Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Página 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel sowie Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
Página 10
Schritt 1 Befestigen Sie den vorderen Standfuß (03) mit 2 Schrauben (36), 2 Kurvenscheiben (29) und 2 Hutmuttern (37) am Hauptrahmen (01). Befestigen Sie den hinteren Standfuß (02) mit 2 Schrauben (36), 2 Kurvenscheiben (29) und 2 Hutmuttern (37) am Hauptrahmen (01).
Página 11
Schritt 2 Lösen Sie den Spannknopf und das Spannkabel (17) am vorderen Pfosten (04). Verbinden Sie den Stecker des Spannkabels (17) mit dem unteren Spannkabel (18) wie abgebildet. Verbinden Sie den Stecker der unteren Sensorleitung des Computers (13) mit dem unteren Sensorkabel (16). Setzen Sie den vorderen Pfosten (04) in den Hauptrahmen (01) ein und ziehen Sie ihn mit 4 Unterlegscheiben (29) und 4 Inbusschrauben (28) fest.
Página 12
Schritt 3 Befestigen Sie die Buchse (25) an der horizontalen Stange und setzen Sie den linken unteren Handlauf (6L) an der linken Seite des vorderen Pfostens (04) ein, ziehen Sie ihn mit 1 D-Unterlegscheibe (24), 1 Unterlegscheibe M8 (23) und 1 Schraube (22) fest, montieren Sie die Schraubenabdeckung (21) und schließen Sie die Montage mit 2 Achsdeckeln (31) ab.
Página 13
Schritt 4 Stecken Sie die Schraube (33L) durch das Loch der linken Fußschiene (07L), befestigen Sie sie an der Kurbel (39) drehen Sie diese mit 1 Scheibe (34) und 1 Mutter (35L) im Uhrzeigersinn fest. Stecken Sie die Schraube (33R) durch die Bohrung der rechten Fußschiene (07R), befestigen Sie sie an der Kurbel (39) und drehen Sie diese mit 1 Scheibe (34) und 1 Mutter (35L) im Uhrzeigersinn fest.
Página 14
Schritt 5 Befestigen Sie das linke Pedal (40L) an der linken Fußschiene (07L), ziehen Sie es mit 2 Schrauben (30) und 2 Muttern (32) fest. Befestigen Sie das rechte Pedal (40R) an der rechten Fußschiene (07R), ziehen Sie es mit 2 Schrauben (30) und 2 Muttern (32) fest.
Página 15
Schritt 6 Ziehen Sie die obere Kappe C des vorderen Pfostens (04) ab. Ziehen Sie die beiden Sensordrahtstecker (A) des feststehenden Lenkers (14) durch das Loch C. Ziehen Sie diese durch das obere mittlere Loch heraus. Befestigen Sie dann den festen Lenker (14) am vorderen Pfosten (04), ziehen Sie ihn mit 2 Unterlegscheiben (68), 2 Schrauben (69) und 2 Muttern (70) fest.
Página 16
Schritt 7 Montieren Sie den oberen Handgriff (05L) auf den linken unteren Handgriff (06L), ziehen Sie ihn mit 2 Schrauben (19) und 2 Schrauben (20) fest.
Página 17
Schritt 8 Überprüfen Sie, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen.
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Página 19
Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen, und Sie haben das Gefühl, dass Sie diese Belastung längere Zeit durchhalten könnten, ohne dass sie sich verausgaben würden.
Página 20
3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
Página 22
Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können. Nehmen Sie sich für die folgende Klarfit-Trainingsroutine etwa 5 Minuten Zeit: 1. Kopf seitlich neigen, langsam abwechselnd von rechts nach links.
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN Funktionstaste Taste Funktion MODE / RESET Drücken Sie diese Taste, um Funktionen (Modus / Zurücksetzen) auszuwählen. Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um die Funktionen TIME, DISTANCE und CALORIES zurückzusetzen.
Página 24
Funktionen Funktion Bedienung SCAN Drücken Sie die MODE-Taste bis der Zeiger „” auf SCAN steht. Das Display zeigt nacheinander die folgenden Funktionen an: TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. Die Anzeige wechselt alle 6 Sekunden zur nächsten Funktion. TIME Zählt die Gesamtzeit von Trainingsbeginn bis -ende.
Página 25
Allgemeine Hinweise: 1. Wenn die Anzeige schwächer wird oder keine Zahlen mehr anzeigt, tauschen Sie die Batterien aus. 2. Der Monitor schaltet sich automatisch aus, wenn nach 4 Minuten kein Signal empfangen wird. 3. Ist ein Signal-Eingang vorhanden, schaltet sich der Monitor automatisch ein.
TRAINING PER KINOMAP APP Mit der KINOMAP-App können Sie mehr als 100.000 km Bewegungsvideos auf der ganzen Welt laufen, fahren oder rudern und täglich von den Benutzern selbst aktualisiert werden. Versuchen Sie, ihrem Tempo unter den gleichen Bedingungen zu folgen, wie sie aufgenommen wurden.
Página 27
So verbinden Sie das Gerät mit der KINOMAP App: Gehen Sie zum Menü „Ausrüstung“. Neue Geräte mit der Taste + hinzufügen. Wählen Sie Ihren Gerätetyp aus der Liste aus (Ergometer für das Klarfit Myon Cross). Wählen Sie die Marke Klarfit aus.
Página 28
Gesichtskamera • Ihr Klarfit Myon Produkt nutzt die Gesichtserkennung von KINOMAP, um die Tritt-, Schritt- oder Schlagfrequenz zu ermitteln (die Smartphone- bzw. Tablekamera dient als Sensor). • Durch die Kopfbewegung während des Trainings wird von KINOMAP die Bewegungsintensität ermittelt und entsprechend bewertet.
Página 29
Training Videoauswahl • Es stehen mehrere Listen mit Videos zur Verfügung, auf denen Sie das gewünschte Video auswählen können. • Um während des Trainings darauf zu trainieren. Es gibt eine Filterfunktion, um sicherzustellen, dass Sie Zugriff auf die gesuchten Videos erhalten (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
Página 30
Playlists • Hier gibt es auch viele Playlisten, die von KINOMAP oder den Benutzern selbst erstellt wurden. • Jede Playlist hat ein bestimmtes Thema, um z. B. 30 Minuten zu trainieren oder ein Land zu besuchen. • Sie können Ihren Fortschritt auf jeder Wiedergabeliste und jedem Video, das sie erstellt, verfolgen.
Página 31
Trainingsbeginn Wählen Sie das Video Wählen Sie den Modus, Beginnen Sie einfach aus, auf dem Sie in dem Sie trainieren mit dem Treten, um das trainieren möchten. möchten. Training zu beginnen.
Página 32
Entdeckungs- und Herausforderungsmodus Herausforderungsmodus: Das Video wird mit Ihrer Geschwindigkeit abgespielt, sodass Sie die gleiche Gesamtleistung wie der Videoproduzent erbringen können. Wenn Sie nicht schnell genug sind, verringert das Video langsam die Framerate. Bei guter Leistung kann die Framerate bis auf das Doppelte der ursprünglichen Geschwindigkeit erhöht werden.
Página 33
Trainingsanzeige Am oberen Rand des Bildschirms werden relevante Informationen angezeigt: • Die Dauer • Der sofort erzeugte Strom • Die sofortige Geschwindigkeit • Ihr Herzfrequenzschlag (nur wenn Sie einen zusätzlichen Herzsensorgurt hinzufügen oder wenn Ihre Ausrüstung einen integrierten hat) • Die sofortige Trittfrequenz •...
Página 34
Training beenden Wenn Sie das Training pausieren oder stoppen wollen, hören Sie einfach auf zu treten oder benutzen Sie die Pause-Taste in der Ecke des Trainings. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Sitzung fortsetzen“, um ein unerreichtes Training fortzusetzen. Wenn Sie diese Aktivität beenden möchten, bestätigen Sie einfach durch Tippen auf „Speichern und beenden“.
Página 35
Suche Dieser Button ist immer in der oberen rechten Ecke verfügbar, um Videos zu durchsuchen, egal in welchem Menü Sie sich befinden. Es gibt mehrere Möglichkeiten, das passende Video zu finden: • Sie können suchen, indem Sie auf die Schaltfläche Suchen klicken. Sobald Sie mindestens 3 Zeichen eingegeben haben, wird eine automatische Vervollständigungssuche durchgeführt.
PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich Schrauben durch häufigen Gebrauch lockern. Wir empfehlen sie daher regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Página 41
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark “stop”, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
Página 43
Description Qty. Description Qty. Main frame Lower tension wire Rear stabilizer Screw M6 Front stabilizer Screw Ø8 Front post Bolt cover 5L/5R Upper handlebar Bolt M8×20L Left lower hand rail Washer M8 Right lower hand rail D-Type washer Left foot rail Bushing Right foot rail Screw ST4.2...
Página 44
Description Qty. Description Qty. Bolt M8 Bushing Domed nut M8 Wrench Washer Ø10 Wrench Crank Wrench Left pedal End cap of rear stabilizer Right pedal Flywheel Left chain cover Nut M10 Right chain cover Bolt M6 Crank cover U-washer End cap of round Nut M6 tube Ø25.4 Foam grip...
Página 46
Step 1 Attach the front stabilizer (03) to the main frame (01) with 2 bolts (36), 2 Curve washers (29) and 2 domed nuts (37). Attach the rear stabilizer (03) to the main frame (01) with 2 bolts (36), 2 curve washers (29) and 2 domed nuts (37).
Página 47
Step 2 Release the tension knob and the tension cable (17) on the front post (04). Connect the plug of the tension cable (17) to the lower tension wire (18) as pictured. Connect the plug of the bottom sensor wire of the computer (13) to the lower sensor wire (16).
Página 48
Step 3 Attach the bushing (25) onto the horizontal bar, and insert the lower left handrail (6L) to the left side of the front post (04), tighten it with 1 D-type washer (24), 1 washer M8 (23) and 1 bolt (22), assemble the bolt cover (21) and complete the installation with 2 axle covers (31).
Página 49
Step 4 Insert the bolt (33L) through the hole of the left foot rail (07L) and fasten it to the crank (39), tighten with 1 washer (34) and 1 nut (35L) clockwise. Insert the bolt (33R) through the hole of the right foot rail (07R), fasten it to the crank (39) and tighten it clockwise with 1 washer (34) and 1 nut (35L).
Página 50
Step 5 Attach the left pedal (40L) onto the left foot rail (07L), tighten it with 2 bolts (30) and 2 nuts (32). Attach the right pedal (40R) onto the right foot rail (07R), tighten it with 2 bolts (30) and 2 nuts (32).
Página 51
Step 6 Pull the upper cap C of the front post (04) off. Pull out the two sensor wire plugs (A) of the fixed handlebar (14) through the hole C. Pull them up through the upper center hole. Then attach the fixed handlebar (14) onto the front post (04), tighten by 2 washers (68), 2 bolts (69) and 2 nuts (70).
Página 52
Step 7 Assemble the upper handlebar (05L) onto the left lower hand rail (06L), tighten it with 2 screws (19) and 2 screws (20).
Página 53
Step 8 Before using the machine, check that all bolts and nuts are tightened securely.
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
Página 55
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
Página 56
3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
Página 58
Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed. Take about 5 minutes to do the following Klarfit training routine: 1. Tilt the head sideways, slowly alternating from right to left. Then mobilize your shoulders (circular movements and shrugging the shoulders).
CONSOLE AND KEY FUNCTIONS Functional Button Button Function MODE / RESET Press the button to select functions. Press and hold the button for 2 seconds to reset the TIME, DISTANCE and CALORIES functions.
Página 60
Functions Function Operation SCAN Press MODE button until “” appears at SCAN position. The monitor will rotate through the following functions: TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. Each display is held 6 seconds. TIME Counts the total time from exercise start to end. SPEED Displays the current speed.
Página 61
General Notes: 1. If the display is faint or shows no figures, please replace the batteries. 2. The monitor will automatically shut off if there is no signal received after 4 minutes. 3. The monitor will be auto powered on when starting to exercise push button signal in.
TRAINING VIA KINOMAP APP With the KINOMAP app you can run, drive or row more than 100,000 km around the world with the help of real- life videos that are updated daily by the users themselves. Try to follow their pace under the same conditions as seen in the video.
Página 63
How to connect the device with the KINOMAP app: Go to the “Equipment” menu. Add new devices with the + button. Select your device type from the list (ergometer for the Klarfit Myon Cross). Select the brand Klarfit. Select the model Myon Cross.
Página 64
Camera • Your Klarfit Myon product uses KINOMAP‘s face recognition to determine the kick, step or beat frequency (the smartphone or table camera serves as a sensor). • KINOMAP determines and evaluates the intensity of movement by moving the head during training.
Página 65
Training Video Selection • There are several lists of videos from which you can select the desired video. • There is a filter function to ensure that you find the videos you wish to train to (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline, among others).
Página 66
Playlists • There are also many playlists created by KINOMAP or the users of KINOMAP themselves. • Each playlist has a specific theme, such as a 30-minute training session or visiting a country. • You can track your progress on any playlist and any video. •...
Página 67
Beginning of Training Select the video you Choose the mode in Just start pedaling to would like to train to. which you would like start training. to train.
Página 68
Discovery and Challenge Mode Challenge Mode: The video will be played at your speed so that you can achieve the same overall performance as the producer of the video. If you‘re not as fast, the video slows down the frame rate. If you perform better, the frame rate can be increased to twice the original speed.
Página 69
Training Display At the top of the screen, the following relevant information is displayed: • The duration • The instantly produced power • The instant speed • Your heart rate (only if you add an extra heart rate monitor belt or if your device has one already integrated) •...
Página 70
End of Training If you want to pause or stop exercising, just stop pedaling or use the pause button in the corner. Click the “Resume Session” button to continue the training session. If you want to stop completely, simply confirm by tapping on “Save and Exit”.
Página 71
Search This button is always available in the top right corner no matter which menu you are in for you to browse the available videos. There are several ways to find the right video: • You can search by clicking the Search button. Once you have entered at least 3 characters, an auto-complete search will be performed.
CARE AND MAINTENANCE Note: As with all training machines with mechanical, moving components, screws may loosen due to frequent use. We therefore recommend that you check them regularly and, if necessary, retighten them with a suitable key. Clean your training device regularly with a damp cloth to clean the surfaces from sweat and dust.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Página 77
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca „Stop“, pues existe riesgo de lesiones. •...
Página 79
Núm. Descripción Imag. Núm. Descripción Imag. Estructura principal Cable de tensión inferior Estabilizador trasero Tornillo M6 Estabilizador delantero Tornillo Ø8 Poste delantero Tapa de tornillo 5I/5D Manillar superior Tornillo M8×20L Reposamanos inferior Arandela M8 izquierdo Reposamanos inferior Arandela de tipo D derecho Barra del pedal Cojinete...
Página 80
Núm. Descripción Imag. Núm. Descripción Imag. Tornillo M8 Cojinete Tuerca de Llave de tuercas sombrerete M8 Arandela Ø10 Llave de tuercas Manivela Llave de tuercas Pedal izquierdo Tapones del estabilizador trasero Pedal derecho Plato Cubierta de la Tuerca M10 cadena izquierda Cubierta de la Tornillo M6 cadena derecha...
Página 82
Paso 1 Monte el estabilizador delantero (03) en la estructura principal (01) con la ayuda de 2 tornillos (36), 2 discos de leva (29) y 2 tuercas de sombrerete (37). Monte el estabilizador trasero (02) en la estructura principal (01) con la ayuda de 2 tornillos (36), 2 discos de leva (29) y 2 tuercas de sombrerete (37).
Página 83
Paso 2 Afloje la perilla de tensión y el cable de tensión (17) en el poste delantero (04). Conecte el conector del cable de tensión (17) al cable de tensión inferior (18), tal como se indica en la imagen. Conecte el conector del cable del sensor inferior del ordenador (13) al cable del sensor inferior (16).
Página 84
Paso 3 Monte el cojinete (25) en la barra horizontal y fije el reposamanos inferior izquierdo (6I) en la parte izquierda del poste delantero (04) con 1 arandela D (24), 1 arandela M8 (23) y 1 tornillo (22). Monte la tapa de tornillo (21) y finalice el montaje con 2 tapas de eje (31).
Página 85
Paso 4 Inserte el tornillo (33I) en el orificio de la barra del pedal izquierdo (07I) y fíjelo en la manivela (39) girándolo a la derecha con la ayuda de 1 arandela (34) y 1 tuerca (35I). Inserte el tornillo (33D) en el orificio de la barra del pedal derecho (07D) y fíjelo en la manivela (39) girándolo a la derecha con la ayuda de 1 arandela (34) y 1 tuerca (35I).
Página 86
Paso 5 Monte el pedal izquierdo (40I) en la barra del pedal izquierdo (07I) con la ayuda de 2 tornillos (30) y 2 tuercas (32). Monte el pedal derecho (40D) en la barra del pedal derecho (07D) con la ayuda de 2 tornillos (30) y 2 tuercas (32).
Página 87
Paso 6 Retire la tapa superior C del poste delantero (04). Inserte a través del orificio C los 2 conectores del cable del sensor (A) del manillar fijo (14). Sácalos por el orificio medio superior. A continuación, monte el manillar fijo (14) en el poste delantero (04) y fíjelo con 2 arandelas (68), 2 tornillos (69) y 2 tuercas (70).
Página 88
Paso 7 Monte el reposamanos superior (05I) en el reposamanos inferior izquierdo (06I) con la ayuda de 2 tornillos (19) y 2 tornillos (20).
Página 89
Paso 8 Compruebe que todos los tornillos y tuercas estén bien fijados antes de utilizar el aparato.
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Página 91
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
Página 92
3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
Página 93
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO...
Página 94
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de Klarfit. 1. Incline la cabeza lateralmente, moviéndola despacio de derecha a izquierda. Además, movilice los hombros (movimiento circular y contracción de los hombros).
PANEL DE CONTROL Y TECLAS Tecla funcional Botón Función MODE / RESET Puede elegir una función (Modo / Restablecer) determinada con este botón. Presione y mantenga presionado el botón durante 2 segundos para restablecer las funciones de TIME, DISTANCE y CALORIES.
Página 96
Funciones Función Utilización SCAN Pulse el botón MODE hasta que la flecha „“ señale (Escanear) SCAN. La pantalla mostrará las siguientes funciones en secuencia: TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. La pantalla cambia a la siguiente función cada 6 segundos.
Página 97
Indicaciones generales: 1. Cuando la pantalla se atenúa o no se muestran más números, reemplace las baterías. 2. El monitor se apagará automáticamente si no se recibe ninguna señal después de 4 minutos. 3. Si hay una entrada de señal, el monitor se encenderá automáticamente. 4.
ENTRENAMIENTO CON LA APP KINOMAP Con la app KINOMAP puede correr, pedalear o remar por todo el mundo con más de 100.000 km de vídeos en movimiento y son los propios usuarios quienes pueden actualizarlo diariamente. Intente seguir el ritmo en las mismas condiciones en las que se han grabado los vídeos.
Página 99
Cómo conectar el aparato a la app KINOMAP: Vaya al menú „Equipo“. Añadir nuevos dispositivos con la tecla + Seleccione el tipo de aparato de la lista (ergómetro para el Klarfit Myon Cross). Seleccione la marca Klarfit. Seleccione el modelo Myon Cross.
Página 100
Cámara facial • Su producto Klarfit Myon Cross utiliza el reconocimiento facial de KINOMAP para determinar la frecuencia de patadas, pasos o latidos (el smartphone o la cámara de la mesa sirven de sensor). • KINOMAP determina y evalúa la intensidad del movimiento moviendo la cabeza durante el entrenamiento.
Página 101
Entrenamiento Selección de vídeo • Tiene a su disposición varias listas con vídeos en los que puede seleccionar el vídeo deseado para entrenarse con ellos durante el entrenamiento. • Existe una función de filtro para garantizar que accede a los vídeos buscados (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
Página 102
Listas de reproducción • Aquí accederá a muchas listas de reproducción que KINOMAP o los usuarios han ido creado. • Cada lista de reproducción tiene un tema determinado, como entrenamiento de 30 min o visita de un país. • Puede realizar el seguimiento de sus avances en todas las listas de reproducción y en cada vídeo que cree.
Página 103
Comienzo del entrenamiento Seleccione el vídeo Seleccione el modo Comience caminando o en el que desea en el que desea pedaleando para iniciar entrenarse. entrenarse. el entrenamiento.
Página 104
Modo descubrimiento o reto Modo reto: El vídeo se reproduce a la velocidad que lleve para que pueda rendir lo mismo que el creador del mismo. Si no va lo suficientemente rápido, el vídeo reduce poco a poco la tasa de fotogramas. Si va a buen ritmo, la tasa de fotogramas puede aumentarse hasta el doble de la velocidad original.
Página 105
Pantalla de entrenamiento En el marco superior de la pantalla aparece la información relevante: • La duración • La electricidad generada • La velocidad actual • El ritmo cardiaco (solo si añade un cinturón cardiaco original o si su equipamiento tiene uno de fábrica) •...
Página 106
Finalizar entrenamiento Si desea pausar o detener el entrenamiento, deje de correr/pedalear o utilice la tecla Pause situada en la esquina de la unidad de entrenamiento. Haga clic en la interfaz „Continuar sesión“ para continuar con un entrenamiento inacabado. Si desea finalizar esa actividad, confirme pulsando en „Guardar y finalizar“. Valoraciones Historial de entrenamiento •...
Página 107
Búsqueda Este botón siempre está disponible en la esquina superior derecha para buscar vídeos, independientemente del menú en el que se encuentre. Existen varias opciones para buscar el vídeo que desea: • Puede buscar haciendo clic en la tecla Buscar. En cuanto haya introducido al menos 3 caracteres, se abrirá...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: Como con todos los dispositivos de entrenamiento con componentes mecánicos móviles, con este producto puede ocurrir que se aflojen los tornillos con un uso frecuente. Por ello, recomendamos controlar regularmente los tornillos y apretarlos con la llave adecuada si fuera necesario.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations présentées. Le fabricant est susceptible d’apporter des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Página 113
• Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque « Stop », car cela créerait un risque. •...
Página 115
N° Description Qté. N° Description Qté. Cadre principal Câble de tension inférieur Pied arrière Vis M6 Pied avant Vis Ø8 Montant avant Cache-vis 5L/5R Guidon supérieur Vis M8×20L Guidon inférieur barre Rondelle M8 de maintien Barre de maintien Rondelle type D inférieure droite Repose pied gauche Prise...
Página 116
N° Description Qté. N° Description Qté. Vis M8 Prise Écrou borgne M8 Clé réglable Rondelle Ø10 Clé réglable Manivelle Clé réglable Pédale gauche Capuchon du pied arrière Pédale droite Volant d‘inertie Carénage gauche de Écrou M10 la chaîne Carénage droit de la Vis M6 chaîne Carénage de la...
Página 118
Étape 1 Fixez le pied avant (03) au châssis principal (01) à l’aide de 2 vis (36), 2 cames (29) et 2 écrous borgnes (37). Fixez le pied arrière (02) au châssis principal (01) à l‘aide de 2 vis (36), 2 cames (29) et 2 écrous borgnes (37).
Página 119
Étape 2 Desserrez le bouton de tension et le câble de tension (17) sur le montant avant (04). Raccordez le connecteur du câble de tension (17) au câble de tension inférieur (18) comme indiqué. Branchez le connecteur du câble du capteur inférieur de l’ordinateur (13) au câble du capteur inférieur (16).
Página 120
Étape 3 Fixez la prise (25) sur la barre horizontale et insérez la barre de maintien (6L) sur le côté gauche du poteau avant (04), serrez-la avec une rondelle 1 D (24), une rondelle M8 (23) et 1 vis (22), montez le cache-vis (21) et terminez l’installation avec 2 caches d’axe (31).
Página 121
Étape 4 Insérez la vis (33L) dans le trou du repose-pied gauche (07L), fixez-la à la manivelle (39), serrez-la avec 1 rondelle (34) et 1 écrou (35L) dans le sens des aiguilles d‘une montre. Insérez la vis (33R) dans le trou du repose-pied droit (07R), fixez-la à la manivelle (39) et serrez-la avec 1 rondelle (34) et 1 écrou (35L) dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Página 122
Étape 5 Fixez la pédale gauche (40L) sur le repose-pied gauche (07L), serrez-la avec 2 vis (30) et 2 écrous (32). Fixez la pédale droite (40R) sur le repose-pied droit (07R), serrez-la avec 2 vis (30) et 2 écrous (32).
Página 123
Étape 6 Retirez le capuchon supérieur C du montant avant (04). Faites passer les deux fiches du capteur (a, b) du guidon fixe (14) à travers le trou C. Tirez-les par le trou du milieu supérieur. Fixer ensuite le guidon fixe (14) sur le montant avant (04), le tirer avec 2 rondelles (68), 2 vis (69) et 2 écrous (70).
Página 124
Étape 7 Montez la poignée supérieure (05L) sur la poignée inférieure gauche (06L), serrez-la avec 2 vis (19) et 2 vis (20).
Página 125
Étape 8 A Vérifiez que toutes les vis et écrous sont bien serrés avant d‘utiliser l‘appareil.
APERÇU DE L‘ENTRAÎNEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
Página 127
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
Página 128
3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
Página 130
à gauche) afin que vous puissiez commencer le cardio-training de façon détendue. Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement Klarfit suivante : 1. Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche. Puis mobilisez les épaules (mouvements circulaires et des haussements d‘épaules).
CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES Touche de fonction Touche Fonction MODE / RESET Appuyez sur cette touche pour (Mode / Effacer) sélectionner les fonctions. Maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes pour réinitialiser les fonctions TIME, DISTANCE et CALORIES.
Página 132
Fonctions Fonction Opération SCAN Appuyez sur le bouton MODE jusqu‘à ce que le pointeur « » soit réglé sur SCAN. L‘écran affiche les fonctions suivantes dans l‘ordre : TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. L‘affichage passe à la fonction suivante avec un intervalle de 6 secondes.
Página 133
Consignes générales : 1. Lorsque l‘affichage s‘affaiblit ou qu‘il n‘y a plus de chiffres affichés, remplacez les piles. 2. Le moniteur s‘éteint automatiquement si aucun signal n‘est reçu après 4 minutes. 3. S‘il y a une entrée de signal, le moniteur s‘allumera automatiquement. 4.
ENTRAÎNEMENT AVEC L‘APPLI KINOMAP Avec l‘application KINOMAP, vous pouvez faire plus de 100 000 km de course, de route ou de rame sur des vidéos de déplacement à travers le monde et mises à jour quotidiennement par les utilisateurs eux-mêmes. Essayez de suivre leur rythme dans les mêmes conditions qu‘ils l‘ont enregistré.
Página 135
Voici comment connecter votre appareil avec l‘appli KINOMAP : Rendez-vous dans le menu « Équipement ». Ajoutez un nouvel appareil avec la touche + Choisissez votre type d‘appareil dans la liste (Ergomètre pour le Klarfit Myon Cross). Sélectionnez la marque Klarfit. Sélectionnez le modèle Myon Cross.
Página 136
Caméra frontale • Votre produit Klarfit Myon utilise la reconnaissance faciale KINOMAP pour déterminer la fréquence de coup de pied, de pas ou de battement (le smartphone ou la caméra de table sert de capteur). • KINOMAP détermine et évalue l‘intensité du mouvement en déplaçant la tête pendant l‘entraînement.
Página 137
Entraînement Choix d‘une vidéo • Plusieurs listes de vidéos sont à votre disposition pour vous permettre de sélectionner celle qui vous convient. • Pour vous entraîner avec pendant votre séance. Une fonction de filtrage vous assure que vous avez bien accès aux vidéos que vous recherchez (plébiscité, populaire, le plus vu, le plus récent, la durée, la distance, l‘inclinaison,...
Página 138
Listes de lecture • Vous trouverez également de nombreuses listes de lecture créées par KINOMAP ou par les utilisateurs eux-mêmes. • Chaque playlist a un thème spécifique, par exemple 30 minutes pour s‘entraîner ou visiter un pays. • Vous pouvez suivre votre progression sur n‘importe quelle playlist et n‘importe quelle vidéo créée.
Página 139
Début de l‘entraînement Sélectionnez la vidéo Choisissez le mode Commencez sur laquelle vous dans lequel vous simplement à voulez vous entraîner. voulez entraîner. pédaler pour débuter l‘entraînement.
Página 140
Modes découverte et défi Mode défi : La vidéo est lue à votre rythme afin que vous puissiez réaliser la même performance globale que le producteur de la vidéo. Si vous n‘êtes pas assez rapide, la vidéo ralentit la fréquence d‘images. Si vous avez de bonnes performances, la fréquence d‘images peut être augmentée jusqu‘à...
Página 141
Affichage de la séance En haut de l‘écran, les informations pertinentes sont affichées : • La durée • Le nombre de watts instantanés • La vitesse instantanée • Votre fréquence cardiaque (seulement si vous ajoutez un capteur cardiaque à la ceinture ou si votre équipement en intègre une) •...
Página 142
Terminer la séance Si vous voulez faire une pause ou terminer votre séance, arrêtez simplement de pédaler ou utilisez le bouton pause dans le coin de l‘entraînement. Cliquez sur le bouton Reprendre la session pour continuer une séance non terminée. Si vous souhaitez quitter cette activité, confirmez simplement en appuyant sur « enregistrer et quitter ».
Página 143
Recherche Ce bouton est toujours accessible dans le coin supérieur droit pour parcourir les vidéos, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez. Il existe plusieurs possibilités pour trouver la bonne vidéo : • Vous pouvez effectuer une recherche en cliquant sur le bouton Rechercher.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque : comme pour tous les appareils d‘exercice comprenant des pièces mécaniques mobiles, il peut arriver que les vis de ce produit se desserrent en raison d‘une utilisation fréquente. Nous recommandons donc de les contrôler régulièrement et, si nécessaire, de les serrer avec une clé appropriée.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Página 147
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Página 149
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Página 154
Passo 1 Fissare il piede d’appoggio anteriore (03) al telaio principale (01) con 2 viti (36), 2 dischi a camma (29) e due dadi ciechi (37). Fissare il piede d’appoggio posteriore (02) al telaio principale (01) con 2 viti (36), 2 dischi a camma (29) e due dadi ciechi (37).
Página 155
Passo 2 Allentare la manopola di tensionamento e il cavo di tensionamento (17) sul montante anteriore (04). Collegare lo spinotto del cavo di tensionamento (17) con il cavo di tensionamento inferiore (18) come mostrato. Collegare lo spinotto del cavo del sensore del computer inferiore (13) con il cavo del sensore inferiore (16).
Página 156
Passo 3 Fissare la boccola (25) alla barra orizzontale, inserire il passamano inferiore sinistro (6L) sulla sinistra del montante anteriore (04), stringere con una rondella tipo D (24), una rondella M8 (23) e una vite (22). Montare la copertura delle viti (21) e concludere il montaggio con 2 coperture dell’asse (31).
Página 157
Passo 4 Far passare la vite (33L) attraverso il foro sulla guida della pedana sinistra (07L) e fissarla alla pedivella (39) con una rondella (34) e un dado (35L) ruotando in senso orario. Far passare la vite (33R) attraverso il foro sulla guida della pedana destra (07R) e fissarla alla pedivella (39) con una rondella (34) e un dado (35L) ruotando in senso orario.
Página 158
Passo 5 Fissare il pedale sinistro (40L) alla guida della pedana sinistra (07L) e fissarlo con 2 viti (30) e 2 dadi (32). Fissare il pedale destro (40R) alla guida della pedana destra (07R) e fissarlo con 2 viti (30) e 2 dadi (32).
Página 159
Passo 6 Rimuovere il tappo C del montante anteriore (04). Far passare entrambi gli spinotti dei cavi sensore (A) del manubrio fisso (14) attraverso il foro C. Estrarli attraverso il foro centrale superiore. Fissare poi il manubrio fisso (14) al montante anteriore (04) e avvitarlo saldamente con 2 rondelle (68), 2 viti (69) e 2 dadi (70).
Página 160
Passo 7 Montare l’impugnatura superiore (05L) sull’impugnatura inferiore (06L) e stringere con 2 viti (19) e 2 viti (20).
Página 161
Passo 8 Controllare che tutte le viti e i dadi siano stretti saldamente prima di utilizzare il dispositivo.
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Página 163
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
Página 164
3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
Página 165
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO...
Página 166
Ogni movimento deve essere ripetuto diverse volte (a destra e a sinistra) in modo da poter realizzare un allenamento cardio in modo rilassato. Calcolare circa 5 minuti per la seguente routine di allenamento Klarfit: 1. Piegare lentamente la testa lateralmente, alternando a destra e sinistra. In seguito mobilitare le spalle (movimenti circolari e alzando e abbassando le spalle).
CONSOLLE E TASTI FUNZIONE Tasto funzione Tasto Funzione MODE / RESET Premere questo tasto per selezionare le (Modalità / Ripristino) funzioni. Tenere premuto il tasto per 2 secondi per resettare le funzioni TIME, DISTANCE e CALORIES.
Página 168
Funzioni Funzione Utilizzo SCAN Premere il tasto MODE finché il cursore “” non è (Scansione) puntato su SCAN. Il display mostra in sequenza le seguenti funzioni: TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. Il display passa alla funzione successiva ogni 6 secondi.
Página 169
Informazioni generali: 1. Quando l´illuminazione del display si affievolisce o non vengono visualizzati più numeri, sostituire le batterie. 2. Il monitor si spegne automaticamente se dopo 4 minuti non viene ricevuto alcun segnale. 3. Se è presente un segnale, il monitor si accende automaticamente. 4.
ALLENAMENTO TRAMITE KINOMAP APP Con l‘App KINOMAP è possibile percorrere più di 100.000 km in tutto il mondo grazie al sistema Real Life Video ed essere aggiornati quotidianamente dagli utenti stessi. Cercare di seguire il ritmo alle stesse condizioni come mostrato nel video.
Página 171
Collegamento al dispositivo Come collegare il dispositivo all‘App KINOMAP: Andare nel menu “Equipaggiamento”. Aggiungere nuovi dispositivi con il tasto +. Selezionare il tipo di apparecchio dall‘elenco (ergometro per Klarfit Myon Cross). Seleziona il marchio Klarfit. Selezionare il modello Myon Cross.
Página 172
Fotocamera viso • Il prodotto Klarfit Myon utilizza il riconoscimento facciale KINOMAP per determinare la frequenza di calcio, passo o battito (lo smartphone o la videocamera da tavolo funge da sensore). • KINOMAP determina e valuta l‘intensità del movimento muovendo la testa durante l‘allenamento.
Página 173
Allenamento Selezione video • Sono disponibili diversi elenchi dai quali è possibile selezionare il video desiderato. • Per allenarsi con il video: è disponibile una funzione di filtro per essere certi di accedere ai video che si stanno cercando (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
Página 174
Playlists • Inoltre sono disponibili molte playlist create da KINOMAP o dagli utenti stessi. • Ogni playlist ha un tema specifico, ad esempio per allenarsi per 30 minuti o per visitare un paese. • È possibile seguire i propri progressi su qualsiasi playlist o video creato. •...
Página 175
Iniziare l´allenamento Selezionare il video Selezionare la modalità Iniziare a pedalare per con il quale ci si vuole con la quale ci si vuole iniziare l´allenamento. allenare. allenare.
Página 176
Modalità sfida e scoperta Modalità Challenge: il video viene riprodotto con la velocità dell´utente in modo da raggiungere la stessa performance mostrata nel video. Se non si è abbastanza veloci, il video ridurrà lentamente il frame rate. Con buone prestazioni, il frame rate può essere aumentato fino al doppio della velocità originale.
Página 177
Display allenamento Nella parte superiore del display vengono visualizzate le informazioni rilevanti: • La durata • La potenza prodotta all´istante • La velocità istantanea • La frequenza cardiaca (solo se si aggiunge una fascia con sensori cardiaci o se l‘attrezzatura ne ha una integrata) •...
Página 178
Terminare l´allenamento Se si desidera mettere in pausa o interrompere l‘allenamento, è sufficiente interrompere la pedalata o utilizzare il tasto di pausa nell‘angolo. Fare clic sul tasto “Continuare sessione” per continuare un allenamento non raggiunto. Se si desidera terminare questa attività, è sufficiente confermare toccando “Salvare e terminare”.
Página 179
Ricerca Questo tasto è sempre disponibile nell‘angolo in alto a destra per sfogliare i video, indipendentemente dal menu in cui ci si trova. Ci sono diversi modi per trovare il video idoneo: • È possibile effettuare la ricerca cliccando sul tasto Cerca. Dopo aver immesso almeno 3 caratteri, viene eseguita una ricerca automatica.
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: come per tutti i dispositivi da allenamento con componenti meccanici in movimento, le viti possono allentarsi a causa dell‘uso frequente. Si raccomanda pertanto di controllarle regolarmente e, se necessario, di serrarle nuovamente con una chiave adatta. Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido per rimuovere sudore e polvere.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.