Operazione di controllo
Opération de contrôle - Operación de control
• Verifi ca della tensione di alimentazione ______________________________________
Contrôle de la tension d'alimentation
Comprobación de la tensión de alimentación
• Interruttore generale _________________________________________________________
Interrupteur principal
Interruptor general
• Comando salita e discesa ____________________________________________________
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
• Corretto senso di rotazione del motore ______________________________________
Sens de rotation correct du moteur
Correcto sentido de rotación del motor
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura
Contrôle du fonctionnement des soupapes de réglage du pupitre de commande et du plombage
Control del funcionamiento de la válvula de calibrado de la central y controlar que esté perpendicular
• Controllo funzionamento elettrovalvola discesa _____________________________
Contrôle du fonctionnement des électrovannes de descente
Control del funcionamiento de la válvula de bajada
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio Guide al telaio __________
Contrôle du couple de serrage des vis de fi xation des rails de guidage au bâti
Control del par de torsión de los tornillos de fi jación de las guías del armazón
• Controllo corretto scorrimento dei bracci di presa ___________________________
Contrôle du coulissement correct des bras de prise
Control del correcto deslizamiento de los brazos de agarre
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresti ________________________
Contrôle de l'engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques
Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos
• Controllo livello olio centralina _______________________________________________
Contrôle du niveau de l'huile dans le pupitre de commande
Control del nivel del aceite de la central
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento __________________________
Contrôle de la lubrifi cation des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Controllo del funzionamento del cicalino antischiacciamento ________________
Contrôle du fonctionnement du vibreur sonore de sécurité anti-écrasement
Control del funcionamiento del zumbador antiaplastamiento
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi ________________________
Contrôle de la présence et de l'emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Controllo integrità dei tamponi di sollevamento _____________________________
Contrôle de l'intégrité des tampons de levage
Control integridad de los tapones de elevación
• Portata - Capacité - Capacidad __________________________________________________
• Avvertenze - Recommandations - Advertencias _____________________________________
• Matricola - Numéro de série - Matrícula ___________________________________________
78
VISITA PERIODICA
CONTROLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO
DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
_______
0495-M002-0
13