Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL
INTRODUCTION
MUS 4.3 (1065) is a switch mode charger with both float 
and pulse maintenance and is a part of a series of battery 
chargers from CTEK Sweden AB. These chargers represent the 
latest technology within battery charging. A MUS 4.3 (1065) 
gives the battery maximum life.
SUPPLY PLUG*
CTEK COMFORT CONNECT
CHARGE CABLE
MODE
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet ¼" (M6)
*Supply plugs may differ to suit your wall socket.
20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 1
MAINS CABLE
MUS 4.3
12V/4.3A
RECOND
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: This product contains chemical known to the state 
of California to cause cancer or reproductive toxicity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. 
– This manual contains important safety and operating 
instructions for battery charger model MUS 4.3 (1065).
2.  Do not expose charger to rain or snow.
3.  Use of an attachment not recommended or sold by CTEK 
may result in a risk of fire, electric shock or injury to 
persons.
4.  To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull 
by the plug rather than cord when disconnecting charger.
5.  An extension cord should not be used unless absolutely 
necessary. Use of improper extension cord could result 
in a risk of fire and electric shock. If an extension cord 
must be used, make sure that: a) Pins on plug of exten-
sion cord are the same number, size and shape as those 
of plug on charger; b) Extension cord is properly wired 
and in good electrical condition; and c) Wire size is large 
 EN • 1
2011-12-02 14:21:17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CTEK MUS 4.3

  • Página 1 MODE 12V/4.3A RECOND 4.  To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull  by the plug rather than cord when disconnecting charger. 5.  An extension cord should not be used unless absolutely  necessary. Use of improper extension cord could result  in a risk of fire and electric shock. If an extension cord  must be used, make sure that: a) Pins on plug of exten- sion cord are the same number, size and shape as those  CTEK COMFORT CONNECT – eyelet ¼” (M6) of plug on charger; b) Extension cord is properly wired  CTEK COMFORT CONNECT – clamp and in good electrical condition; and c) Wire size is large  *Supply plugs may differ to suit your wall socket.  EN • 1 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 1 2011-12-02 14:21:17...
  • Página 2: Personal Precautions

    PERSONAL PRECAUTIONS 10.  11.  EXPLOSIVE GASES a)  Consider having someone close enough by to come to  your aid when you work near a lead-acid battery. WORKING IN VICINITY OF  a)  b)  Have plenty of fresh water and soap nearby in case bat- A LEAD-ACID BATTERY IS  tery acid contacts skin, clothing or eyes. c)  Wear complete eye protection and clothing protection.  DANGEROUS. BATTERIES  Avoid touching eyes while working near battery. d)  If battery acid contacts skin or clothing, wash immedi- GENERATE EXPLOSIVE GASES  ately with soap and water. If acid enters eye, immediately  flood eye with running cold water for at least 10 minutes  DURING NORMAL BATTERY  and get medical attention immediately.  OPERATION. FOR THIS  e)  NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of bat- tery or engine. 2 • EN 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 2 2011-12-02 14:21:17...
  • Página 3: Preparing To Charge

    Never place charger directly above battery being  property. charged; gases from battery will corrode and damage  i)  NEVER charge a frozen battery. charger. PREPARING TO CHARGE 12.  c)  Never allow battery acid to drip on charger when read- a)  If necessary to remove battery from vehicle to charge,  ing electrolyte specific gravity or filling battery. always remove grounded terminal from battery first.  d)  Do not operate charger in a closed-in area or restrict  Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not  ventilation in any way. to cause an arc. e)  Do not set a battery on top of charger. b)  Be sure area around battery is well ventilated while bat- tery is being charged.  c)  Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion  from coming in contact with eyes.  EN • 3 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 3 2011-12-02 14:21:17...
  • Página 4: Dc Connection Precautions

    POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block  BATTERY MAY CAUSE BATTERY  away from battery. Do not connect clip to carburetor,  fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy  EXPLOSION. TO REDUCE RISK  gage metal part of the frame or engine block. OF A SPARK NEAR BATTERY: g)  When disconnecting charger, turn switches to off, discon- nect AC cord, remove clip from vehicle chassis, and then  a)  Position AC and DC cords to reduce risk of damage by  remove clip from battery terminal. hood, door or moving engine part. h)  See operating instructions for length of charge  b)  Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts  information. that can cause injury to persons.  FOLLOW THESE STEPS WHEN  c)  Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +)  16.  battery post usually has larger diameter than NEGATIVE  BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE.  (NEG, N, -) post. A SPARK NEAR BATTERY MAY  4 • EN 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 4 2011-12-02 14:21:17...
  • Página 5: Important Safety Information

    When disconnecting charger, always do so in reverse  sequence of connecting procedure and break first con- •  If power consumers like fitted alarms and navigation com- puters are connected to the battery, the charging process  nection while as far away from battery as practical. takes longer and may drain the battery.  f)  A marine (boat) battery must be removed and charged  •  Always check that the charger has switched to STEP 7  on shore. To charge it on board requires equipment spe- cially designed for marine use. before leaving the charger unattended and connected for  long periods. If the charger has not switched to STEP 7  IMPORTANT SAFETY within 50 hours, this is an indication of an error. Disconnect  the charger. INFORMATION! •  Batteries consume water during use and charging. For bat- teries where water can be added, the water level should  •  Charge no other batteries than specified in TECHNICAL  be checked regularly. If the water level is low add distilled  INFORMATION. water.  EN • 5 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 5 2011-12-02 14:21:17...
  • Página 6 MINIMUM AWG SIzE FOR AC ExTENSION CORDS Comfort Connect LENGTH OF CORD AWG SIzE OF CORD – FEET (M) 25 (7.6) – 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6) Comfort Connect 6 • EN Comfort Connect 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 6 2011-12-02 14:21:19...
  • Página 7 4. Follow the 8-step display through the charging process.    The battery is ready to start the engine when STEP 4 is lit.   The battery is fully charged when STEP 7 is lit. 5. Stop charging at any time by disconnecting the mains cable from the wall socket.  MODE BUTTON READY TO USE FULLY CHARGED ERROR LAMP MUS 4.3 MODE 12V/4.3A RECOND POWER LAMP SMALL  RECOND  BATTERY  PROGRAM PROGRAM NORMAL  COLD  BATTERY  WEATHER  PROGRAM PROGRAM  EN • 7 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 7 2011-12-02 14:21:19...
  • Página 8: Charging Programs

    Normal battery program  41ºF–122ºF  14–160Ah 14.4V/4.3A. Use for WET batteries, Ca/Ca, MF, GEL batteries  (+5°C–+50°C) and many AGM batteries. Cold weather program  -4ºF–41ºF 14–160Ah 14.7V/4.3A . Use for charging at low temperatures and for     (-20°C–+5°C) power AGM batteries like Optima and Odyssey.  Recond program 15.8V/1.5A. Use to return energy to the empty WET and Ca/Ca  batteries. Recond your battery once per year and after deep  discharge to maximise lifetime and capacity. The Recond pro- -4ºF–122ºF 14–160Ah RECOND (-20°C–+50°C ) gram adds STEP 6 to the normal battery program. Frequent use  of the Recond program may cause water loss in the batteries and  reduce service life of electronics. Contact your vehicle and bat- tery supplier for advice. 8 • EN 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 8 2011-12-02 14:21:21...
  • Página 9 Max 15.8V 13.6V 12.7V–14.4V age to 14.4V.  rent. 14.4V age drops to  1.5A 4.3A 4.3–2A RECOND 4.3A 30 min or 4h  10 days. Charge cycle  depending  Charge cycle  Limit: Max 8h Max 8h Max 20h Max 10h 3 minutes restarts if volt- on battery  restarts if volt- age drops voltage age drops  EN • 9 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 9 2011-12-02 14:21:22...
  • Página 10 BATTERY SIzE (AH) TIME TO 80% CHARGED STEP 5 ANALYSE Tests if the battery can hold charge. Batteries that can not  hold charge may need to be replaced. STEP 6 RECOND MODE 20Ah Choose the Recond program to add the Recond step to the  charging process. During the Recond step voltage increases  60Ah to create controlled gassing in the battery. Gassing mixes the  110Ah battery acid and gives back energy to the battery.  STEP 7 FLOAT Maintaining the battery voltage at maximum level by provid- ing a constant voltage charge.  RECOND 10 • EN 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 10 2011-12-02 14:21:22...
  • Página 11: Maintenance Instructions

    2. Is the charger connected to a 12V retailer. The charger casing can be cleaned using a damp  battery? cloth and mild cleaning agent. Remove the plug from the  3. Has charging been interrupted in STEP power socket before cleaning.  1, 2 or 5? Restart the charger by pressing the MODE- button. If charging is still being interrupted, the  battery... STEP 1: ...is seriously sulfated and may need to  be replaced. STEP 2: ...can not accept charge and may  need to be replaced. STEP 5: ...can not keep charge and may need  to be replaced..  EN • 11 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 11 2011-12-02 14:21:22...
  • Página 12: Technical Specifications

    15.8V Min battery voltage 2.0V Charging current 4.3A Current, mains 1.1A rms (at full charging current) Back current drain* <1Ah/month Ripple** <4% of rated current Ambient temperature -4°C to +122°F (-20˚ to +50˚C), output power is reduced automatically at high temperatures Charger type  Eight step, fully automatic charging cycle Battery types All types of 12V lead-acid batteries (WET, MF, Ca/Ca, AGM and GEL) Battery capacity 1.2–110Ah, up to 160Ah for maintenance Dimensions 6½ x 2½ x 1½ inches (L x W x H)  Weight 1.4 Ibs *) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to the mains. CTEK chargers has a very  low back current. **) The quality of the charging voltage and charging current is very important. A high current ripple heats up the battery which  has an aging effect on the positive electrode. High voltage ripple could harm other equipment that is connected to the battery.  CTEK battery chargers produce very clean voltage and current with low ripple. 12 • EN 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 12 2011-12-02 14:21:24...
  • Página 13 EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 SE1483818 RCD 000835541-0001 CTM 2010/05152 pending US7629774B2 RCD 000835541-0002 CTM1042686 EP09170640.8 pending US D596126 CTM 766840 pending US12/564360 pending US D596125 SE528232 RCD 001705138-0001 SE525604 US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending  EN • 13 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 13 2011-12-02 14:21:24...
  • Página 14 SUPPORT CTEK offers a professional customer support: www.ctek.com.  For latest revised user manual see www.ctek.com.  By e-mail: info@ctek.se, by telephone: (330) 963-0981,  by fax (330) 963-0982.  By mail: CTEK Power Inc,  2374 Edison Blvd. Twinsburg OH 44087-2376 US Bengt Hagander, President CTEK SWEDEN AB 14 • EN 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 14 2011-12-02 14:21:24...
  • Página 15: Consignes De Sécurité Importantes

    MODE RECOND 12V/4.3A vendus par CTEK pour éviter tout risque d'incendie,  d'électrocution ou de blessure. 4.  Pour éviter d'endommager les câbles, débrancher le  chargeur en retirant la fiche sans tirer sur le cordon  d'alimentation. 5.  Ne pas utiliser de rallonge, sauf nécessité absolue.  L'utilisation d'une rallonge inappropriée pourrait  CTEK COMFORT CONNECT – eyelet ¼” (M6) entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. Si  CTEK COMFORT CONNECT – clamp l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, vérifier les  *Le type de fiche d'alimentation peut varier en fonction de votre prise murale. points suivants : a) les broches de la fiche de la rallonge   FR • 1 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 1 2011-12-02 14:21:25...
  • Página 16 9.  Pour réduire le risque d'électrocution, débrancher le  indiqués sur ces produits et sur le moteur. PRÉCAUTIONS chargeur de la prise avant tout entretien ou nettoyage.  11.  MISE EN GARDE – RISQUE DE  a)  Veiller à ce qu'il y ait toujours quelqu'un dans les parages  10.  pour vous venir en aide lorsque vous travaillez près d'une  GAZ EXPLOSIFS batterie au plomb. LE TRAVAIL À PROXIMITÉ  b)  Veiller à ce que de l'eau et du savon soient disponibles  a)  en quantité suffisante en cas de contact de l'acide avec  D'UNE BATTERIE AU PLOMB  la peau, les vêtements ou les yeux. c)  Toujours porter des vêtements de protection et des  EST DANGEREUX. EN  lunettes. Éviter de se toucher les yeux lorsque l'on se  trouve à proximité d'une batterie. 2 • FR 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 2 2011-12-02 14:21:25...
  • Página 17: Avant De Charger Une Batterie

    Utiliser le chargeur uniquement pour charger des  scrupuleusement les instructions de charge du fabricant.  BATTERIES AU PLOMB. Il n'est pas conçu pour  e)  Prendre connaissance des consignes de sécurité  l'alimentation d'un circuit électrique à basse tension  particulières du fabricant et des tensions de charge  autre que celui utilisé pour le démarrage d'un moteur.  recommandées. Ne pas utiliser le chargeur pour les batteries sèches  f)  Déterminer la tension de la batterie en consultant le guide  généralement utilisées dans les appareils ménagers.  du propriétaire du véhicule et s'assurer que la tension de  Ce type de batteries est susceptible d'exploser et de  sortie du chargeur est correctement sélectionnée. provoquer des dégâts matériels et des blessures. i)  Ne JAMAIS charger une batterie gelée.  FR • 3 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 3 2011-12-02 14:21:25...
  • Página 18: Emplacement Du Chargeur

    LA BATTERIE : e)  Ne pas poser la batterie sur le dessus du chargeur. PRÉCAUTIONS  a)  Positionner les cordons c.a. et c.c. de manière à éviter  14.  qu'ils ne soient endommagés par le capot, les portières  CONCERNANT LE  ou les pièces en mouvement. b)  Ne pas s'approcher des ventilateurs, des courroies, des  RACCORDEMENT C.C. poulies et des autres pièces susceptibles de provoquer  des blessures.  a)  Avant de connecter ou déconnecter les pinces de  c)  Vérifier la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre  l'alimentation c.c., mettre tous les interrupteurs en position  de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement  OFF et débrancher le cordon d'alimentation. Éviter tout  supérieur à celui de la borne NÉGATIVE (NEG, N, -). contact entre les pinces. Éviter tout contact entre les  pinces. b)  Attacher les pinces à la batterie et au châssis – se  reporter à 15(e), 15(f) et 16(b) à 16(d). 4 • FR 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 4 2011-12-02 14:21:25...
  • Página 19 Vérifier la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre  batterie. Connecter la pince POSITIVE (ROUGE) au  de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement  châssis du véhicule ou au bloc-moteur, aussi loin que  supérieur à celui de la borne NÉGATIVE (NEG, N, -). possible de la batterie. Ne pas fixer la pince sur le  b)  Connecter la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la  carburateur, les conduites d'essence ou les éléments en  borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie.  tôle de la carrosserie. La fixer sur une partie épaisse du  c)  Se placer et positionner l'extrémité libre du câble aussi  châssis ou du bloc-moteur. loin que possible de la batterie. Fixer la pince NÉGATIVE  g)  Pour débrancher le chargeur, mettre tous les interrupteurs  (NOIRE) du chargeur à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -)  en position « OFF », débrancher le cordon d'alimentation,  de la batterie. retirer la pince fixée au châssis du véhicule puis celle  d)  Ne pas se placer en face de la batterie lors du dernier  fixée à la borne de la batterie. branchement. h)  Pour toute information relative au temps de charge,  consulter les directives d'utilisation.  FR • 5 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 5 2011-12-02 14:21:25...
  • Página 20 •  Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les  •  Vérifier que le câblage n'est pas emmêlé et ne touche pas  des surfaces chaudes ou des arêtes vives.  jeunes enfants ou les personnes qui ne peuvent pas lire  •  Ne JAMAIS charger une batterie endommagée. ou comprendre le mode d'emploi, sauf si ces dernières  •  Ne jamais placer le chargeur sur le dessus de la batterie  agissent sous la surveillance d'une personne responsable  qui s'assure qu'elles peuvent utiliser sans risque le chargeur  pendant la charge. •  Ne pas couvrir le chargeur.  de batterie. Ranger et utiliser le chargeur de batterie hors  •  Toutes les batteries tombent en panne tôt ou tard. En règle  de la portée des enfants et s'assurer qu'ils ne puissent pas  générale, lorsqu'une batterie tombe en panne pendant  jouer avec.  •  Le branchement au secteur doit être conforme aux  la charge, les fonctions avancées du chargeur règlent le  problème. Il se peut toutefois que certaines anomalies peu  réglementations nationales sur les installations électriques. •  Ne pas utiliser de rallonge avec le câble de charge. 6 • FR 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 6 2011-12-02 14:21:25...
  • Página 21 CORDONS DE RALLONGE CHARGEUR ET DE LA BATTERIE LONGUEUR DU CALIBRE MINIMUM CORDON (AWG) PIEDS (M) 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) Comfort 150 (45,6) Connect – – Comfort Connect Comfort  FR • 7 Connect 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 7 2011-12-02 14:21:26...
  • Página 22: Directives D'UTilisation

    5. Il est possible d'arrêter la charge à tout moment en débranchant le cordon d'alimentation de la prise murale.  BOUTON MODE PRÊTE À L'EMPLOI CHARGE COMPLÈTE TÉMOIN  MUS 4.3 D'ANOMALIE MODE 12V/4.3A RECOND VOYANT  D'ALIMENTATION PROGRAMME  PROGRAMME  POUR BATTERIES  RECOND NORMALES PROGRAMME  PROGRAMME  POUR PETITES  POUR TEMPS  BATTERIES FROID 8 • FR 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 8 2011-12-02 14:21:26...
  • Página 23: Programmes De Charge

    14,4 V/4,3 A. Pour les batteries à électrolyte liquide, Ca/Ca, sans  (-5 °C – +50 °C) entretien, à électrolyte gélifiée et la plupart des batteries FVA. Programme pour temps froid  -4 ºF – 41 ºF 14–160 Ah 14,7 V/4,3 A. À utiliser lors des charges par temps froid et pour     (-20 °C – +5 °C) alimenter les batteries FVA comme Optima et Odyssey.  Programme Recond 15,8 V/1,5 A. À utiliser pour restaurer l'énergie des batteries  à électrolyte liquide et Ca/Ca à plat. Utiliser le programme une  fois l'an et lorsque la batterie est totalement à plat afin d'optimiser  -4 ºF – 122 ºF sa durée de vie et sa capacité. Le programme Recond ajoute  14–160 Ah RECOND (-20 °C – +50 °C) une ÉTAPE 6 au programme pour batteries normales. L'utilisation  fréquente du programme Recond peut entraîner une perte d'eau  de la batterie et réduire la durée de vie des pièces électroniques.  Communiquez avec votre concessionnaire ou votre vendeur de  batterie pour obtenir leur avis.  FR • 9 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 9 2011-12-02 14:21:27...
  • Página 24 1,5 A 4,3 A 4,3-2 A RECOND 14,4 V. 4,3 A 14,4 V à 12 V 10 jours.  Reprise du  30 min ou 4 h  Reprise du  cycle de  en fonction de  cycle de  Limite : 8 h max 8 h max 20 h max 10 h max 3 minutes charge en cas  la tension de la  charge en cas  de baisse de  batterie de baisse de  tension tension 10 • FR 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 10 2011-12-02 14:21:28...
  • Página 25 BATTERIE (AH) 80 % Les batteries incapables de conserver la charge doivent peut- 2 Ah 2 h être être remplacées. MODE ÉTAPE 6 RECOND 8 Ah 8 h Choisir le programme Recond pour ajouter l'étape Recond au  20 Ah 5 h processus de charge. Lors de cette étape, la tension augmente  de manière à provoquer un dégagement gazeux contrôlé  60 Ah 15 h dans la batterie. Le dégagement gazeux permet de mélanger  110 Ah 28 h l'acide de la batterie et de restaurer son énergie.  ÉTAPE 7 FLOAT Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en  RECOND fournissant une charge à tension constante.   FR • 11 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 11 2011-12-02 14:21:29...
  • Página 26: Consignes D'ENtretien

    2. Le chargeur est-il branché à une humide et un produit de nettoyage doux. Débrancher le  batterie 12 V? chargeur avant de le nettoyer.  3. La charge a-t-elle été interrompue pendant les ÉTAPES 1, 2 ou 5? Redémarrer le chargeur en appuyant sur  le bouton MODE. Si la charge est toujours  interrompue, la batterie... ÉTAPE 1 : ...est fortement sulfatée et doit être  remplacée. ÉTAPE 2 : ...ne peut pas accepter la charge et  doit peut-être être remplacée. ÉTAPE 5 : ...ne peut pas conserver la charge et  doit peut-être être remplacée. 12 • FR 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 12 2011-12-02 14:21:29...
  • Página 27: Spécifications Techniques

    Tension minimum de la  2,0 V batterie Intensité de charge 4,3 A Intensité du secteur 1,1 A rms (pour la pleine intensité de charge) Consommation par  <1Ah/mois retour de courant* : Ondulation** <4 % de l'intensité nominale Température ambiante -4 °F à +122 °F (-20 ˚C à +50 ˚C). La puissance de sortie est réduite  automatiquement à des températures plus élevées. Type de chargeur  Cycle de charge entièrement automatique en 8 étapes Types de batterie Tout type de batterie au plomb 12 V (à électrolyte liquide, sans entretien, Ca/Ca,  FVA et à électrolyte gélifié) Capacité de la batterie 1,2–110 Ah, jusqu'à 160 Ah pour l'entretien Dimensions 6½ x 2½ x 1½ po (L x l x h)  Poids 1,4 Ib *) La consommation par retour de courant est le phénomène par lequel la batterie se vide si le chargeur n'est pas branché au  secteur. Les chargeurs CTEK ont une consommation par retour de courant très faible.  FR • 13 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 13 2011-12-02 14:21:30...
  • Página 28: Garantie Limitée

    CTM 2010004118 pending agréés. CTEK Power Inc n'offre aucune autre garantie que  US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending cette garantie limitée et décline toute responsabilité pour des  EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 coûts autres que ceux mentionnés ci-dessus, c'est-à-dire les  SE1483818 RCD 000835541-0001 CTM 2010/05152 pending dommages consécutifs.  De plus, CTEK Power Inc n'est obligé  US7629774B2 RCD 000835541-0002 CTM1042686 EP09170640.8 pending US D596126 CTM 766840 pending par aucune garantie autre que celle-ci. US12/564360 pending US D596125 SE528232 RCD 001705138-0001 SE525604 US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending 14 • FR 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 14 2011-12-02 14:21:30...
  • Página 29: Service À La Clientèle

    SERVICE À LA CLIENTÈLE CTEK offre un service à la clientèle professionnel :  www.ctek.com. Pour consulter la plus récente version du mode  d'emploi, visiter le site www.ctek.com  Courriel : info@ctek.se, Téléphone : (330) 963-0981,  Télécopieur : (330) 963-0982.  Adresse : CTEK Power Inc  2374 Edison Blvd. Twinsburg OH 44087-2376 US Bengt Hagander, président CTEK SWEDEN AB  FR • 15 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 15 2011-12-02 14:21:30...
  • Página 30 16 • FR 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 16 2011-12-02 14:21:30...
  • Página 31: Introducción

    RECOND 12V/4.3A por CTEK podría producir incendios, descargas eléctri- cas y lesiones corporales graves. 4.  Para reducir el riesgo de daños en el conector eléctrico  y el cable al desconectar el cargador, tire del enchufe,  nunca del cable. 5.  A menos que sea absolutamente necesario, nunca utilice  CTEK COMFORT CONNECT – eyelet (ojillo) ¼” (M6) un cable alargador. El uso de un cable alargador inade- cuado podría producir incendios y descargas eléctricas.  CTEK COMFORT CONNECT– clamp (pinza) Si necesita utilizar un cable alargador, asegúrese de  * La forma del conector es distinta para los distintos enchufes de pared. que: a) Las patillas del conector del cable alargador son   ES • 1 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 1 2011-12-02 14:21:30...
  • Página 32: Precauciones Personales

    Para reducir el riesgo de explosión de las baterías, siga  9.  Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desen- las instrucciones publicadas por los fabricantes de las  chufe el cargador de la toma de CA antes de realizar  baterías y los equipos que se vayan a utilizar cerca de  cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.  las baterías. Revise las etiquetas de advertencia de esos  ADVERTENCIA – RIESGO DE  productos y del motor. 10.  PRECAUCIONES PERSONALES GASES EXPLOSIVOS 11.  a)  Cuando trabaje junto a una batería de plomo, conviene  TRABAJAR CERCA DE  tener cerca a alguna persona que pueda ayudarle si lo  a)  necesita. BATERÍAS DE PLOMO ES  b)  Tenga cerca abundante agua corriente y jabón para  PELIGROSO. LAS BATERÍAS  usarlos en caso de que el ácido de la batería entre en  contacto con la piel, los ojos o la ropa. 2 • ES 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 2 2011-12-02 14:21:31...
  • Página 33: Preparación De La Carga

    Estudie todas las precauciones para recargar espe- para fundir anillos u objetos metálicos similares, ocasio- cíficas del fabricante, así como los valores de carga  nando quemaduras graves.  recomendados. h)  Utilice este cargador para cargar únicamente baterías de  f)  Para determinar el voltaje de la batería, consulte el  PLOMO. No está diseñado como fuente de alimentación  manual del usuario del vehículo y asegúrese de que  para sistemas eléctricos de bajo voltaje que no sean  el selector de voltaje de salida esté ajustado al voltaje  del tipo motor de arranque. No utilice este cargador de  correcto. baterías para cargar pilas secas del tipo utilizado en  UBICACIÓN DEL CARGADOR los aparatos domésticos. Esas pilas podrían explotar y  13.  causar lesiones a las personas y otros daños. a)  Coloque el cargador tan alejado de la batería como lo  i)  NUNCA cargue una batería congelada. permitan los cables de CC.  ES • 3 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 3 2011-12-02 14:21:31...
  • Página 34: Medidas De Seguridad Para La Conexión De Cc

    El borne de la batería con polaridad POSITIVA (POS,  estén en posición “off” (apagado) y haya retirado el  P, +) normalmente tiene mayor diámetro que el borne  cable del enchufe de CA. Nunca permita que las pinzas  NEGATIVO (NEG, N, -). se toquen. d)  Determine cuál es el borne de la batería conectado a  b)  Conecte las pinzas a la batería y al chasis como se  la tierra del chasis. Si el borne negativo está conectado  indica en 15(e), 15(f), 16(b) a 16(d). a la tierra del chasis (en la mayoría de los vehículos),  SI LA BATERÍA ESTÁ  consulte (e). Si es el borne positivo el que está conectado  15.  a la tierra del chasis, consulte (f). INSTALADA EN UN  e)  Para vehículos con el borne negativo conectado a tierra,  conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador de bate- VEHÍCULO, SIGA ESTOS  rías al borne POSITIVO (POS, P, +) que no va a tierra.  PASOS. UNA CHISPA CERCA  Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehí- culo o al bloque motor lejos de la batería. No conecte  DE LA BATERÍA PODRÍA  la pinza al carburador, a las tuberías de combustible o  4 • ES 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 4 2011-12-02 14:21:31...
  • Página 35: Una Chispa Cerca De La Batería Podría Hacerla

    Para desconectar el cargador, coloque los interruptores  jados de la batería como sea posible. A continuación,  en posición de apagado, desconecte el cable de CA,  conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al  retire la pinza del chasis del vehículo y retire la pinza del  borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. terminal de la batería. d)  Cuando haga la conexión final, no mire a la batería. h)  Consulte las instrucciones relativas a la duración de la  e)  Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en  carga. la secuencia inversa al procedimiento de conexión e  SIGA ESTOS PASOS CUANDO  interrumpa la primera conexión mientras se encuentra tan  16.  alejado de la batería como sea posible. LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA  f)  Las baterías de barco (marinas) se deben retirar para  después cargarlas en tierra. Si requiere cargarlas a  FUERA DE UN VEHÍCULO.  bordo, es preciso utilizar equipos especialmente diseña- dos para uso marino. UNA CHISPA CERCA DE LA  BATERÍA PODRÍA HACERLA   ES • 5 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 5 2011-12-02 14:21:31...
  • Página 36: Información Sobre Seguridad

    •  No coloque nunca el cargador sobre la batería al realizar  cargador de baterías con seguridad. Almacene y use el  la carga. cargador de baterías alejado del alcance de los niños,  •  Evite recubrir el cargador.  y asegúrese de que ningún niño pueda jugar con el  •  Más pronto o más tarde, todas las baterías fallan. Si una  cargador.  batería falla durante la carga, normalmente el sistema  •  La conexión a la red eléctrica tiene que hacerse siguiendo  de control avanzado del cargador se encarga de pro- la normativa para instalaciones eléctricas vigente en el  cesar error, no obstante, en la batería podrían aparecer  país. algunos otros fallos poco corrientes. Durante la carga, no  •  No alargue el cable de carga. deje la batería desatendida durante periodos de tiempo  prolongados. •  Si tiene conectadas a la batería cargas consumidoras de  energía, como alarmas y ordenadores de navegación, el  proceso de carga requerirá más tiempo y se podría usar  energía de la batería.  6 • ES 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 6 2011-12-02 14:21:31...
  • Página 37: Calibre Awg Mínimo Recomendado Para Cables Prolongadores

    CABLES PROLONGADORES CARGADOR A UNA DE CA BATERíA LONGITUD DEL CABLE CALIBRE AWG DEL CABLE (PIES) M 25 (7,6) 50 (15,2) Comfort 100 (30,5) Connect 150 (45,6) – – Comfort Connect Comfort  ES • 7 Connect 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 7 2011-12-02 14:21:32...
  • Página 38 5. Para interrumpir la carga en cualquier instante, desenchufe el cable de red de la toma de red eléctrica.  BOTÓN DE  LISTA PARA TOTALMENTE MODO USAR CARGADA PILOTO DE  ERROR MUS 4.3 MODE 12V/4.3A PILOTO DE  RECOND ENCENDIDO PROGRAMA  PROGRAMA RECOND  PARA BATERÍAS  (REGENERACIÓN) PEQUEÑAS PROGRAMA  PROGRAMA  PARA BATERÍAS  PARA TIEMPO  ORDINARIAS FRÍO 8 • ES 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 8 2011-12-02 14:21:32...
  • Página 39: Programas De Carga

    14,4 V/4,3 A. Uso con baterías húmedas, Calcio/Calcio, MF,  (+5°C–+50°C) GEL y diversas baterías AGM. Programa para tiempo frío  -4ºF–41ºF 14–160 Ah 14,7 V/4,3 A. Uso para carga a baja temperatura y baterías     (-20°C–+5°C) AGM de alta potencia como Optima y Odyssey.  Programa Recond (Regeneración) 15,8 V/1,5 A. Uso para devolver la energía a baterías húmedas  y Calcio/Calcio vacías. Para maximizar la vida útil y la capaci- dad de su batería, regenérela (Recond) una vez al año y des- -4ºF–122ºF 14–160 Ah pués de una descarga profunda. El programa Recond agrega la  RECOND (-20°–+50°) ETAPA 6 al programa para baterías ordinarias. El uso frecuente  del programa Recond podría producir pérdidas de agua en las  baterías y reducir la vida de servicio de los componentes electró- nicos. Pida asesoramiento al proveedor de su vehículo y batería.  ES • 9 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 9 2011-12-02 14:21:33...
  • Página 40 12,6 V ciente hasta  ciente. 14,4 V el voltaje cae a  1,5 A 4,3 A 4,3-2 A RECOND 14,4 V. 4,3 A 12 V Si cae el  El ciclo de  30 min. o 4 h,  voltaje, se  carga se  Límite: Máx. 8 h Máx. 8 h Máx. 20 h Máx. 10 h 3 minutos según el voltaje  reinicia el ciclo  reinicia si cae  de la batería de carga de  el voltaje 10 días 10 • ES 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 10 2011-12-02 14:21:34...
  • Página 41: Lista Para Usar

    TIEMPO HASTA EL 80% BATERíA (AH) DE CARGA ETAPA 6 RECOND (REGENERACIÓN) Seleccione el programa Recond para agregar la etapa  2 Ah 2 h MODE Recond al proceso de carga. Durante la etapa Recond, el  8 Ah 8 h voltaje aumenta para generar en la batería una emisión con- trolada de gases. El gas emitido se combina con el ácido de  20 Ah 5 h la batería y hacer recuperar energía a la misma.  60 Ah 15 h 110 Ah 28 h  ES • 11 RECOND 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 11 2011-12-02 14:21:34...
  • Página 42: Piloto De Error

    12 V? y un detergente suave. Antes de limpiarlo, retire el enchufe de  3. ¿Se ha interrumpido la carga en la la toma de corriente.  ETAPA 1, 2 o 5? Para reiniciar el cargador, pulse el botón MODE  (Modo). Si la carga todavía se interrumpe, la  batería... ETAPA 1: ...está muy sulfatada y podría ser  preciso sustituirla. ETAPA 2: ...no puede aceptar carga y podría  ser preciso sustituirla. ETAPA 5: ...no puede mantener la carga y  podría ser preciso sustituirla. 12 • ES 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 12 2011-12-02 14:21:35...
  • Página 43: Especificaciones Técnicas

    2,0V Corriente de carga 4,3 A Corriente, red eléctrica 1,1A rms (a plena corriente de carga) Pérdidas de contracorriente* <1A h/mes Ondulación** <4% de la corriente nominal Temperatura ambiente -20˚C a +50˚C (-4°F a +122°F), la potencia de salida disminuye  automáticamente a altas temperaturas Tipo de cargador  De ocho etapas, ciclo de carga completamente automático Tipos de baterías Todos los tipos de baterías de plomo de 12 V (húmedas, MF, Ca/Ca, AGM y GEL) Capacidad de la batería 1,2–110 Ah, hasta 160 Ah para mantenimiento Dimensiones 6½ x 2½ x 1½ pulgadas (Long. x Anch. x Alt.)  Peso 1,4 Ibs (0,635 kg) *) La pérdida de contracorriente es la corriente perdida si el cargador no está conectado a la red. Los cargadores CTEK tienen  una contracorriente muy baja. **) La calidad del voltaje de carga y de la corriente de carga es muy importante. Una alta corriente de ondulación (rizado)  calienta la batería, lo cual tiene un efecto de envejecimiento sobre el electrodo positivo. Un voltaje de ondulación alto puede  dañar otros equipos conectados a la batería. Los cargadores de baterías CTEK producen voltaje y corriente muy limpia, con  baja ondulación.  ES • 13 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 13 2011-12-02 14:21:36...
  • Página 44: Garantía Limitada

    EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 SE1483818 RCD 000835541-0001 CTM 2010/05152 pending US7629774B2 RCD 000835541-0002 CTM1042686 EP09170640.8 pending US D596126 CTM 766840 pending US12/564360 pending US D596125 SE528232 RCD 001705138-0001 SE525604 US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending 14 • ES 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 14 2011-12-02 14:21:36...
  • Página 45: Soporte Técnico

    SOPORTE TÉCNICO CTEK ofrece asesoramiento profesional a los clientes:  www.ctek.com. Para descargar la última revisión del manual,  visite: www.ctek.com.  Por correo electrónico: info@ctek.se. Teléfono: (330)  963-0981,  Por fax (330) 963-0982.  Correo postal: CTEK Power Inc,  2374 Edison Blvd. Twinsburg OH 44087-2376 US Bengt Hagander, Presidente CTEK SWEDEN AB  ES • 15 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 15 2011-12-02 14:21:36...
  • Página 46 16 • ES 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 16 2011-12-02 14:21:36...
  • Página 47 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 17 2011-12-02 14:21:36...
  • Página 48 20016551B MUS 4.3 NG, Manual, Print file 002.indd 18 2011-12-02 14:21:36...

Tabla de contenido