IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, apparatus combination to avoid injury from DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Model for USA V Precautions concerning batteries This product has been designed and manufactured according to Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the fire, injury or the staining of nearby things.
The use of Rovi Corporation’ s copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Other company names, product names and logos in this document...
Contents Thank you for purchasing this ESOTERIC product . ATTENTION Read this manual carefully to get the best performance from this product . After reading it, keep it in a safe place with the warranty card The main unit only outputs digital signals from the one for future reference .
Before use Included accessories Note about pinpoint feet Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown High-precision metal pinpoint feet are attached securely to the bot- below . Please contact the store where you purchased this product if tom plates of the main and power supply units .
When removing the power plug from an outlet, always pull directly on the plug . Never pull on the cord itself . o The ES-LINK format is unique to ESOTERIC and is not compatible with the HDMI specification . Do not connect the ES-LINK connec-...
Handling discs o Never use commercially-available CD stabilizers . Doing so could make the disc unplayable or damage the unit . o Load discs with their labeled sides up . (CDs only have one playable side . ) o Do not use cracked discs because they could damage the unit . o To remove a disc from its case, always press down on the center of o Never use discs with irregular shapes, including heart-shaped and the case first and then hold the disc by its edges .
Connections (main unit) Super Audio CD/CD transport (Grandioso P1X main unit) Connect using a set of only one type . Grandioso D1X (Left channel) XLR pin assignment 1 . COMMON 2 . HOT (+) 3 . COLD (−) Grandioso D1X (Right channel) 10MHz OUT Device that outputs clock signal (Grandioso G1, etc.)
Página 11
ES-LINK: HDMI cable connector to the CLOCK 10MHz IN connector on the main unit . o The ES-LINK format is unique to ESOTERIC and is not compat- Then, set the clock (CLK>) setting to SYNC (page 26) . ible with the HDMI specification . Do not connect the ES-LINK...
Connections (power supply unit) Precautions when making connections o After completing all other connections, plug the power plug into a power outlet . o Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions . o Be sure to connect the DC power connection cords with the correct orientation as shown by the arrowhead marks .
Página 13
DC power input and output connectors Use only a genuine ESOTERIC power cord. Use of Use the included DC (direct current) power cords to connect the other power cords could result in fire or electric DC power input connectors of the main unit with the DC power output connectors of the power supply unit .
Main unit parts and functions MENU button Stop (8) button Press to enter setting mode (page 24) . Press to stop playback (page 19) . When stopped, press and hold for at least two seconds to change the playback area of a Super Audio CD (page 20) . CLOCK indicator Press when in setting mode to complete changing settings and show the ordinary display (page 24) .
Power supply unit/display parts and functions Power supply unit POWER button Power indicator Press to turn the Grandioso P1X on and off . This lights blue when the Grandioso P1X is on . Display SACD CLK 10MHz 0 : 2 9 Disc type Clock mode This shows the type of disc that is currently loaded .
Audio CD (page 20) . INPUT (k/j) buttons These buttons are not used with the Grandioso P1X . They can be used to switch the inputs of ESOTERIC amplifiers . SETUP button This button is not used with the Grandioso P1X . It can be used with other ESOTERIC products, including amplifiers .
Beware that use of this remote control could cause the unintentional operation of other devices that can be controlled by infrared rays . These buttons are not used with the Grandioso P1X . They can be used with other ESOTERIC products, including amplifiers . Installing batteries MUTE button Remove the cover from the back of the remote control and insert two AAA batteries with their ¥/^ oriented as shown in the case .
Basic operation Playback Turning the Grandioso P1X on and off Press the tray open/close (-) button. The disc tray comes forward . Place a disc centered on the tray with the labeled Press the POWER button to turn the Grandioso P1X on when off or off side up.
Pausing playback Press the play (t) button. Playback starts . During playback, press the pause (9) button to pause playback . During playback, the indicator near the play button (t) lights When paused, the indicator next to the play (t) button blinks blue . blue .
Playback (continued) Changing the playback area Searching backward/forward Press for at least Press for at least 2 seconds 1 second Some Super Audio CDs have multiple areas, including stereo (2-channel) During playback or when paused, press and hold a skip (.//) and multichannel . Hybrid Super Audio CDs have two layers with one button (for at least one second) until searching backward/forward containing ordinary CD-quality audio .
Repeat playback Skipping tracks The repeat mode changes each time you press the REPEAT button during playback . REPEAT TRK REPEAT DISC (track repeat) (disc repeat) During playback, press a skip (.//) button to skip to the previ- ous or next track and start playback . REPEAT OFF (ordinary playback) o Press the .
Program playback You can program up to 24 tracks in the order that you want to listen When you are done adding tracks to the pro- to them . gram, press the play/pause (y/9) button. When stopped, press the REPEAT button for at least two seconds.
Display Dimmer During disc playback and when paused, each time the DISPLAY button You can adjust the brightness of the main unit’s display . is pressed, the information shown on the display changes as follows . DIMMER 3 Examples: (normal brightness) DIMMER 2 0 : 0 3 DIMMER 1...
Setting mode Press the MENU button repeatedly to select the Use the .// buttons to change the settings. item to change. For information about the settings, see pages 25–27 . If you do nothing for ten or more seconds or press the stop (8) Each time you press the MENU button, the item shown on the button once, setting mode will end and ordinary display will display changes as follows .
Setting items and their options Meanings of items shown in setting mode Output connector/format setting OUT>*** OUT>*** Output connector/format setting Set the output connector and the type of upconversion . Set the output connector and the type of upconversion . By default, the setting is ESLINK .
Use this setting when connected to a Grandioso D1X, D-02X, D-05X, Grandioso D1 or D-02 . During CD playback, stereo signals are output without upconver- During CD playback, the signal is output using the unique ESOTERIC sion from the ES-LINK connectors . ESL3 48-bit format .
Automatic display darkening setting Automatic power saving setting DPaOFF>*** APS>*** Use this to set the display to darken automatically . The units will automatically turn off if no disc is loaded or playback By default, the setting is ON . remains stopped for the set amount of time .
Restoring factory settings Troubleshooting Settings are retained even if the power plug is disconnected . If you experience a problem with this product, please take a moment Follow these procedures to restore the factory default settings and to review the following information before requesting service . erase all changes in memory .
Página 29
The digital audio of a Super Audio CD cannot be output. e In order to output the digital audio of a Super Audio CD, you must use an ESOTERIC D/A converter (Grandioso D1X, D-02X, D-05X, Grandioso D1, D-02, D-05, D-03 or D-01) .
Specifications Playable disc types Included accessories Super Audio CD, CD, CD-R, CD-RW Power cord × 1 DC power connection cords × 2 HDMI cable × 1 Digital outputs Remote control (RC-1315) × 1 Batteries for remote control (AAA) × 2 ES-LINK .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil. 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez-le uniquement avec des cha- AT T E N T I O N ...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Informations sur le laser V Précautions concernant les piles Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des Pour éviter d’être exposé...
Página 35
The use of Rovi Corporation’ s copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs...
Página 36
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC . ATTENTION Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per- formances de ce produit . Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la L’unité principale ne produit des signaux numériques que carte de garantie pour vous y référer ultérieurement .
Avant l’utilisation Accessoires fournis Note sur les pieds de découplage Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement ci-dessous . Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez fixés aux plaques inférieures de l’unité...
. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même . o Le format ES-LINK est propre à ESOTERIC et n’est pas compatible avec la norme HDMI . Ne raccordez pas la prise ES-LINK à la prise...
Manipulation des disques o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce . Cela pour- rait rendre le disque illisible ou endommager l’unité . o Chargez les disques avec leur face imprimée vers le haut . (Les CD n’ont qu’une seule face lisible . ) o N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l’unité...
Branchements (unité principale) Platine Super Audio CD/CD (unité principale du Grandioso P1X) Faites les branchements au moyen d’un jeu d’un seul et même type . Grandioso D1X (canal gauche) Assignation des broches de la XLR 1 . Masse commune 2 . Point chaud (+) 3 .
Página 41
ES-LINK : câble HDMI sortie d’horloge à la prise CLOCK 10MHz IN de l’unité principale . o Le format ES-LINK est propre à ESOTERIC et n’est pas compa- Ensuite, réglez le paramètre d’horloge (CLK>) sur SYNC tible avec la norme HDMI . Ne raccordez pas la prise ES-LINK à...
Branchements (unité d’alimentation électrique) Précautions lors des branchements o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur . o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions . o Veillez à...
Página 43
Prises d’entrée et de sortie d’alimentation CC N’utilisez qu’un authentique cordon d’alimen- Avec les cordons d’alimentation CC (courant continu) fournis, tation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons connectez les prises d’entrée d’alimentation CC de l’unité princi- pale aux prises de sortie CC de l’unité d’alimentation électrique .
Parties et fonctions de l’unité principale Touche MENU Touche STOP (8) Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage Appuyez pour stopper la lecture (page 49) . (page 54) . À l’arrêt, maintenez pressée cette touche pendant au moins deux secondes pour changer de zone de lecture sur un Super Audio CD (page 50) .
Parties et fonctions de l’unité d’alimentation et de l’écran Unité d’alimentation électrique Touche POWER Voyant d’alimentation POWER Appuyez pour mettre la Grandioso P1X sous et hors tension . Il s’allume en bleu quand la Grandioso P1X est sous tension . Affichage SACD CLK 10MHz 0 : 2 9 Type de disque...
Super Audio CD (page 50) . Touches INPUT (k/j) Ces touches ne servent pas avec la Grandioso P1X . Elles peuvent servir à changer d’entrée sur les amplificateurs ESOTERIC . Touche SETUP Cette touche ne sert pas avec la Grandioso P1X . Elle peut servir avec d’autres produits ESOTERIC, comme les amplificateurs .
Ces touches ne servent pas avec la Grandioso P1X . Elles peuvent contrôlables par rayons infrarouges . servir avec d’autres produits ESOTERIC, comme les amplificateurs . Installation des piles Touche MUTE Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec Cette touche ne sert pas avec la Grandioso ...
Fonctionnement de base Lecture Mise sous et hors tension de la Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture Grandioso P1X de tiroir (-). Le tiroir de disque s’ouvre . Placez un disque au centre du tiroir avec sa face Appuyez sur la touche POWER pour allumer la Grandioso P1X quand sérigraphiée vers le haut.
Mise en pause de la lecture Appuyez sur la touche Lecture (t). La lecture démarre . Durant la lecture, appuyez sur la touche Pause (9) pour mettre la Durant la lecture, le voyant adjacent à la touche Lecture (t) lecture en pause . En pause, le voyant adjacent à la touche Lecture s’allume en bleu .
Pour changer la zone de lecture depuis la télécommande, appuyez sur la touche PLAY AREA alors que l’unité est à l’arrêt . o La Grandioso P1X ne prend pas en charge la lecture des zones Relâchez la touche pour reprendre la lecture ou revenir en pause .
Lecture en boucle (répétition) Sauts de pistes Le mode de lecture en boucle change chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture . REPEAT TRK REPEAT DISC (lecture en boucle (lecture en boucle Durant la lecture, appuyez sur une touche de saut (.//) pour de la piste) du disque) passer à...
Lecture de programme Vous pouvez programmer jusqu’à 24 pistes dans l’ordre dans lequel Quand vous avez fini d’ajouter des pistes au vous voulez les écouter . programme, appuyez sur la touche Lecture/ Pause (y/9). À l’arrêt, maintenez la touche REPEAT (répé- tition ou lecture en boucle) pressée au moins deux secondes.
Écran Atténuateur (Dimmer) Durant la lecture du disque et en pause, chaque fois que l’on appuie Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’unité principale . sur la touche DISPLAY, les informations affichées à l’écran changent DIMMER 3 comme suit . (luminosité...
Mode de réglage Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU Utilisez les touches .// pour changer les pour sélectionner le paramètre à changer. réglages. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, le paramètre Pour des informations sur les réglages, voir les pages 55–57 . affiché...
Paramètres de réglage et leurs options Signification des messages affichés en Réglage de connecteur/format de sortie mode de réglage OUT>*** Détermine le connecteur de sortie et le type de conversion ascendante . OUT>*** Par défaut, le réglage est ESLINK . Réglage de connecteur/format de sortie .
Durant la lecture d’un CD, le signal est produit au format ESL3 prises ES-LINK sans conversion ascendante . 48 bits unique d’ESOTERIC . À utiliser par exemple pour la lecture d’un MQA-CD . Durant la lecture d’un SACD, le signal est produit au format ESL2 .
Réglage d’assombrissement automatique Réglage d’économie automatique d’énergie de l’écran APS>*** Les unités s’éteignent automatiquement si aucun disque n’est chargé DPaOFF>*** ou si la lecture reste à l’arrêt durant la période de temps définie ici . Utilisez-le pour que l’écran s’assombrisse automatiquement . Par défaut, le réglage est 30m .
Rappel des réglages d’usine Guide de dépannage Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un d’alimentation . moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une Suivez ces procédures pour restaurer les réglages d’usine par défaut réparation .
Página 59
L’audio numérique d’un Super Audio CD ne peut pas être produit. e Pour produire le signal audio numérique d’un Super Audio CD, vous devez utiliser un convertisseur N/A ESOTERIC (Grandioso D1X, D-02X, D-05X, Grandioso D1, D-02, D-05, D-03 ou D-01) . L’indicateur CLOCK continue de clignoter et ne reste pas allumé...
Schémas avec cotes Unité principale Schéma de positionnement des pieds 4-Ø48* Les dimensions sont en millimètres (mm) *Pieds de 48 mm de diamètre × 4...
Schémas avec cotes (suite) Unité d’alimentation électrique Schéma de positionnement des pieds 4-Ø48* Les dimensions sont en millimètres (mm) *Pieds de 48 mm de diamètre × 4...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
Número de modelo: Grandioso P1X Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. Marca comercial: ESOTERIC o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta- Parte responsable: ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Página 66
Índice Gracias por adquirir este producto ESOTERIC . ATENCIÓN Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de este producto . Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto La unidad principal solamente emite señales digitales por con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas .
Antes de su utilización Accesorios incluidos Nota sobre las patas puntiformes Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados La unidad principal y la unidad de alimentación tienen patas punti- que se muestran a continuación . Por favor, póngase en contacto con formes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a las el establecimiento donde adquirió...
Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector . Nunca tire del cable . o El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible con la especificación HDMI . No conecte el terminal ES-LINK a un...
Manejo de los discos o Nunca utilice estabilizadores de CD de los que venden en esta- blecimientos comerciales . Si lo hace, puede estropear el disco o o Cargue los discos con el lado rotulado hacia arriba (los CD solo dañar la unidad .
Conexiones (unidad principal) Transporte de Super Audio CD/CD (unidad principal del Grandioso P1X) Haga la conexión utilizando un juego de un solo tipo . Grandioso D1X (canal izquierdo) Asignación de pins XLR 1 . COMÚN 2 . VIVO o POSITIVO (+) .
Página 71
ES-LINK: cable HDMI nal de salida de reloj al terminal CLOCK 10MHz IN de la unidad o El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es com- principal . patible con la especificación HDMI . No conecte el terminal A continuación, configure el ajuste de reloj (CLK>) en “SYNC”...
Conexiones (unidad de alimentación) Precauciones al realizar la conexiones o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad . o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones . o Asegúrese de conectar los cables de conexión de corriente continua (CC) con la orientación correcta como muestra la dirección de las flechas .
Página 73
Terminales de entrada y salida de corriente continua Utilice solamente un cable de corriente ESOTERIC (CC) original. El uso de otros cables de corriente puede Utilice los cables de corriente continua (CC) incluidos para ser causa de incendio o descargas eléctricas.
Partes y funciones de la unidad principal Botón MENU Botón de parada (8) Púlselo para acceder al modo de configuración (página 84) . Púlselo para parar la reproducción (página 79) . Con la reproducción parada, púlselo y manténgalo pulsado durante al menos dos segundos para cambiar el área de repro- Indicador CLOCK ducción de un Super Audio CD (página 80) .
Partes y funciones de la unidad de alimentación/pantalla Unidad de alimentación Botón POWER Indicador de encendido Púlselo para encender y apagar el Grandioso P1X . Se ilumina en azul cuando el Grandioso P1X está encendido . Pantalla SACD CLK 10MHz 0 : 2 9 Tipo de disco Modo de reloj Muestra el tipo de disco cargado en ese momento .
Super Audio CD (página 80) . Botones INPUT (k/j) Estos botones no se utilizan con el Grandioso P1X . Se pueden utilizar para cambiar las entradas de amplificadores ESOTERIC . Botón SETUP Este botón no se utiliza con el Grandioso P1X . Se puede utilizar con otros productos ESOTERIC, amplificadores incluidos .
Estos botones no se utilizan con el Grandioso P1X . Se pueden puedan ser controlados por rayos infrarrojos . utilizar con otros productos ESOTERIC, amplificadores incluidos . Instalación de las pilas Botón MUTE Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e introduzca Este botón no se utiliza con el Grandioso P1X .
Funcionamiento básico Reproducción Encender y apagar el Grandioso P1X Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja (-). La bandeja de disco saldrá hacia delante . Pulse el botón POWER para encender el Grandioso P1X cuando esté Coloque un disco centrado en la bandeja con el apagado, o para apagarlo cuando esté...
Poner en pausa la reproducción Pulse el botón de reproducción (t). Comenzará la reproducción . Durante la reproducción, pulse el botón de pausa (9) para poner en Durante la reproducción, se ilumina en azul el indicador situado pausa la reproducción . Cuando la reproducción está en pausa, parpa- cerca del botón de reproducción (t) .
Reproducción (continuación) Cambiar el área de reproducción Buscar hacia delante/hacia atrás Pulse durante al Pulse durante al menos 2 segundos . menos 1 segundo . Algunos discos Super Audio CD tienen varias áreas, entre las que se Durante la reproducción o con ella en pausa, pulse y mantenga pul- incluyen el área estéreo (2 canales) y el área multicanal .
Reproducción repetida Saltar pistas El modo de repetición cambia cada vez que se pulsa el botón REPEAT durante la reproducción . REPEAT TRK REPEAT DISC (repetir pista) (repetir disco) Durante la reproducción, pulse uno de los botones de salto (.//) para saltar a la pista anterior o a la siguiente y comenzar su reproducción .
Reproducción programada Puede programar hasta un total de 24 pistas en el orden que desee Cuando haya terminado de añadir pistas al pro- escucharlas . grama, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9). Con la reproducción parada, pulse el botón REPEAT durante al menos dos segundos. Pulse durante al Comenzará...
Pantalla Brillo de pantalla (dimmer) Durante la reproducción del disco y cuando esté en pausa, cada vez Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal . que pulse el botón DISPLAY, la información mostrada en la pantalla DIMMER 3 cambiará...
Modo de configuración Pulse el botón MENU repetidamente para selec- Utilice los botones .// para cambiar los cionar el apartado de configuración que desee ajustes. cambiar. Para obtener más información sobre los ajustes de configuración, consulte las páginas 85–87 . Cada vez que se pulsa el botón MENU, el apartado mostrado en Si no se hace nada durante diez segundos o más, o si se pulsa el la pantalla cambia como sigue:...
Apartados de configuración y sus opciones Explicación de la nomenclatura de los Ajuste del terminal/formato de salida apartados de configuración mostrada en OUT>*** pantalla Determina el terminal de salida y el tipo de sobreconversión . El ajuste por defecto es “ESLINK” . OUT>*** Es el ajuste de configuración del terminal/formato de salida .
Se utiliza con la reproducción MQA-CD, por ejemplo . Durante la reproducción de CD, la señal sale utilizando el formato de 48 bits ESL3 exclusivo de ESOTERIC . Durante la reproducción de SACD, la señal sale utilizando el formato ESL2 .
Ajuste del oscurecimiento automático de Ajuste de ahorro de energía automático la pantalla APS>*** Las unidades se apagarán automáticamente si no se carga ningún DPaOFF>*** disco o si la reproducción permanece parada durante la cantidad de Utilice este ajuste para que la pantalla se oscurezca automáticamente . tiempo seleccionada .
Restablecer los ajustes de fábrica Solución de problemas Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente . Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un Siga este procedimiento para restablecer los ajustes predeterminados momento a revisar la información que le proporcionamos a continua- de fábrica y borrar todos los cambios de la memoria .
Página 89
No sale el audio digital de un Super Audio CD. e Para que salga el audio digital de un Super Audio CD, debe utilizar un convertidor D/A ESOTERIC (Grandioso D1X, D-02X, D-05X, Grandioso D1, D-02, D-05, D-03 o D-01) . El indicador CLOCK continúa parpadeando y no luce fijo con normalidad.
Especificaciones Tipos de discos reproducibles Accesorios incluidos Super Audio CD, CD, CD-R, CD-RW Cable de corriente × 1 Cables de conexión de corriente continua (CC) × 2 Cable HDMI × 1 Salidas digitales Mando a distancia (RC-1315) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 ES-LINK .
Dibujos con las dimensiones Unidad principal Diagrama de colocación de las patas 4-Ø48* Dimensiones en milímetros (mm) * 4 patas de 48 mm de diámetro...
Dibujos con las dimensiones (continuación) Unidad de alimentación Diagrama de colocación de las patas 4-Ø48* Dimensiones en milímetros (mm) * 4 patas de 48 mm de diámetro...
Página 96
Phone: +81-42-356-9156 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: Grandioso P1X Serial number 0419∙MA-2737A...