Página 1
2-4 / 41-52 / 101-108 2-4 / 53-64 / 101-108 2-4 / 65-76 / 101-108 2-4 / 77-88 / 101-108 2-4 / 89-100 / 101-108 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website 73502 - V1 - 17/05/2022 73502-V1-20/05/22...
Página 2
MULTIPEARL AUTO FIG I FIG II Acier - Steel - Stahl - Acero - Staal - Aço FIG III...
Página 3
MULTIPEARL AUTO FIG IV MIG-MAG NO GAS EURO NO USE...
Página 4
MULTIPEARL AUTO FR - Vérifier la polarité de l’électrode sur l’emballage. EN - Check the electrode polarity on the packaging. DE - Beachten Sie die auf der Elektrodenverpackung beschriebenen Angaben zur Polarität. ES - Compruebe la polaridad del electrodo sobre el embalaje.
Notice originale MULTIPEARL AUTO AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
Notice originale MULTIPEARL AUTO RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles même à travers des fissures.
Página 7
Notice originale MULTIPEARL AUTO • ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser la source de courant de soudage. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne connaît pas encore.
Página 8
DESCRIPTION Les MULTIPEARL AUTO sont des postes de soudure Multiprocédé (MMA, TIG, MIG/MAG Fil Fourré), ils disposent de synergies pour le soudage MIG/MAG. Ils sont recommandés pour le soudage des aciers, des inox et des aluminiums. Le réglage est simple et rapide grâce au mode «synergique»...
Notice originale MULTIPEARL AUTO DESCRIPTION DE L’IHM ( FIG - III) Réglage de la position de soudage Molette supérieure Réglage du mode de soudage Molette inférieure Réglage de la gestion de la torche MISE EN MARCHE L’interrupteur marche/arrêt se trouve à l’arrière du produit, tourner sur «I» pour allumer le générateur. Cet interrupteur ne doit jamais être tourné...
Página 10
Notice originale MULTIPEARL AUTO Maintenir le bouton 2 appuyé et utiliser la molette inférieure pour passer au menu choix du diamètre de fil. • Choix du diamètre du fil Choisir le diamètre voulu avec la molette supé- rieure. Puis relâcher le bouton 2 pour valider les choix.
Notice originale MULTIPEARL AUTO Maintenir les boutons 1 et 2 appuyés et utiliser la molette supérieure pour sélectionner «POG». Utiliser la molette inférieure pour placer le Post - Gaz curseur sur le réglage. Utiliser de nouveau a molette supérieure pour régler le Post gaz de 0 ms à...
Notice originale MULTIPEARL AUTO • Desserrer la molette (4) au maximum et l’abaisser, insérer le fil, puis refermer le moto-dévidoir sans serrer. • Actionner le moteur en appuyant sur la gâchette de la torche • Serrer la molette tout en restant appuyé sur la gâchette de la torche. Lorsque le fil commence à être entrainé, arrêter le serrage.
Página 13
Notice originale MULTIPEARL AUTO Tourner la molette inférieure pour régler • Réglage de l’Arc Force l’Arc Force. Réglage de 0 à 100% Maintenir le bouton 3 appuyé et tourner la molette supérieure pour régler le Hot • Réglage du Hot Start Start.
Página 14
Notice originale MULTIPEARL AUTO TIG EASY (TORCHE À VALVE) Maintenir le bouton 2 appuyé et tourner • Entrez dans le mode TIG EASY (Torche la molette supérieure jusqu’à obtenir TIG à valve) EASY. • Réglage de l’intensité Utiliser la molette supérieure SOUDAGE TIG LIFT Le soudage TIG DC requiert une protection gazeuze (Argon).
Página 15
Notice originale MULTIPEARL AUTO ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES SYMPTOMES CAUSES POSSIBLES REMEDES Nettoyer le tube contact ou le changer et remettre du Des grattons obstruent l’orifice. produit anti-adhésion. Le débit du fil de soudage n’est pas - Contrôler la pression des galets ou les remplacer.
Página 16
Notice originale MULTIPEARL AUTO Utiliser une électrode tungstène de taille appropriée Défaut provenant de l’électrode tungstène Arc instable Utiliser une électrode tungstène correctement préparée Débit de gaz trop important Réduire le débit de gaz Zone de soudage. Protéger la zone de soudage contre les courants d’air.
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken.
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO FIRE AND EXPLOSION RISKS Protect the entire welding area. Compressed gas containers and other inflammable material must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available.
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO RECOMMANDATIONS TO ASSES THE AREA AND WELDING INSTALLATION Overview The user is responsible for installing and using the arc welding equipment in accordance with the manufacturer’s instructions. If electromagnetic disturbances are detected, it is the responsibility of the user of the arc welding equipment to resolve the situation with the manufacturer’s technical assistance.
Página 20
This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and retain for future reference. MULTIPEARL AUTO are multiprocess welding machines (MMA, TIG & MIG/MAG) with Synergy Technology for MIG/MAG. They are suitable for welding steel, stainless steel and aluminium. Easy and quick to set up thanks to the Synergic mode It is recommended to use the welding cables supplied with the unit in order to obtain the optimum product settings..
Página 21
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO MIG MANUAL - FIG III MANUAL MANUA L Keep button 2 pushed and at the same time turn the upper knob until the display • Selecting MIG manual mode shows MIG Manual. Release button 2 to...
Página 22
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO Turn the upper knob to select the metal Selecting the metal thickness to weld thickness to weld. Turn the lower knob to select the arc length. It gets longer (0 -> +9) or shorter (0 ->...
Página 23
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO Hold down buttons 1 and 2 and use the upper knob to select «SLF». Use the lower knob to Self move the cursor to the setting. Use the upper knob again to adjust the self from 10 to 90 (in 10 steps).
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO GAS CONNECTION The device is designed with a quick release gas connection. Use the adaptor supplied with the machine. Type of wire ALG 5 CuSi 3 CuSi 8 CuAL ALSi 5 ALSi 12 Process Ar+CO²...
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO Keep pressing button 3 and at the same time turn the upper knob to adjust the • Hot Start adjustment Hot Start. Adjustable from 0 to 100% ELECTRODE WELDING • The reverse polarity cable must be disconnected in MMA (stick welding) mode in order to connect the electrode holder and earth clamp.
Página 26
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO • Welding current adjustment Use the upper knob. TIG LIFT WELDING DC TIG welding requires the use of gas (Argon). Connecting a valve torch will allow to manually adjust the supply of gas and connec- ting a EURO torch will also offer capability to adjust downslope and post gas settings.
Página 27
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO TROUBLESHOOTING SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES Clean out the contact batch or change it and Cracklings block up the opening. replace the anti-adherence product. Ref.041806 The welding wire speed is not Control the roller pressure or replace it.
Página 28
Translation of the original instructions MULTIPEARL AUTO WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL AUTO WARNHINWEISE - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL AUTO BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasflaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter. Brandschutzausrüstung muss am Schweißbplatz vorhanden sein. Beachten Sie die beim Schweißen entstehende heiße Schlacke, Spritzer und Funken. Sie sind eine potentielle Entstehungsquelle für Feuer oder Explosionen.
Página 31
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL AUTO Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt beraten lassen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können elektromedizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden.
Página 32
INSTALLATION - PRODUKTFUNKTION BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um die Geräte optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Die MULTIPEARL AUTO sind Multiprozess-Schweißgeräte (E-Hand, TIG, MIG/MAG, Fülldrahtschweißen), synergisch geregelt im MIG/ MAG-Modus.
Página 33
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL AUTO INBETRIEBNAHME Der Ein/ Aus- Schalter befindet sich auf der Geräterückseite. Drehen Sie den Schalter auf "I", um die Geräte in Betrieb zu nehmen. Sind die Geräte in Gebrauch, drehen Sie den Schalter unter keinen Umständen auf "O".
Página 34
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL AUTO Benutzen Sie den oberen Drehpoti, um • Auswahl der Materialstärke die Stärke des zu verschweißenden Mate- rials einzustellen. Mit dem unteren Drehpotentiometer kann die Lichtbogenlänge justiert werden. Erhöhung (0 -> +9) verlängert bzw. Verringern (0 -> -9) verkürzt den Lichtbogen, sodass auch die •...
Página 35
Für Informationen über die Polarität der Anschlüsse: s.S. 3. FÜLLDRAHTSCHWEISSEN Um mit den MULTIPEARL AUTO Fülldraht zu verschweißen, ist ein Polaritätswechsel der Anschlüsse nötig. Für entsprechende Informationen: s.S. 4. Fülldrahtschweißen mit einer Standarddüse kann zur Überhitzung des Brenners führen und diesen beschädigen.
• Lassen Sie den Draht etwa 5cm aus dem Brenner herausragen und bringen dann Kontaktrohr (Abb. D) und Gasdüse (Abb. E) wieder an. GASANSCHLUSS Die MULTIPEARL AUTO sind mit einer Schutzgasschnellkupplung ausgestattet. Verwenden Sie zum Anschluss den im Lieferumfang enthaltenen Adapter. Material...
Página 37
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL AUTO E-HAND Drehen Sie bei gedrückt gehaltener Taste (2) so lange den oberen Drehpoti, bis das • Auswahl des "E-Hand"- Modus Symbol des "E-Hand"-Modus auf dem Display erscheint. Benutzen Sie den oberen Drehpoti, • Einstellung des Schweißstroms um Änderungen des Schweißstroms...
Página 38
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL AUTO • Einstellung der Stromabsenkzeit Benutzen Sie den unteren Drehpoti. Drehen Sie bei gedrückt gehaltener • Einstellung Gasnachströmzeit Taste (3) den oberen Drehpoti, um die Gasnachströmzeit einzustellen. WIG EASY (BRENNERANSCHLUSS AN (-) ANSCHLUSSBUCHSE Drehen Sie bei gedrückt gehaltener Taste •...
Página 39
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL AUTO Einstellung Gasnachströmzeit (nur Zentralanschluss / Brenner) WIG Pro Diese Funktion legt die Nachströmzeit des Gases fest, nachdem der Lichtbogen abgeschaltet wurde. Sie schützt Werkstück und Elektrode vor einer möglichen Oxidation. Empfohlene Schweißeinstellungen/ Elektrode schleifen ø Elektrode (mm) =...
Página 40
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.
¡Gracias por su elección! Para sacar el mayor provecho de su equipo, lea atentamente lo siguiente: Los MULTIPEARL AUTO son un equipo de soldadura Multiproceso (MMA, TIG, MIG/MAG Hilo Tubular) que disponen de sinergías para la soldadura MIG/MAG. Recomendados para la soldadura de acero, acero inoxidable y aluminio. Su configuración es simple y rápida mediante su modo "sinérgico"...
Página 45
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO MIG MANUAL - FIG III MANUAL MANUA L Mantenga el botón 2 apretado y gire la ruedecilla superiora hasta que llegue • Selección del modo MIG Manual al MIG Manual. Suelte el botón 2 para validar el modo MIG manual.
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO Benutzen Sie den oberen Drehpoti, um • Selección del grosor a soldar die Stärke des zu verschweißenden Mate- rials einzustellen. Gire la ruedecilla inferior para definir la longitud del arco Se alarga (0 -> +9) o se acorta (0 ->...
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO Mantenga pulsados los botones 1 y 2 y utilice el mando superior para seleccionar «SLF». Utilice el mando inferior para desplazar el cursor hasta Self el ajuste. Utilice el mando superior de nuevo para ajustar el Self de 10 a 90 (en 10 pasos).
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO CONEXION GAS Este aparato incluye un racor rápido. Utilice el adaptador de origen con su aparato. Registro / ALG 5 CuSi 3 CuSi 8 CuAL ALSi 5 ALSi 12 Segmentos de metal Proceso Ar+CO²...
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO • El cable de inversión de polaridad tiene que estar desconectado en MMA para que conecte los cables del portaelectrodo y de la pinza de masa en los conectores. Respete las polaridades indicadas sobre el embalaje de los electrodos.
Página 50
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO Soldadura TIG Pro Lift con antorcha equipado con Soldadura TIG EASY Lift con antorcha con válvula un conector Euro • Vea las conexiones de la página 4. • Conecte el tubo de gas de la antorcha a la bombona de gas.
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES Funda pasa-hilos sucia o dañada. Límpiela o reemplácela. El rodillo de presión no está suficiente- Mal devanado del hilo. Apriete el rodillo. mente apretado Freno de la bobina demasiado apretado.
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL AUTO El aparato no emite corriente y el indicador La protección térmica del equipo se ha Espere a que acabe el tiempo de enfriamiento, de fallo térmico está activado. alrededor de 2 minutos. El indicador se apaga.
Página 53
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции...
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ. Осторожно с брызгами горячего материала или искр, даже через щели. Они могут повлечь за собой пожар или взрыв.
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO Лица, использующие электрокардиостимуляторы, должны проконсультироваться у врача перед работой с данным оборудованием. Воздействие электромагнитного поля в процессе сварки может иметь и другие, еще не известные науке, последствия для здоровья. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ ЗОНЫ СВАРКИ И СВАРОЧНОЙ УСТАНОВКИ...
Página 56
Благодарим за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. MULTIPEARL AUTO универсальные сварочные аппараты (MMA, TIG, MIG/MAG, порошковая проволока). Они имеют синергетики для сварки MIG/MAG. Они рекомендуются для сварки стали, нержавейки и алюминия. Благодаря...
Página 57
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO ВКЛЮЧЕНИЕ Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ расположен сзади аппарата. Чтобы включить источник, поставьте его в положение «I». Этот выключатель никогда не должен находиться в положении «O» во время сварки. РУЧНАЯ СВАРКА MIG - FIG III MANUAL MANUA L Удерживайте...
Página 58
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO Поверните верхнее колесико для • Выбор свариваемой толщины определения свариваемой толщины. Поверните нижнее колесико для определения длины дуги. Дуга вытягивается (0 -> +9) или сокращается (0 -> -9) для более или • Настройка длины дуги...
Página 59
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO Удерживая нажатыми кнопки 1 и 2, с помощью верхнего циферблата выберите «SLF». Используйте нижний циферблат, чтобы переместить курсор к настройке. Self Снова используйте верхний циферблат, чтобы отрегулировать Self в диапазоне от 10 до 90 (с шагом 10). Значение по умолчанию...
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO • Выпустите проволоку из горелки примерно на 5 см и насадите на кончик горелки контактную трубку, подходящую для используемой проволоки (fig. D), и сопло (fig. E). ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА Этот аппарат оснащен быстродействующей соединительной муфтой. Используйте входящее в комплект переходное...
Página 61
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO Поверните нижнее колесико для • Настройка Arc Force настройки Arc Force. Настройка от 0 до 100% Удерживайте кнопку 3 нажатой и поверните верхнее колесико для • Настройка Hot Start настройки Hot Start. Настройка от 0 до 100% СВАРКА...
Página 62
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO TIG EASY (ГОРЕЛКА С КЛАПАНОМ) Удерживайте кнопку 2 нажатой и • Войдите в режим TIG EASY (Горелка поверните верхнее колесико, пока не с клапаном) появится режим TIG EASY. • Настройка сварочного тока Используйте верхнее колесико...
Página 63
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ИХ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Очистите контактную трубку или поменяйте ее и Наплавы металла забивают отверстие смажьте составом против прилипания Нерегулярная - Проверить силу сжатия роликами проволки или их подача сварочной...
Página 64
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL AUTO Используйте вольфрамовый электрод подходящего размера Причина дефекта - вольфармовый электрод Используйте вольфрамовый электрод Нестабильная дуга подготовленный надлежащим образом Слишком большой расход газа Уменьшить расход газа Зона сварки PЗащитить зону сварки от сквозняков LВольфрамовый электрод окисляется и...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het product moeten deze instructies gelezen en goed begrepen wor- den. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO BRAND EN EXPLOSIE RISICO Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten minimaal op 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblusinstallatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden. Pas op voor projectie van hete onderdelen of vonken, zelfs door kieren heen. Ze kunnen brand of explosies veroorzaken.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO Personen met een pacemaker moeten een arts raadplegen voor gebruik van het apparaat. De blootstelling aan elektromagnetische straling tijdens het lassen kan gevolgen voor de gezondheid hebben die nog niet bekend zijn. AANBEVELINGEN OM DE LASZONE EN DE LASINSTALLATIE TE EVALUEREN Algemene aanbevelingen De gebruiker is verantwoordelijk voor het installeren en het gebruik van het booglasmateriaal volgens de instructies van de fabrikant.
Página 68
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor lichamelijk letsel of schade aan voorwerpen veroorzaakt door niet correct of gevaarlijk gebruik van dit materiaal. Niet gecontroleerde lasstroom kan de aardgeleiders vernietigen, gereedschap en elektrische installaties beschadigen en onderdelen verhitten, wat kan leiden tot brand.
Página 69
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO MIG HANDMATIG - FIG III MANUAL MANUA L Houd knop 2 ingedrukt en draai de bovenste draaiknop tot MIG Manual ver- • Keuze handmatige MIG modus schijnt. Voor bevestigen handmatige MIG modus, laat knop 2 los.
Página 70
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO Draai aan de bovenste knop voor het instel- • Keuze dikte werkstuk len van de dikte van het werkstuk. Draai aan de onderste knop voor het instellen van de booglengte. Die kan verlengd (0 -> 9) of verkort (0 ->...
Página 71
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO Houd de toetsen 1 en 2 ingedrukt en gebruik de bovenste knop om «SLF» te selecteren. Gebruik de onderste knop om de cursor naar de instelling Self te verplaatsen. Gebruik nogmaals de bovenste knop om de self in te stellen van 10 tot 90 (in 10 stappen).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO GASAANSLUITING Dit apparaat is uitgerust met een snelle aansluiting. Gebruik de met het apparaat meegeleverde adapter. Registratie / ALG 5 CuSi 3 CuSi 8 CuAL ALSi 5 ALSi 12 Segmenten Process Ar+CO² CO²...
Página 73
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE • In MMA dient de polariteitskabel losgekoppeld te worden, om de elektrode-houder kabel en de massa-klem in de aansluitingen te bevestigen. Respecteer de polariteit aangegeven op de elektrode verpakking.
Página 74
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO TIG LIFT LASSEN Bij TIG DC lassen moet altijd een beschermgas worden gebruikt (Argon). Het is mogelijk om ofwel een EURO-toorts aan te sluiten, en zo te beschikken over de functies downslope en post-gas, of een toorts met een ventiel aan te sluiten, waarmee u de gastoevoer alleen handmatig kunt regelen.
Página 75
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN SYMPTOMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Vervang de contact buis of maak deze schoon, daarna Spatten verstoppen de opening. anti-hecht middel erop doen. De draadaanvoer is niet " - Controleer de druk op de rollers of vervang ze.
Página 76
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL AUTO Defect veroorzaakt door wolfram Gebruik een Wolfraam elektrode met de juiste afmeting Instabiele lasboog elektrode Gebruik een correct geprepareerde wolfraam elektrode Te hoge gastoevoer Reduceer de gastoevoer De wolfraam elektrode Laszones Bescherm het lasgebied tegen tocht.
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante.
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione.
Página 79
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di usare questo materiale. L’esposizione ai campi elettromagnetici durante la saldatura potrebbe avere altri effetti sulla salute che non sono ancora conosciuti. RACCOMANDAZIONI PER LA VALUTAZIONE DELL’AREA E DELL’IMPIANTO DI SALDATURA Generalità...
Página 80
MULTIPEARL AUTO sono saldatrici multiprocesso (MMA, TIG & MIG/MAG) con tecnologia Synergy per MIG/MAG. Sono adatte per la saldatura di acciaio, acciaio inossidabile e alluminio. Facili e veloci da installare grazie alla modalità sinergica.
Página 81
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO DESCRIZIONE IHM ( FIG - III) Regolazione della posizione di saldatura Manopola superiore Impostazione del modo di saldatura Manopola inferiore Regolazione della gestione del flare ACCENSIONE L’interuttore ON/OFF è posizionato sul retro della macchina. Mettere l’interuttore sulla posizione «I» per avviare il generatore.
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO Selezionare lo spessore del metallo da Girare il pomello superiore per selezionare saldare lo spessore del metallo da saldare. girare il pomello inferiore per selezionare la lunghezza d'arco. Si allunga (0 -> +9) o si accorcia (0 ->...
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO Tenere premuti i pulsanti 1 e 2 e usare il qua- drante superiore per selezionare «SLF». Usare il quadrante inferiore per spostare il cursore Self sull’impostazione. Usate di nuovo il quadrante superiore per regolare lo starter da 10 a 90 (in incrementi di 10).
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO CONNESSIONE GAS Il dispositivo è disegnato con una connessione gas a rilascio rapido. Usare l’adattatore fornito con la macchina. ALG 5 CuSi 3 CuSi 8 CuAL ALSi 5 ALSi 12 Tipo di filo Processo Ar+CO²...
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO Tenete premuto il tasto 3 e allo stesso tempo girate il pomello superiore per • Regolazione Hot Start regolare Hot Start. Regolabile tra 0 e 100% SALDATURA CON ELETTRODO • Il cavo di polarità inversa deve essere scollegato in modalità MMA (saldatura stick) per collegare il porta elettrodo ed il morsetto di terra.
Página 86
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO • Regolazione corrente di saldatura Usare il pomello superiore. SALDATRICE TIG LIFT La saldatura DC TIG richiede l’uso di gas (Argon). Connettendo una torcia con valvola sarà permesso regolare manualmente la forni- tura di gas e connettendo una torcia EURO potrete regolare il downslope e le impostazioni post gas.
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO PARTI DI RICAMBIO SINTOMI CAUSE POSSIBILI RIMEDI Pulire il gruppo di contatto o cambiarlo e sostituire il prodotto Detriti bloccano l'apertura. anti-aderente. Rif.041806 La velocità del filo di sal- - Controllare la pressione dei rulli o sostituirli.
Página 88
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL AUTO GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre: • Danni dovuti al trasporto. • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
Página 89
MULTIPEARL AUTO OSTRZEŻENIA - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE I OPIS OGÓLNY Uwaga! Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nie należy podejmować żadnych modyfikacji bądź prac konserwacyjnych, które nie zostały wymienione w instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała lub szkody materialne spowodowane użytkowaniem niezgodnym z treścią...
MULTIPEARL AUTO RYZYKO POŻARU LUB WYBUCHU Należy całkowicie chronić obszar spawania, materiały łatwopalne muszą być oddalone o minimum 11 metrów. Wyposażenie przeciwpożarowe musi znajdować się w pobliżu operacji spawalniczych. Uwaga na występowanie gorącego materiału lub iskier wydostających się przez szczeliny.
Página 91
MULTIPEARL AUTO Osoby noszące rozrusznik serca przed użyciem źródła spawania powinny skonsultować się z lekarzem. Narażenia na działania pól elektromagnetycznych podczas spawania mogą mieć inne skutki, konsekwencje zdrowotne, które nie są jeszcze znane. ZALECENIA DO OCENY INSTALACJI I POWIERZCHNI DO SPAWANIA Informacje ogólne...
INSTALACJA - FUNKCJONOWANIE URZĄDZENIA OPIS MULTIPEARL AUTO są wieloprocesowymi stacjami roboczymi (MMA, TIG, MIG/MAG drut rdzeniowy), wykazują synergię przy spawa- niu metodą MIG/MAG. Zalecane są do spawania stali, stali nierdzewnej i aluminium. Regulacja jest prosta i szybka dzięki zintegrowa- nemu trybowi «synergicznemu».
MULTIPEARL AUTO OPIS WYŚWIETLACZA IHM (RYS. III) Ustawianie pozycji spawania Górne pokrętło Ustawianie trybu zgrzewania Dolne pokrętło Regulacja zarządzania palnikiem URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Włącznik/wyłącznik znajduje się z tyłu produktu, przekręć na «I», aby włączyć generator. Przełącznik ten nigdy nie może być...
Página 94
MULTIPEARL AUTO Przytrzymać przycisk 2 i użyć dolnego pokrętła, aby przejść do menu wyboru • Wybór średnicy drutu średnicy drutu. Górnym pokrętłem wybrać potrzebną średnicę. Następnie zwolnij przycisk 2, aby zatwierdzić wybór. • Wybór grubości do Przekręć górne pokrętło, aby ustawić grubość do spawa- spawania nia.
Página 95
MULTIPEARL AUTO Trzymać wciśnięte przyciski 1 i 2 oraz użyć górnego pokrętła w celu wybrania «BUB». Użyć dolnego pokrętła, aby umieścić kursor na wybranym ustawieniu. Za pomocą górnego pokrętła Burn back ponownie ustawić Burn Back w zakresie od 0 ms do 20 ms (w krokach co 1 ms).
MULTIPEARL AUTO Przekręć górne pokrętło, aby ustawić natężenie • Regulacja natężenia spawania. Przekręć górne pokrętło, aby ustawić Arc Force. • Regulacja Arc Force Ustawienia od 0 do 100%. Trzymać wciśnięty przycisk 3 i obracać górnym • Ustawienia Hot Start pokrętłem, aby ustawić Hot Start.
Página 98
MULTIPEARL AUTO Przytrzymać wciśnięty przycisk 3 oraz użyć • Ustawienia post-gaz górnego pokrętła w celu regulowania Post Gas. TIG EASY (PALNIK Z ZAWOREM) Trzymać wciśnięty przycisk 2 i obracać • Wprowadzić tryb TIG EASY (palnik górnym pokrętłem, aż pojawi się napis zaworowy) TIG EASY.
Página 99
MULTIPEARL AUTO Zalecane kombinacje / ostrzenie elektrod Prąd ø Elektroda (mm) = ø Dysza Przepływ ø Drut (spoiwo) (mm) (Argon L/min) 0,5-5 10-130 130-190 W celu uzyskania optymalnej wydajności należy używać zaostrzonej elektrody w następujący sposób: L=2,5xd BŁĘDY, PRZYCZYNY, ROZWIĄZANIA...
Página 100
MULTIPEARL AUTO Urządzenie nie dostarcza prądu i świeci Włączyło się zabezpieczenie termiczne Poczekać do końca okresu chłodzenia, około 2 minuty. się kontrolka błędu urządzenia. Kontrolka gaśnie. termicznego. Wyświetlacz jest Kabel zacisku uziemienia lub uchwyt włączony, ale elektrody nie jest podłączony do Sprawdzić...
Página 101
MULTIPEARL AUTO PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE Clavier de commande / Control panel / Bedientastatur / Teclado de mando / Панель управления / Toetsenbord / Tastiera di...
Página 103
MULTIPEARL AUTO SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
Página 104
MULTIPEARL AUTO Deje el aparato conectado para permitir que se enfríe hasta que se anule la protección. El aparato es de tipo «corriente constante» (característica descendente) en MMA y de tipo «tensión constante» (característica plana) en MIG. *ПВ% указаны по норме EN60974-1 при 40°C и для 10-минутного цикла.
Página 105
MULTIPEARL AUTO Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz Single phase power supply 50 or 60 Hz Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60Hz Однофазное электропитание 50 или 60Гц Enkelfase elektrische voeding 50Hz of 60Hz. Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz Alimentação monofásica 50/60Hz...