Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
BLENDER
MIXÉR
DO447BL
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo Piet Huysentruyt DO447BL

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BLENDER MIXÉR DO447BL PRODUCT OF...
  • Página 2: Garantievoorwaarden

    DO447BL GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Página 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO447BL Type nr. apparaat DO447BL N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Página 5 DO447BL Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6: Information De Recyclage

    DO447BL RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Página 7: Recycling Information

    DO447BL RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 8 DO447BL Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    DO447BL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Página 10 DO447BL • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
  • Página 11 DO447BL • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Vermijd contact met bewegende onderdelen. • Steek geen handen of keukengerei/gereedschap in de kan tijdens het mixen. Dit zou ernstige verwondingen en/of schade aan de blender kunnen veroorzaken.
  • Página 12: Voor Het Eerste Gebruik

    DO447BL ONDERDELEN 1. Deksel met vulopening 2. Kan 3. Dichtingsring 4. Messenstuk 5. Basis van de kan 6. Motorblok 7. Snelheidsregelaar met pulsfunctie (P) VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Haal het toestel uit de verpakking. 2. Haal de verschillende onderdelen van het toestel uit elkaar en was alle afneembare onderdelen af volgens de instructies onder de rubriek ‘Reiniging en onderhoud’.
  • Página 13: Belangrijke Tips

    DO447BL Opgelet: Gebruik nooit kokende vloeistoffen of zet het toestel nooit leeg aan. 3. Zet het deksel op de kan. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Draai de snelheidsregelaar naar de geschikte snelheid. 1 - laag: voor licht gebruik met vloeistoffen...
  • Página 14 DO447BL 3. Maak de blender altijd meteen schoon na gebruik voor een makkelijke reiniging. Laat geen voedsel opdrogen in de kan en het messenstuk, dit zal het reinigen moeilijker maken. 4. Haal de afneembare onderdelen uit mekaar. Maak de basis los van de bodem van de kan en verwijder het messenstuk en de dichtingsring.
  • Página 15 DO447BL PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 16 DO447BL • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
  • Página 17 DO447BL destiné. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. • Évitez tout contact avec des pièces mobiles. • N’insérez jamais les mains ou des ustensiles de cuisine/des outils dans le récipient pendant le mélange. Cela pourrait provoquer des blessures graves et/ou des dommages au mixeur.
  • Página 18: Avant La Première Utilisation

    DO447BL PIÈCES 1. Couvercle avec ouverture de remplissage 2. Récipient 3. Bague d’étanchéité 4. Lames 5. Base du récipient 6. Bloc moteur 7. Régulateur de vitesse avec fonction impulsion (P) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez l’appareil de l’emballage. 2. Démontez toutes les pièces de l’appareil et lavez toutes les pièces amovibles suivant les instructions de la section «...
  • Página 19: Conseils Importants

    DO447BL Attention: N’utilisez jamais de liquides bouillants ou n’utilisez jamais l’appareil à vide. 3. Posez le couvercle sur le récipient. 4. Branchez la fiche dans une prise de courant. 5. Faites tournez le régulateur de vitesse à la vitesse souhaitée.
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    DO447BL NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Versez de l’eau savonneuse dans le récipient et mettez le bouton de vitesse quelques secondes en position P. Videz ensuite le récipient. 2. Enlevez la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. 3. Nettoyez toujours le mixeur après usage pour un nettoyage plus aisé. Ne laissez pas sécher les aliments dans le récipient et les lames, cela rendra le nettoyage plus difficile.
  • Página 21 DO447BL SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Página 22 DO447BL • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
  • Página 23 DO447BL oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche.
  • Página 24: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DO447BL TEILE 1. Deckel mit Füllöffnung 2. Kanne 3. Dichtungsring 4. Messerelement 5. Boden der Kanne 6. Motorblock 7. Geschwindigkeits-regler mit Pulsfunktion (P) VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2. Nehmen Sie die verschiedenen Teile des Gerätes auseinander, und waschen Sie alle abnehmbaren Teile entsprechend den Anweisungen unter dem Punkt ‘Reinigung und Wartung’.
  • Página 25 DO447BL vereinfachen. Das ideale Verhältnis von Nahrungsmitteln und Wasser beträgt 2 : 3. Die Menge der zu mixenden Masse darf die Maximalangabe auf der Kanne nicht überschreiten. Achtung: verarbeiten Sie niemals kochende Flüssigkeiten, und stellen Sie das Gerät niemals leer an.
  • Página 26: Reinigung Und Wartung

    DO447BL • Schneiden Sie feste Nahrungsmittel erst in kleine Stücke und mixen Sie zuerst nur eine kleine Menge, danach fügen Sie stückweise mehr hinzu. REINIGUNG UND WARTUNG 1. Gießen Sie warme Seifenlauge in die Kanne und drehen Sie den Geschwindigkeitsregler für einige Sekunden auf die P-Position. Leeren Sie danach die Kanne aus.
  • Página 27: Safety Instructions

    DO447BL SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Página 28 DO447BL • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. • Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
  • Página 29 DO447BL • Avoid contact with moving parts. • Do not put hands or utensils into the jar while mixing. This could cause serious injuries and/or serious damage to your appliance. • Never place the blade assembly onto the blender without the jar well attached to it.
  • Página 30: Before The First Use

    DO447BL PARTS 1. Lid with fill opening 2. Jar 3. Sealing ring 4. Blade assembly 5. Base of the jar 6. Motor unit 7. Speed knob with pulse function (P) BEFORE THE FIRST USE 1. Take the appliance out of the packaging 2.
  • Página 31: Cleaning And Maintenance

    DO447BL 3. Place the lid onto the jar. 4. Plug in the blender. 5. Turn the speed knob to the required speed. 1 - low: for light use with liquids. 2 - high: for a more solid consistency - for mixing liquids and solid foods.
  • Página 32 DO447BL dry in the jar or the blade assembly, this will make them harder to clean. 4. Disassemble the removable parts. Loosen the blade assembly from the bottom of the jar and remove the blade assembly and the sealing ring. Also remove the lid from the jar.
  • Página 33: Precauciones Importantes

    DO447BL PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Página 34 DO447BL • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. •...
  • Página 35 DO447BL fabricado. • Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. • Evite el contacto con partes móviles. • No meta las manos y utensilios de cocina en el vaso durante la mezcla. Esto podría causar lesiones graves y/o daños a la batidora.
  • Página 36: Antes Del Primer Uso

    DO447BL PIEZAS 1. Tapa con orificio de llenado 2. Vaso 3. Junta anular 4. Cuchilla 5. Base del Vaso 6. Bloque motor 7. Regulador de velocidad con función de pulsación (P) ANTES DEL PRIMER USO 1. Extraiga el aparato del embalaje. 2.
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    DO447BL 3. Ponga la tapa en el vaso. 4. Inserte el enchufe en la toma de corriente. 5. Ajuste el regulador de velocidad a la velocidad adecuada. 1 - bajo: para uso ligero con líquidos 2 - alto: para obtener una consistencia más sólida - para mezclar líquidos y alimentos sólidos...
  • Página 38 DO447BL 2. Saque el enchufe de la toma de corriente para continuar la limpieza antes de limpiar la unidad. 3. Limpie siempre la batidora inmediatamente después de usarla para facilitar la limpieza. No deje que se seque comida en el vaso y la cuchilla; esto hará más difícil la limpieza.
  • Página 39 DO447BL DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 40 DO447BL • Pozorně si přečtěte všechny následující instrukce. • Před tím, než přístroj začnete používat, si zkontrolujte zda napětí na štítku přístroje odpovídá napětí Vaší elektrické sítě. • Zvýšené opatrnosti dbejte, pokud jsou v blízkosti přístroje děti. • Používejte pouze originální příslušenství dodané výrobcem.
  • Página 41 DO447BL přístroj do vody nebo jiných tekutin. Pokud k tomu dojde a přístroj Vám spadne do vody, nebo jiné tekutiny, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a nechte jej zkontrolovat odborným servisem. • Nepokoušejte se přístroj opravovat sami, ani vyměňovat jeho části.
  • Página 42: Před Prvním Použitím

    DO447BL ČÁSTI PŘÍSTROJE 1. Víko s plnícím otvorem 2. Nádoba 3. Těsnící kroužek 4. Nože 5. Spodní díl nádoby 6. Motorová část 7. Otočný ovladač rychlosti s pulzní funkcí (P) PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Vybalte přístroj z veškerých ochranných obalů. 2.
  • Página 43 DO447BL Upozornění: Nikdy nepoužívejte vařící tekutiny, nebo nespouštějte mixér, pokud je nádoba prázdná. 3. Zavřete nádobu víkem. Ujistěte se, že máte na svém místě zajištěnou i odměrku. 4. Zapojte mixér do elektrické sítě. 5. Nastavte otočným ovladačem požadovanou rychlost.
  • Página 44: Čištění A Údržba

    DO447BL ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Nalijte do mixovací nádoby teplou vodu s mycím prostředkem a na několik sekund otočte ovladač do pozice P. Vodu poté vylijte. 2. Před dalším čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. 3. Mixér čistěte vždy ihned po použití. Nedovolte, aby v mixéru, nebo na něm zaschly zbytky potravin.
  • Página 46 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Tabla de contenido