Descargar Imprimir esta página

Posi - Schéma Électrique; Posi - Electric Wiring; Posi - Schema Elettrico; Posi - Esquema Eléctrico - VALPES VRX Serie Documentación Tecnica Puesta En Servicio

Actuador eléctrico

Publicidad

POSI -
SHÉMA ÉLECTRIQUE
REP
DESIGNATION / DESIGNAZIONI
DESIGNACIÓN
FC0
Fin de course ouverture
Open limit switch
Finecorsa di apertura
Final de carrera apertura
FCF
Fin de course fermeture
Close limit switch
Finecorsa di chiusura
Final de carrera cierre
FC1
Fin de course auxiliaire 1
Auxiliary limit switch 1
Finecorsa ausiliario 1
Final de carrera auxiliar 1
FC2
Fin de course auxiliaire 2
Auxiliary limit switch 2
Finecorsa ausiliario 2
Final de carrera auxiliar 2
D1/
Bornier report défaut (24V DC / 3A max)
Failure report Terminal strip (24V DC/3A max)
D2
Morsettiera segnale di errore (24V DC/3A max)
Terminal retorno de defecto (24V DC/3A max)
+
16
-
15
-
14
+
13
- La résolution de la carte est de 1°
Impédance d'entrée de 10 Kohm si pilotage en tension (0-10V) / Impédance d'entrée de 100 Ohm si pilotage en courant (0-20mA ou 4-20mA)
- The card resolution is 1°
10 KOhm input impedance if control with voltage (0-10V) / 100 Ohm input impedance if control with current (0-20mA ou 4-20mA)
- La risoluzione della scheda è 1°
Se il comando è in tensione (0-10V) l'impedenza è 10 KOhm / Se il commando è in corrente (4 –20mA o 0-20mA) l'impedenza è 100 Ohm
- La resolución de la tarjeta es de 1°
Impedancia de entrada de 10 Kohm si pilotaje en tensión (0-10V) / Impedancia de entrada de 100 ohm si pilotaje en corriente (0-20mA o 4-20mA)
La tension de pilotage doit être de type T.B.T.S. (Très Basse Tension de Sécurité)
The control voltage must be L.V.D. (Low Voltage Directive)
La tensione di comando deve essere in accordo con la direttiva Bassa tensione di sicurezza
La tensión de pilotaje debe a ser de tipo M.B.T.S. , Muy Baja Tensión de Seguridad,
Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit pas dépasser 1mA
For a use with a long wiring, the induction current generated by the wires mustn't be higher than 1mA
Per l'utilizzo con un lungo cablaggio, l'induzione di corrente generata dai cavi non deve essere superiore a 1mA
Para una utilización con los grandes largo de cables, la corriente induce engendrado por los cables no debe adelantar 1mA
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC)
The used wires must be rigid (feedback voltages : 4 to 250V AC/DC)
I cavi utilizzati devono essere rigidi (Tensione di feedback da 4 a 250V AC/DC)
Los cables eléctricos utilizados deben ser rígidos (tención para el señal de retorno : 4 hasta 250V AC/DC)
24/39
EN
ES
N
Ph
-
+
1
2
TP/PE
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
D1
D2
17
18
17
18
A
A
C
Motor
=
VALPES
VALVE CONTROL SYSTEM
POSI -
ELECTRIC WIRING
IT
POSI -
SCHEMA ELETTRICO
POSI -
ESQUEMA ELÉCTRICO
La température du bornier peut atteindre 90° C
The terminal temperature can reach 90° C
La temperatura dei morsetti di collegamento può raggiungere i 90° C
La temperatura de los bornes de conexión puede alcanzar 90°C
3
4
~
+
~
B
RECOPIE / FEEDBACK
FEEDBACK / RECOPIA
5
6
7
8
9
SNAA690000
)
DSBA3401 - Révision 03/04/2012

Publicidad

loading