Página 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Jig Saw Scie sauteuse sans fil Sierra caladora inalámbrica 4334D 002701 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model 4334D Length of stroke 26 mm (1”) Wood 135 mm (5-5/16”) Max. cutting capacities Mild steel 10 mm (3/8”) Aluminum 20 mm (13/16”) Strokes per minute 500 - 2,800/min Overall length 281 mm (11”) Net weight 3.4 kg (7.5 lbs) Rated voltage D.C.
Tool Use and Care ADDITIONAL SAFETY RULES USB030-2 12. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- DO NOT let comfort or familiarity with ing the work by hand or against your body is unsta- product (gained from repeated use) ble and may lead to loss of control.
SYMBOLS SAVE THESE INSTRUCTIONS USD301-1 Tips for maintaining maximum battery The followings show the symbols used for tool. life Charge the battery cartridge before completely V......volts discharged......direct current Always stop tool operation and charge the bat- tery cartridge when you notice less tool power......no load speed Never recharge a fully charged battery cartridge.
Página 5
Selecting the cutting action Speed adjusting dial 002706 002712 1. Cutting action 1. Speed adjust- changing lever ing dial This tool can be operated with an orbital or a straight line The tool speed can be infinitely adjusted between 500 (up and down) cutting action.
Página 6
INSTALLATION With the blade held against the blade holder, rotate the blade installing lever in the (5) direction until it Push the blade installing lever in the (1) direction to stops. release it. 002722 002719 1. Blade installing 1. Blade installing lever lever 2.
Página 7
Rotate the blade installing lever in the (5) direction Use the plastic base plate when cutting decorative until it stops. veneers, plastics, etc. It protects sensitive surfaces from damage. To replace the base plate, remove the four 002724 1. Blade installing screws.
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The edge of the motor housing indicates the bevel angle by graduations. Then tighten the base securing lever to Then connect a Makita vacuum cleaner to the vacuum secure the base. head.
Cutouts Metal cutting Cutouts can be made with either of two methods A or B. Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will cause significant blade wear. A) Boring a starting hole: The underside of the workpiece can be greased instead 002765 of using a coolant.
2. Screwdriver 002783 1. Blade holder 2. Clamp To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Página 11
Recycling the Battery without charge. This Warranty does not apply where: The only way to dispose of a Makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method of disposal. • repairs have been made or attempted by others: To recycle the battery: •...
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 4334D Longueur de frappe 26 mm (1”) Bois 135 mm (5-5/16”) Capacités de coupe max. Acier doux 10 mm (3/8”) Aluminium 20 mm (13/16”) Nombre de impacts par minutes 500 - 2,800/min Longueur totale 281 mm (11”) Poids net 3.4 kg (7.5 lbs)
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant 20. N’utilisez que des accessoires que le fabricant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce recommande pour votre modèle d’outil. Des tournante de l’outil peut provoquer des blessures. accessoires adéquats pour un outil donné peuvent comporter un risque de blessure lorsque utilisés sur 10.
Página 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ pour que la lame ne heurte pas le sol, l’établi, etc. IMPORTANTES POUR LA Tenir fermement l’outil en main. BATTERIE Vérifier que la lame n’est pas en contact avec l’élément à scier avant de mettre la scie ENC004-1 sauteuse en marche.
Sélection du mouvement de coupe Une surcharge réduira la durée de service de la batterie. 002706 1. Levier de Rechargez batterie à température sélection du ambiante comprise entre 10°C et 40°C. (50°F - mouvement de 104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la coupe refroidir avant de la recharger.
Pose et retrait de la lame de scie L’outil est doté d’un bouton de sécurité pour éviter toute pression accidentelle sur la gâchette. Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité ATTENTION: puis appuyez sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la •...
Página 17
Tournez le levier de pose de lame dans le sens (4) 002721 et retirez la lame. 1. Porte-lame 002720 2. Fixation 3. Fente 4. Rouleau 5. Lame En maintenant la lame contre le porte-lame, tournez le levier de pose de lame dans le sens (5) jusqu’à...
Pour l’installer, desserrez le boulon à l’avant de la base. Glissez-y le garde parallèle et serrez le boulon. Guide circulaire (accessoire en option) 002739 1. Bouton fileté Raccordez ensuite un aspirateur Makita à la tête d’aspiration. 2. Guide circulaire 3. Broche UTILISATION ATTENTION: •...
002745 NOTE: 1. Ligne de coupe • Retirez toujours le couvercle en plastique (pare- 2. Base copeaux) de l’outil lorsque vous effectuez des coupes en biseau à l’aide d’un garde parallèle (règle de guidage) ou d’un guide circulaire en option. Coupes à...
Inclinez l’outil vers le bord avant de la base, le Tirez le levier de pose de lame dans le sens (2) bout de la lame se trouvant juste au-dessus jusqu’à ce qu’il s’arrête en émettant un léger bruit de la surface de la pièce. sec.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ATTENTION: EN0001-1 •...
Página 22
Dispositif anti-fente • Tête d’aspiration • Tuyau (pour aspirateur) • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 4334D Extensión de la carrera 26 mm (1”) Madera 135 mm (5-5/16”) Capacidad máxima de corte Acero templado 10 mm (3/8”) Aluminio 20 mm (13/16”) Carreras por minuto 500 - 2 800/min Longitud total 281 mm (11”)
Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de funcionamiento herramienta. encender la herramienta. Una llave de ajuste o herramienta está dañada, haga que se la reparen llave de apriete que sea dejada puesta en una parte antes de utilizarla. Muchos accidentes son giratoria de la herramienta podrá...
INSTRUCCIONES DE No corte piezas de trabajo demasiado grandes. Verifique que exista la distancia adecuada por SEGURIDAD IMPORTANTES debajo de la pieza de trabajo antes de cortar a fin de que la hoja no pegue contra el piso, el PARA CARTUCHO DE BATERÍA banco de trabajo, etc.
Selección de corte No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. 002706 La sobrecarga acortará la vida de servicio de la 1. Palanca de batería. cambio del modo de corte Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
Instalación o extracción de la hoja Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionado accidentalmente. PRECAUCIÓN: Para encender la herramienta, presione este botón y • Limpie siempre todas las virutas o materias accione el gatillo interruptor.
portasierra tan lejos como se pueda. Asegúrese de clic. Si tiene dificultad al jalarla, inténtelo mientras que el borde trasero de la hoja de sierra encaje la mueve para atrás y para adelante en la dirección correctamente en la acanaladura del rodillo. (3).
Deslice la guía de corte al hilo y sujete el perno. Guía circular (accesorio opcional) 002739 1. Perilla roscada 2. Guía circular Luego, conecte un aspirador marca Makita al cabezal. 3. Pasador OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • Sujete siempre la base a ras con la pieza de trabajo.
002745 002755 1. Línea de corte 1. Marca mellada 2. Base 2. Ranura 3. Graduación Encienda la herramienta sin que la hoja de sierra esté NOTA: tocando nada y espere hasta que la hoja de sierra alcance plena velocidad. Después ponga la base •...
MANTENIMIENTO B) Corte por hundimiento: 002766 PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Limpieza de la abrazadera en el portasierra. Si ingresan virutas o materias extrañas en la abrazadera del portasierra, limpie la abrazadera después de desmontarla del portasierra.
De lo contrario, mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en la hoja de sierra podría no apretarse firmemente. Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando Tenga agarrada la abrazadera con sus dedos de siempre repuestos Makita.
Ni-Cd herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido Reciclaje de la batería causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
Página 36
Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884361-941...