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana . Los audífo- nos pueden estar dotados del programa Zen . El objetivo del pro- grama Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos .
  • Página 9 El audífono se utiliza con un juego adaptador de oído que consiste en un molde y un tubo . El audífono utiliza una tecnología inalám- brica exclusiva de Widex denominada WidexLink, que permite la comunicación entre el audífono derecho y el izquierdo, al igual que entre los audífonos y los accesorios DEX (no todos los formatos son...
  • Página 10: Los Indicadores Acústicos

    Indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . La señal puede ser un mensaje o tonos . También es posible desactivar la señal . Funciones Ajustes Otros predeterminados ajustes Ajuste del volumen Tono...
  • Página 11: La Pila

    La pila Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire . Utilice una pila del tipo 13 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista . Es importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instruccio- nes sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
  • Página 12 AVISO No utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el audí- fono funcione mal . Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera .
  • Página 13 Coloque la pila en el compartimento, de modo que el signo más (+) quede hacia arriba . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente .
  • Página 14 El compartimento de pila se debe poder cerrar fácilmente . De no ser así, la pila no está bien colocada . Mantenga siempre el audífono sobre una superficie al cambiar la pila .
  • Página 15: El Compartimento De Pila Sin Uñero

    El compartimento de pila sin uñero Si su audífono tiene un compartimiento de pila sin uñero, necesita una herramienta especial para abrirlo . Este tipo de compartimento puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño . Con este tipo de compartimiento, reci- birá...
  • Página 16: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    Indicación de que se está agotando la pila El dispositivo emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta fun- ción . Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano . ADVERTENCIA No deje nunca una pila agotada en el audífono .
  • Página 17: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono también fun- ciona como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .
  • Página 18 Nota: otro modo de verificar que el audífono está encendido es colocarlo en la palma de la mano y cerrarla . Si está encendido, el audífono pitará . No olvide apagar el audífono cuando no lo use . Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila .
  • Página 19: Identificación Derecho/Izquierdo

    Identificación derecho/izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo) . La flecha indica la ubicación de la indica- ción de color .
  • Página 20: Cómo Ponerse Audífono

    Cómo ponerse audífono Introduzca el molde en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano . Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza .
  • Página 22: Cómo Quitarse El Audífono

    Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído . Con cuidado, saque el molde del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico .
  • Página 23: Cómo Ajustar El Volumen

    Cómo ajustar el volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Además, su audífono cuenta con un control de volumen . Pulse la parte superior del control de volu- men para incrementar gradualmente el volumen .
  • Página 24 Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un bip, a no ser que se haya desactivado esta función . Cuando llegue al ajuste máximo o mínimo, oirá un tono constante . ADVERTENCIA Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista .
  • Página 25 Para desactivar completamente el sonido: • Mantenga pulsada la parte inferior del control de volumen hacia abajo después de haber oído el tono continuo . Para activar de nuevo el sonido: • Pulse la parte superior del control de volumen o •...
  • Página 26: Programas

    Programas Su audífono puede contar con varios de los programas de escu- cha siguientes . Principal Estándar Música Para escuchar música Televisión Para escuchar los sonidos del televisor . Confort Reduce el ruido de fondo Teléfono Para escuchar las conversaciones telefónicas En este programa de escucha, puede oír a través de la bobina inductiva (T), en vez de a través del micrófono del audífono (M) .
  • Página 27 En este programa de escucha, puede oír a través del micrófono (M) del audífono y la bobina inductiva (T) . Genera tipos de tonos diferentes o ruido . Programas com- El programa Principal en un oído y el programa Zen o puestos Teléfono en el otro...
  • Página 28: Cómo Cambiar Entre Los Programas De Escucha

    Cómo cambiar entre los programas de escucha Para cambiar de programa, pulse brevemente el selector . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado . Programa 1: mensaje o bip breve Programa 2: mensaje o dos bips breves Programa 3: mensaje o tres bips breves Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier...
  • Página 29: Cómo Utilizar El Teléfono

    Cómo utilizar el teléfono Al hablar por teléfono recomendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricular del teléfono .
  • Página 30: La Limpieza

    . Para la limpieza del juego adap- tador de oído, vea las instrucciones de uso “Los juegos adaptado- res de oído para los audí- fonos retroauriculares Widex” . 1 . Paño 2 . Herramienta anticerumen Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales .
  • Página 31: El Audífono

    El audífono Limpie el audífono con el paño cada vez que lo use . Si las aperturas del micrófono siguen estando bloqueadas, pón- gase en contacto con su audiopro- tesista . ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audí- fono ya que éstos pueden dañar el audífono .
  • Página 32: Accesorios

    Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles mediante la bobina inductiva FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos inalámbricos Widex CALL-DEX Ayuda auditiva súpercompacta que transmite las conversaciones del teléfono móvil directamente a tus audífonos .
  • Página 33 COM-DEX Ayuda auditiva del tipo "manos libres" que trans- mite un sonido de alta calidad del móvil a los audí- fonos . Aplicación COM-DEX para iPhone y Android UNI-DEX Ayuda auditiva del tipo "conectar y jugar" para la conexión con los teléfonos móviles No todos los formatos cuentan con un control remoto o DEX.
  • Página 34: Si No Funciona Bien

    SI NO FUNCIONA BIEN . . . Problema Causa posible Solución No hay sonido en El audífono no está Asegúrese de que el com- el audífono encendido partimiento de pila está bien cerrado La pila no funciona Introduzca una pila nueva en el audífono El volumen del Su oído está...
  • Página 35 Problema Causa posible Solución Sus dos audífonos Se ha perdido la cone- Apague los audífonos y no están sincroni- xión entre los dos audí- vuelva a encenderlos zados fonos El audífono no La ayuda DEX está Acerque la unidad DEX a responde cuando fuera de su radio de los audífonos...
  • Página 36 Nota: esta información sólo cubre el audífono . Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audífonos retroauriculares Widex” si necesita información sobre el adaptador de oído . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audiopro-...
  • Página 37: Cómo Cuidar Del Audífono

    CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono:...
  • Página 38 AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audí- fono si no lo va a utilizar durante varios días . • Cuando no use el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o de las mascotas .
  • Página 39: Advertencias

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .
  • Página 40 ADVERTENCIA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .
  • Página 41 ADVERTENCIA • Tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono requiere una ventilación regular del oído . De no ser así, puede haber un ligero incre- mento en el riesgo de que se produzcan infecciones o dolencias en el canal auditivo .
  • Página 42 • Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el dispositivo . • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos . • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médicos y escaneos .
  • Página 43 ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los telé- fonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audí- fonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los controles remo- tos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
  • Página 44 AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los están- dares internacionales . Aun así, es posible que se produzcan interferen- cias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
  • Página 45: Consejos

    CONSEJOS NOTA • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audi- ción que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .
  • Página 46: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: TTY-DFAP IC: 5676B-DFAP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation .
  • Página 47 . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
  • Página 48 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope- rate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .
  • Página 49 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émet- teur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maxi- mal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada . Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten- tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .
  • Página 50 Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que el audífono D-FA P cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposi- ciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://www .
  • Página 51 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) con- tienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta- mente .
  • Página 52: Símbolos

    SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 53 Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo) . Número de serie El número de serie del producto . * No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-...
  • Página 54 Símbolo Título/descripción Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas...
  • Página 55 Símbolo Título/descripción Marca RAEE (WEEE) "No tire el dispositivo a la basura" A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va- lorización . Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
  • Página 56 Símbolo Título/descripción Marca C-Tick El producto cumple con los requisitos reguladores de com- patibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mer- cados de Australia y Nueva Zelanda . Interferencia Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .
  • Página 60 WIDEX A/S Nymøllevej 6, 3540 Lynge, Dinamarca www.widex.com Número de manual: É[5qr0e2|j;;f;j] 9 514 0327 004 #01 Fecha de emisión: 2015-11...

Tabla de contenido