IMPORTANT SAFEGUARDS When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety precautions, especially when children are present. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property damage please note the following: ...
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped in or exposed to water. ...
Página 4
Parts: A. Spray K. Non-Stick Plate Vent with Steam Vents B. Steam L. Filler Cap Dial C. Shot J. Max Filling Steam Button level D. Spray Button H. Thermostat E. Handle Dial G. Retractable Cord Button I. Transparent Water Tank F.
● Synthetic low temperature ●● Silk - Wool medium temperature ●●● Cotton - Linen high temperature Fabric should not be ironed Using Your Steam Iron: STEAM IRONING Filling the Reservoir: 1. Check that the plug is disconnected from the socket. 2.
Warning: the shot-steam function can only be used at high temperatures. Stop the emission when the power light comes on, and then start ironing again only after the light has gone off. DRY IRONING To iron without steam, follow the instructions in section “Steam Ironing”, leaving the steam selector (B) on position “O”.
Página 7
The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing impurities. We recommend using it every 10 to 15 days. Directions are as follows: 1. Fill the tank up to the maximum level indicated and set the steam selector to “O”. 2. Set the thermostat dial (H) to the maximum temperature and wait for the Indicator Light (E) emits green light.
Página 8
3. Pickup and delivery 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved by Brentwood Appliances. 5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, especialmente cuando niños están presentes. LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente: ...
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes. No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la armadura del motor se ha caído o este expuesto al agua.
Página 12
Partes: K. Placa con Respiraderos de Vapor A. Aerosol B. Control de L. Para Agua Vapor J. Nivel de Agua C. Boton de Vapor Maximo Disparo D. Boton Pulverizador H. Control de Temperatura Manejar G. Boton para I. Tanque de Agua Retractar el Cable F.
Identificando su tipo de Ropa: Etiqueta de la Prenda Tipo de Tejido Regulación de Termostato ● Sintético Bajo Temperatura ●● Lana - Seda Media Temperatura ●●● Algodón - Lino Alta Temperatura Tela no debe ser planchada Usando Su Plancha de Vapor: PLANCHADO CON VAPOR Llenando el Deposito: 1.
1. Presione el botón de disparo (C) para generar una potente ráfaga de vapor de agua que puede penetrar en los tejidos y alisar las arrugas más difíciles y resistente. Espere unos segundos antes de pulsar de nuevo [Fig. 4]. 2.
Página 15
Auto- Limpieza: La función de auto-limpieza limpia el interior de la placa, la eliminación de las impurezas. Se recomienda su uso cada 10 a 15 días. Las direcciones son las siguientes: 1. Llene el depósito hasta el nivel máximo indicado y establecer el selector de vapor en "O".
Página 16
FER CLASSIQUE À VAPEUR / À SEC MPI-59R MPI-59B MPI-59W Consignes de sécurité et de fonctionnement POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT-...
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces précautions de base, surtout en présence d’enfants. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves ou de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de sécurité...
Página 18
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne mal, s’il a subi une chute, est endommagé ou a été immergé ou exposé à l’eau. ...
Página 19
Pièces: bouchon de aérosol remplissage Contrôle de la vapeur Bouton de Niveau vapeur de tir d'eau Maximo bouton de pulvérisation Contrôle de la température manipuler Réservoir d'eau Bouton pour rétracter le câble Cordon d'alimentation et Plug Avant la première utilisation : IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter, car certains accessoires peuvent être restés à...
Identification du vêtement: ÉTIQUETTE DU VÊTEMENT TYPE DE TISSU RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE ● Synthétique Température basse ●● Soie - Laine Température moyenne ●●● Coton - Lin Température élevée Ne pas repasser ce vêtement Utilisation de votre fer classique : REPASSAGE À LA VAPEUR Remplir le réservoir: 1.
arrêter la vapeur continue, placez le fer à la verticale, tournez le bouton de vapeur à “OFF” (arrêt) ou appuyez sur le bouton de vapeur pour qu’il se relève. Vous pouvez utiliser la vapeur uniquement aux températures les plus élevées. Si la température sélectionnée est trop basse, l’eau peut s’écouler de la semelle.
Página 22
Nettoyage: Remarque: Avant de nettoyer votre fer, assurez-vous qu’il est débranché. 1. Tournez le cadran sélecteur de température à OFF (arrêt) et débranchez le fer. Laissez-le refroidir complètement avant de le manipuler. 2. Les dépôts ou résidus d’amidon laissés sur la semelle s’éliminent à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent liquide non abrasif.