GYS MAGYS 400-4 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MAGYS 400-4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

FR
2-3 / 4-10 / 55-62
EN
2-3 / 11-17 / 55-62
DE
2-3 / 18-25 / 55-62
ES
2-3 / 26-32 / 55-62
RU
2-3 / 33-40 / 55-62
IT
2-3 / 41-47 / 55-62
NL
2-3 / 48-54 / 55-62
73502-V3-25/04/2016
MAGYS 400-4
MAGYS 400 GR
MAGYS 500 GR
MAGYS 500 WS
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS MAGYS 400-4

  • Página 1 2-3 / 4-10 / 55-62 MAGYS 400-4 MAGYS 400 GR 2-3 / 11-17 / 55-62 MAGYS 500 GR MAGYS 500 WS 2-3 / 18-25 / 55-62 2-3 / 26-32 / 55-62 2-3 / 33-40 / 55-62 2-3 / 41-47 / 55-62 2-3 / 48-54 / 55-62 www.gys.fr...
  • Página 2 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS FIG - 1 MAGYS 400-4 MAGYS 400 GR MAGYS 500 GR MAGYS 500 WS FIG - 2 - Acier / Steel / Stahl / Acero - Alu NO USE...
  • Página 3 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS FIG - 4 M A D E I N F R A N C E SYN TEST m/min press 3s MANUAL DELAY S Y N E R G I C...
  • Página 4: Alimentation Électrique

    MONTAGE ET DESCRIPTION DU POSTE (FIG 1) Mettre le tapis (uniquement pour le Magys 400-4) et les 4 anneaux de levage (avec leur rondelles). La bouteille de gaz se fixe à l’aide de 2 chaînes à insérer dans les encoches prévues à cet effet. Attention : bien fixer la bouteille. Il existe aussi des ouvertures pour passer des sangles (non fournies).
  • Página 5: Raccordement Gaz

    Remplir le réservoir (12) jusqu’à son niveau maximum (5,5L de contenance). Le liquide de refroidissement CORAGARD CS330 (ou équivalent), recommandé par GYS, doit impérativement être utilisé (plus d’information sur le site : http://www.aqua-concept-gmbh.eu ). L’utilisation de liquides de refroidissement autres, et en particulier du liquide standard automobile, peut conduire, par un phénomène d’électrolyse, à...
  • Página 6: Clavier De Commande (Fig-4)

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min) I max 60% (T cycle = 10 min) 100% (T cycle = 10 min) Magys 400-4 / 400 GR...
  • Página 7 Afin de satisfaire aux exigences de la norme EN 1090, il est possible d’étalonner la tension, le courant et la vitesse fil de l’appareil. Attention : l’étalonnage doit se faire par GYS ou le distributeur s’il possède un service de maintenance qualifié.
  • Página 8 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Procédure du gougeage : - Mettre le commutateur à pleine puissance, - ouvrir le robinet d’air, - le contact entre l’électrode et la pièce provoque un court-circuit. Un bain de fusion est immédiatement produit et l’air canalisé...
  • Página 9 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS SÉCURITÉ Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez-vous et protégez les autres. Respectez les instructions de sécurité suivantes : Débrancher la prise, vérifier que les chaines de maintien de la bouteille de gaz sont bien en place, Déplacement du poste :...
  • Página 10 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES SYMPTÔMES CAUSES REMÈDES Nettoyer le tube contact ou le changer et Des grattons obstruent l’orifice. remettre du produit anti-adhésion. - Contrôler la pression des galets ou les remplacer.
  • Página 11 DEVICE PRESENTATION Put the rubber mat (only for the Magys 400-4) and the four ring eyes (with their lock washers). The gas bottle needs to be fastened with 2 chains in the holes at the back of the machine. Attention: Fasten correctly the bottle. You have also holes to pass a strap on (not included).
  • Página 12 Fill the tank (12) up to its maximum (5,5L). The CORAGARD CS330 cooling liquid (or equivalent), recommended by GYS, must be used (more information in the website: www.aqua-concept-gmbh.eu). The use of any other cooling liquid, and especially the standard automobile liquid, can lead by electrolysis effect, to the accumulation of dumps in the cooling system, damaging it and even more by blocking the circuit.
  • Página 13 Power adjustment switch (12): 20 positions for the unit: « Manual » or « Synergic ». Magys 400-4, 400 GR and 30 for the 500 GR / 500 WS. Test function: The LED switches on when you push the button (1). Read chapter «Welding unit set- tings»...
  • Página 14: Manual Mode

    In order to meet the EN 1090 standard, it is possible to calibrate the voltage, the current and the wire speed of this product. Warning: the calibration must be done by GYS or the distributor where they have a qualified maintenance department using the correct equipment: resistive load (ref: 060135), tachometer (ref: 053953), voltmeter and amme- ter (ref: 053984).
  • Página 15 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Gouging process: - Turn the voltage switch to maximum, - Open the cylinder valve or compressed air network, - Contact between the electrode and the metal piece will create a circuit. The intense heat will melt the workpiece and air will pass through the arc quickly enough to blow the molten material away.
  • Página 16 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS SAFETY Arc welding can be dangerous and can cause serious and even fatal injuries. Protect yourself and others. Ensure the following safety precautions are taken: Unplug the unit, check if the chains of the gas bottle are fastened enough, don’t ride over the Handling wires and cables.
  • Página 17: Troubleshooting

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS TROUBLESHOOTING SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES Clean out the contact tip or change it and Debris is blocking up the opening. replace the anti-adherence product. Ref.041806 • Check the roller pressure or replace it.
  • Página 18 30A Typ mA) angeschlossen werden. BESCHREIBUNG Legen Sie die Gummimatte (nur für die Magys 400-4) auf das Gerät und schrauben die 4 Kranösen (mit den dazu- gehörigen Unterlegscheiben) fest. Die Gasflasche wird mit zwei Ketten befestigt, die in die dafür vorgesehenen Befesti- gungsmöglichkeiten (Schlitze) eingehängt werden.
  • Página 19 Schließen Sie die blauen und roten Anschlüsse an die Stromquelle (11) und an den separaten Drahtvorschubkoffer an (siehe Betriebsanleitung des WS-4L/W5S-4L) Füllen Sie den Tank (12) auf bis zu dem maximalen Füllstand (5,5L Inhalt). Das von GYS empfohlene Kühl- mittel CORAGARD CS330 (oder ähnliches) muss verwendet werden (für mehr Information, besuchen Sie die Webseite: http://www.aqua-concept-gmbh.eu).
  • Página 20 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS (MAGYS 500 WS) DIE ANLAGE DARF BEI EINGESCHALTETER PUMPE NICHT OHNE KÜHLMITTEL BENU- TZT WERDEN! Beachten Sie die Mindestfüllmenge (Füllanzeige auf der Rückseite) Bei Nichtbeachtung beschädigen Sie die Pumpe des Kühlsystems und die Schweißbrenner.
  • Página 21 Um die Anforderungen der Norm EN 1090 zu erfüllen, können Spannung, Strom und Drahtgeschwindigkeit des Geräts kalibriert werden. Achtung: das Kalibrieren sollte durch GYS oder den Händler (bei entsprechender Ausstattung und Qua- lifikaton) durchgeführt werden. Benötigte Werkzeuge: Kalibriergerät (Art.-Nr.: 060135), Tachymeter (Art.-Nr.: 053953),...
  • Página 22 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS 1/ Kalibrieren von Spannung und Strom (ABB-5): Die Einstellungen erfolgen mit den Potentiometern P4 (Spannung) und P5 (Strom) direkt auf der Platine. 2/ Kalibrieren der Drahtgeschwindigkeit (ABB-4): Durch 3 Sek. langes Drücken auf die Taste (1) gelangen Sie in den Kalibriermodus. Nach 3 maligem Drücken der Taste (1) erscheint die Anzeige «Fc3».
  • Página 23 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Metall Auswahl (Fc2): Dieser Modus erlaubt Ihnen die Wahl/Abwahl der Kombination von drei Metalltypen (Fe CO², FeCrNi ArCO², Aluminium). Um in diesen Modus zu gelangen, folgen Sie den Anweisungen zum „versteckten Modus“ und drücken Sie die Taste 1 zweimal.
  • Página 24: Fehlersuche

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Feuchtigkeit Nicht bei erhöhter Feuchtigkeit (Regen/Schnee) benutzen. Das Gerät darf nur an einer dafür geeigneten Stromversorgung betrieben werden. Stromversorgung Keine Spannungsführenden Teile berühren. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Brenner, da dies zu Schäden an der Maschine sowie an der Elektrik verursachen kann.
  • Página 25 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Seele fehlerhaft. Prüfen bzw. austauschen. Draht blockiert im Brenner. Prüfen, reinigen oder austauschen. Drahtstau im Antrieb. Fehlendes Kapillarrohr. Prüfen und einsetzen. Drahtvorschubgeschwindigkeit zu Drahtvorschubgeschwindigkeit redu- hoch. zieren. Korrigieren Sie die Gaseinstellung.
  • Página 26: Descripción

    MONTAJE Y DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (IMAGEN 1) Coloque la alfombra (solo en el Magys 400-4) y los 4 anillos de elevado (con sus arandelas). La botella de gas se fija mediante 2 cadenas que se insertan en las ranuras prevista para ello. Atención : fije bien la botella. Tiene aberturas para pasar cintas (no incluidas).
  • Página 27: Procedimiento De Montaje De Los Rodillos Y Antorchas (Fig. 3)

    Llene el depósito (12) hasta su nivel máximo (5,5L de contenido). El líquido de refrigeración CORAGARD CS330 (o equivalente), recomendado por GYS, se debe utilizar imperativamente (más información en la página web : http://www.aqua-concept-gmbh.eu). El uso de otros líquido de refrigeración, y en particular de líquido estándar para automóbiles, puede provocar, mediante un fenómeno de electrolisis, la acumulación de depósitos sólidos en el circuito...
  • Página 28: Factores De Marcha & Entorno De Utilización

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS FACTORES DE MARCHA & ENTORNO DE UTILIZACIÓN • El equipo posee una característica de salida de tipo «tensión constante». Su factor de marcha conforme a la norma EN60974-1 está indicado en la tabla siguiente: X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min)
  • Página 29 Para satisfacer las exigencias de la norma EN 1090, se puede calibrar la tensión, la corriente y la velocidad de hilo del aparato. Atención: el calibrado debe hacerlo GYS o su distribuidor si este posee un servicio de mantenimiento cualifi- cado.
  • Página 30: Mantenimiento

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Modo ranurado: (Magys 400 GR /500 GR / 500 WS) (Fc0) El indicador de arriba indica « Arc », « Air » y el indicador de abajo señala « OFF ».
  • Página 31 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS SEGURIDAD La soldadura MIG/MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales. Protéjase y proteja a los demás. Respete las instrucciones de seguridad siguientes: Desconecte la toma de corriente, compruebe que las cadenas de soporte de la botella de Transporte del equipo: gas estén bien en su sitio, no lo transporte sobre conductos o cables.
  • Página 32 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES ANOMAÍAS CAUSAS SOLUCIONES Limpie el tubo de contacto o cámbielo y El orificio está obstruido por salpicaduras. vuelva a poner producto anti-adherente. Controle la presión de los rodillos o reem- plácelos.
  • Página 33 минимум 25A с дифференциалом 30мA. СБОРКА И ОПИСАНИЕ АППАРАТА (FIG 1) Положите коврик (только для Magys 400-4) и закрепите 4 подъёмных кольца (с кружочками). Газовый баллон закрепляется с помощью 2 цепочек, которые протягиваются через предназначенные для этого выемки. Внимание: правильно закрепите баллон. Также существуют отверстия для стягивающего ремня (не поставляется...
  • Página 34: Подключение Газа

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА АЛЮМИНИЯ (FIG-2-B) Этот аппарат может варить алюминиевую проволоку диаметром 1 мм и больше. Для сварки алюминия нужен нейтральный газ: чистый аргон (Ar), но возможны и другие комбинации. Для выбора...
  • Página 35 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Для MAGYS 500 WS НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ БЕЗ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ во время работы насоса. Соблюдайте минимальный уровень (уровнемер на передней панели) В случае несоблюдения этого правила насос системы охлаждения может быть поврежден...
  • Página 36: Выбор Параметров Для Экспертов (По Норме En 1090)

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS НАСТРОЙКИ АППАРАТА : (FIG-4) РЕЖИМ « SYNERGIC » Благодаря этой функции вам больше не нужно настраивать скорость подачи проволоки. - Установите потенциометр (2) скорости подачи посередине зоны «Optimal synergic»...
  • Página 37 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS СКРЫТЫЙ РЕЖИМ (FIG-4) : Скрытый режим позволяет доступ к следующим функциям : • режим строжки (Magys 500 GR / 500 WS) «Fc0» • выбор потенциометра скорости подачи (только для моделей Magys 400 GR / 500 GR / 500 WS) «Fc1»...
  • Página 38 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS ОБСЛУЖИВАНИЕ • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом. • Отключите питание, выдернув вилку из розетки, и дождитесь остановки вентилятора перед тем, как приступить к техобслуживанию. Внутри аппарата высокие и опасные напряжение и ток.
  • Página 39 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Уберите все возгораемые предметы из рабочего пространства. Не работайте в присутствии Риск пожара: возгораемого газа. Не вдыхайте сварочные газ и дым. Используйте аппарат в хорошо проветриваемом месте. Дым: Если вы варите в помещении, то должна быть вытяжка.
  • Página 40: Декларация Соответствия

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Проверьте, что газ подведен к входу Газ не подведен. источника. Значительное количество частичек Напряжение дуги слишком низкое или См. сварочные параметры. искрения. слишком высокое. Проверить и установить зажим массы...
  • Página 41 PRESENTAZIONE DEL DISPOSITIVO (FIG 1) Mettere il tappettino di gomma (solo per il Magys 400-4) e i quattro anelli di sollevamento (con le loro rondelle di sicurezza). La bombola del gas deve essere fissata con 2 catene nei fori sul retro della macchina. Attenzione: Fissare correttamente la bombola.
  • Página 42: Assemblaggio Della Bobina E Del Filo (Fig. 3)

    Montare il regolatore di flusso alla bombola del gas, e poi montare il tubo del gas al connettore (vedere (10), FIG-2 per MAGYS 400-4). Per evitare perdite di gas, usare i collari presenti nella scatola degli accessori. LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO (MAGYS 500 WS) (FIG-3) & PROTEZIONE TERMICA Connettere il filo rosso e blu del cablaggio di collegamneto dal generatore (11) al trainafilo separato (vedere WS-4L/ W5S-4L manuale utente).
  • Página 43 Interuttore regolazione di potenza (12): 20 posi- saldatura: «manuale» o «sinergica». zioni per il Magys 400-4, 400 GR e 30 per il 500 GR / 500 - Funzione test: I LED si accendono quando premete il tasto (1). Leggere capitolo «Impostazioni unità salda- tura»...
  • Página 44 Al fine di soddisfare la norma EN 1090, è possibile calibrare il voltaggio, la corrente e la velocità del filo di questo pro- dotto. Attenzione: la calibrazione deve essere fatta da GYS o da un distributore con un qualificato reparto manutenzione usando il corretto equipaggiamento: carico resistivo (ref: 060135), tachimetro (ref: 053953), voltometro e amperometro (ref: 053984).
  • Página 45 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Processo di scriccatura: - Girare l’interuttore del voltaggio al massimo, - Aprire la valvola d’aria, - Il contatto tra l’elettrodo e il pezzo di metallo creerà un circuito. L’intenso calore scioglierà il pezzo e l’aria passerà...
  • Página 46 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Scollegare l'unità, controllare che le catene della bombola del gas siano fissate a sufficienza, Trattamento non passare sopra i fili e cavi. In conformità alla norma EN 60974-1, non inclinare l'apparecchio oltre i 15 °...
  • Página 47: Risoluzione Dei Problemi

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMI CAUSE POSSIBILI RIMEDI Pulire la punta di contatto o cambiarla Detriti bloccano l'apertura. e sostituire il prodotto anti-aderente. Rif.041806 La velocità del filo di saldatura non è cos- •...
  • Página 48: Elektrische Voeding

    MONTAGE EN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG 1) Plaats het tapijt (alleen voor de Magys 400-4) en de 4 hijsogen (met de ringen). De gasfles wordt bevestigd met behulp van 2 kettingen, te bevestigen in de daarvoor bestemde openingen. Let op: gasflessen goed vastmaken. Er zijn ook openingen beschikbaar voor spanbanden (niet meegeleverd).
  • Página 49: Gasaansluiting

    Indien nodig, sluit de drukregelaar op de gasfles aan en sluit vervolgens de meegeleverde slang op de gasaansluiting aan (zie (10), FIG-1 voor MAGYS 400-4). Gebruik, om gaslekkage te voorkomen, de klemmen uit de accessoire-doos. WATERKOELINGSYSTEEM (MAGYS 500 WS) (FIG-3) EN THERMISCHE BEVEILIGING...
  • Página 50: Vermogensfactor En Gebruiksomgeving

    MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS VERMOGENSFACTOR EN GEBRUIKSOMGEVING • Het beschreven lasapparaat heeft een uitgaande eigenschap van «constante spanning» De vermogensfactor volgens de EN60974-1 norm is vermeld in de onderstaande tabel: X / 60974-1 @ 40°C (T cycle= 10 min)
  • Página 51: " Handmatige " Modus

    Om aan de eisen van EN 1090 norm te voldoen, is het mogelijk de spanning, de stroomsterkte en de draadsnelheid van het toestel te kalibreren. Waarschuwing: het kalibreren moet door GYS of een gekwalificeerde technische dienst van de distributeur worden uitgevoerd.
  • Página 52 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS Bovenste display toont « Arc », « Air » en de onderste display toont « OFF ». Om de stroomgenerator te activeren, drukt u op de toets 5. Het scherm geeft « Arc », « Air », « On » aan.
  • Página 53 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS VEILIGHEID Het MIG/MAG lassen kan gevaarlijk zijn en ernstige en zelfs dodelijke verwondingen veroorzaken. Bescherm uzelf en anderen. Neem voorzorgsmaatregelen tegen: Haal de stekker uit het apparaat, controleer of de kettingen van de gasfles goed bevestigd zijn, Verplaatsing van het toestel : rol niet over de leidingen of kabels.
  • Página 54 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN SINTOMI CAUSE POSSIBILI RIMEDI Vervang de contact buis of maak die schoon, De spatten verstoppen de opening. daarna anti hecht middel erop doen. - Controleer de druk op de rollen of...
  • Página 55: Conditions De Garantie France

    CE Kennzeichnung: 2016. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD GYS certifica que los equipos de soldadura MAGYS se ajustan a las exigencias de las directivas de baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006 y a las directivas CEM 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad se establece por el respeto de las normas armonizadas EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974-10 de 2007 y EN 1090 de 2014.
  • Página 56 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAM- BIO / RESERVE ONDERDELEN MAGYS 400-4 MAGYS 400 GR MAGYS 500 GR...
  • Página 57 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS N° 400-4 400 GR 500 GR 500 WS 72005 Charnière / Hinge / Scharnier / Bisagra / Шарнирная петля / Cerniera / Scharnier 56014 Poignée / Handle / Griff / Mango / Ручка / Maniglia / Hendel Bouton réglage de vitesse fil Ø...
  • Página 58 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / ESQUEMA ELÉCTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SCEMA ELETTRICO / ELEKTRISCHE SCHEMA MAGYS 400-4 MAGYS 400 GR 51461 white 17 19 black...
  • Página 59 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS MAGYS 400 GR MAGYS 400 GR 51461 white 17 19 black 21 23 +MOTEUR white M1 21470 -MOTEUR 51106 GACHETTE2 white MESURE_U+ 9 11 GACHETTE1 SORTIE_+ Motodévidoir 51110 white...
  • Página 60 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS MAGYS 500 GR white 17 19 black 21 23 white M1 51478 21470 51060 51107 21470 black 51107 white 51060 1 3 5 MESURE_U+ SW2D 51065 SORTIE_+ 96057 white...
  • Página 61 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS MAGYS 500 WS white 17 19 black 21 23 white M1 51478 21470 51060 51107 21470 black 51107 51060 white 1 3 5 MESURE_U+ SW2D 51065 SORTIE_+ 96057 white...
  • Página 62 MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / ИКОНКИ / ICONA / PICTOGRAMMEN Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Amps Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...

Este manual también es adecuado para:

Magys 400 grMagys 500 grMagys 500 ws

Tabla de contenido