Resumen de contenidos para Comunello Automation CU 24V HP
Página 1
INSTALLATION AND USER’S MANUAL CU - 24V - HP Control unit comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Cod. 91300177 - Rev. 06 - 09.09.19...
Página 2
DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Descrizione Centralina di controllo per cancelli automatici Codice: GCU00HP2L0G00 Modello: CU 24V HP è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive: • Direttiva 2004/108/CE (Direttiva EMC) • Direttiva 2006/95/CE e che sono state applicate tutte le norme e/o specifiche tecniche di seguito indicate...
Página 3
AVVERTENZE modo che siano ancorati in modo stabile, e a non danneggiare la scheda con la foratura (fig 3B). • La centrale non presenta nessun tipo di dispositivo • L’involucro nella parte posteriore è provvisto di opportune di sezionamento della linea elettrica 230 Vac, sarà predisposizioni per fissare a muro (predisposizione per quindi cura dell’installatore prevedere nell’impianto fori mediante tasselli o fori per fissare mediante viti).
Página 5
2 TIPO E SEZIONE MINIMA DEI CAVI TAB.01 n° DESCRIZIONE TIPO DI CAVO LUNGHEZZA da 1m A 20m LUNGHEZZA da 20m a 50m Alimentazione principale 2 x 1.5 mm 2 x 2.5 mm Alimentazione motori 2 x 2.5 mm 2 x 4.0 mm Norma EN 50575, Lampeggiante 2 x 0.5 mm...
Página 6
4 ESEMPI DI COLLEGAMENTO AD UN MOTORE 4.1 FORT USCITA MOTORE 1 MOTOR 1 OUTPUT BLACK +24V MOTOR 2 OUTPUT NOT USED In questa modalità SW1 è stato regolato con: M2 NOT DIP1 OFF: solo MOTORE 1 Presente MOTOR CONSID. DIP2 ON: NON considerare Condensatore precablato tra le due fasi Regolazione di SW2 per avere un’aperturaverso SINISTRA (vista interna)
Página 7
4.2 SALIENT Installazione a singolo motore (fino a 9 m MOTOR 1 OUTPUT BLACK +24V MOTOR 2 OUTPUT NOT USED ATTENZIONE: NON CAMBIARE LA CONFIGURAZIONE l’automazione apre a SINISTRA e chiude a DESTRA (vista di profilo come nell’immagine) Installazione a doppio motore (fino a 16 m 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 FC FA...
Página 8
5 ESEMPI DI COLLEGAMENTO A DUE MOTORI 5.1 ABACUS - SCHEMA DI COLLEGAMENTO DEI MOTORI Configurazione con apertura ritardata del MOTORE n°2 DIP1 ON = configurazione a 2 DIP1 OFF = inversione MOTORE motori 1 disattivata DIP2 OFF = Ritardo motore 2 DIP2 OFF = inversione MOTORE 2 disattivata DELAY...
Página 9
5.2 RAM - SCHEMA DI COLLEGAMENTO DEI MOTORI Configurazione con apertura ritardata del MOTORE n°2 DIP1 ON = configurazione a 2 DIP1 ON = inversione MOTORE 1 motori disattivata DIP2 OFF = Ritardo motore 2 DIP2 ON = inversione MOTORE 2 disattivata DELAY MOTORS...
Página 10
5.3 CONDOR - SCHEMA DI COLLEGAMENTO DEI MOTORI Configurazione con apertura ritardata del MOTORE n°2 DIP1 ON = configurazione a 2 DIP1 OFF = inversione MOTORE motori 1 disattivata DIP2 OFF = Ritardo motore 2 DIP2 ON = inversione MOTORE 2 attivata DELAY MOTORS...
Página 11
5.4 EAGLE- SCHEMA DI COLLEGAMENTO DEI MOTORI Configurazione con apertura ritardata del MOTORE n°2 DIP1 ON = configurazione a 2 DIP1 ON = inversione MOTORE motori 1 attivata DIP2 ON = Ritardo motore 1 DIP2 OFF = inversione MOTORE 2 disattivata DELAY MOTORS MOT 2...
Página 12
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - SCHEMA DI COLLEGAMENTO DEI MOTORI Configurazione con apertura ritardata del MOTORE n°2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configurazione a 2 DIP1 OFF = inversione MOTORE motori 1 disattivata DIP2 OFF = Ritardo motore 2 DIP2 ON = inversione MOTORE 2 attivata DELAY...
Página 13
6 DESCRIZIONE DEL MENÙ E DI TUTTE LE FUNZIONI PROGRAMMABILI La centrale dispone di un menu PRINCIPALE e di tre sottomenù chiamati ESTESI per personalizzare la programmazione e le varie funzioni del sistema. Con l’utilizzo del tasto SELECT si potrà scorrere il menu visualizzato tramite 7 LED per scegliere la funzione desiderata e modificarne la funzione con il tasto SET come verrà...
Página 14
Il Terzo menu è quello definito ESTESO 2 e per accedere alle funzioni programmabili seguire le indicazioni riportate nella Tabella 4 qui sotto riportata: MENU • Premere il tasto SELECT e scorrere il menu fino ad arrivare al il LED della funzione LEV LAMPEGGIA con questa frequenza: ESTESO 2 led LEV •...
Página 15
7 DESCRIZIONE DETTAGLIATA DI TUTTE LE del finecorsa chiusura, la centrale effettua sempre l’arresto del moto. Un ulteriore FUNZIONI PROGRAMMABILI DISPONIBILI comando determina la ripresa del moto in senso opposto. 7.2.3 FUNZIONAMENTO PASSO-PASSO 1: 7.1 COLLEGAMENTI ELETTRICI Utilizzando sia il radiocomando (led nr 1 acceso) che i pulsanti in bassa tensione per l’azionamento del serramento, si otterrà...
Página 16
dello stato dell’automazione. La centrale consente durante la programmazione del Tempo Motore anche la - Lampada spenta: chiuso programmazione del rallentamento nei punti desiderati (prima della totale apertura e - Lampada accesa: aperto chiusura), inoltre tramite il trimmer “SLOWING” è possibile effettuare una regolazione - Lampada che lampeggia lentamente: moto in apertura di fine intensità...
Página 17
precedentemente programmato (led L2 CODE TX acceso); Cancellazione codice del radiocomando: - Programmazione abilitata solo a sicurezze non attive. • Posizionarsi con SELECT sul LED L2; • Attivare il lampeggio del codice da cancellare (CODE, PEDONALE o 2° canale AUX identificati dal rispettivo lampeggio); 8.1 MENU PRINCIPALE •...
Página 18
• Posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L5; 8.2 MENU ESTESO 1 • Premere per un istante il tasto SET; La centrale è fornita dal costruttore con la possibilità di selezione diretta solamente • Attendere poi per un tempo uguale a quello desiderato; delle funzioni del menu principale.
Página 19
È possibile tuttavia utilizzare tale ingresso per il collegamento di una 8.3 MENÙ ESTESO 2 fotocellula DS3 (NC): La centrale è fornita dal costruttore con la possibilità di selezione diretta • Assicurarsi di essere nel Menù Esteso 1 (lampeggio alternato 1 0 1 0 1 solamente delle funzioni del menu principale.
Página 20
8.3.4. LED L4 - FOLLOW ME: Se ad essere inviato in modo continuo è un codice pedonale La centrale permette di impostare il funzionamento “Follow me”, ovvero precedentemente memorizzato la centrale entrerà in programmazione di prevede di ridurre il tempo di Pausa a 5 sec. dopo il disimpegno della un nuovo codice pedonale e il LED L2 lampeggerà...
Página 21
Nota importante: quando abilitata la funzione Soft Start la centrale disabilita premere il tasto SET; automaticamente lo Spunto Iniziale e viceversa. • Il LED L6 si accenderà in modo fisso e la programmazione sarà conclusa. 8.4.3. LED L3 - COLPO D’ARIETE: Se si desidera abilitare la seconda funzione, ripetere l’operazione sopra La centrale è...
Página 22
materiale in garanzia inviato alla sede della Fratelli Comunello S.p.A., dovrà essere spedito in porto franco e verrà quindi rispedito in porto assegnato. Il materiale ritenuto difettoso ed inviato a Fratelli Comunello S.p.a. rimarrà di proprietà di quest’ultima società. - Il costo di manodopera necessario per le riparazioni e sostituzioni eseguite rimane a carico dell’acquirente.
Página 23
Electronic control unit for gate automation Code: GCU00HP2L0G00 Model: CU 24V HP Is in compliance with the provisions set down in the following directives: 2004/108 EC Directive (EMC Directive) 2006/95/CE Directive and that all the rules and/or technical specifications shown below have been applied:...
Página 24
PRESCRIPTIONS the IP rating of the box as unaltered as possible. Also pay attention to the cables so that they are anchored in • The control unit does not have any type of 230 Vac a stable manner, and not to damage the board with the power line sectioning device;...
Página 25
1 DESCRIPTION OF CONNECTIONS Flashing light output 24VDC (max 25W) Encoder Limit Switch M2 Motor 2 FCA-Open FCC- Closed Back-up battery Encoder Motor 1 Second. Limit Switch M1 Transf. FCA-Open FCC- Closed FUSE 1: T15A 250V 2nCH N.A. output aux radio channel. (30V 1A) 2nCH FOT+ 24Vcc Power supply (5W)
Página 26
2 WIRES CONNECTION TABLE: TAB.01 n° DESCRIPTION CABLE LENGTH from 1m to 20m LENGHT from 20m to 50m Power supply 2 x 1.5 mm 2 x 2.5 mm Motor power supply 2 x 2.5 mm 2 x 4.0 mm EN standard 50575, Flashing light 2 x 0.5 mm 2 x 1.0 mm...
Página 27
4 CONNECTION WITH ONE MOTOR 4.1 FORT MOTOR 1 OUTPUT BLACK +24V MOTOR 2 OUTPUT NOT USED In this mode SW1 has been adjusted with: M2 NOT DIP1 OFF : only MOTOR 1 is considered MOTOR CONSID. DIP2 ON: not used SW2 setting to have an opening to the LEFT (inner side view) SW2 setting to have an opening to the Rights (inner side view) MOT1...
Página 28
4.2 SALIENT Single motor installation (up to 9 m MOTOR 1 OUTPUT BLACK +24V MOTOR 2 OUTPUT NOT USED IMPORTANT NOTE: DO NOT CHANGE THE CONFIGURATION. Opens to LEFT, closes to Rights (left profile view, as in the image). Double motor installation (up to 16 m 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 FC FA...
Página 29
5 CONNECTION WITH TWO MOTORS 5.1 ABACUS - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 OFF = inversion MOTOR no.
Página 30
5.2 RAM - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 OFF = inversion MOTOR no. 2 disabled DELAY MOTORS...
Página 31
5.3 CONDOR - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 ON = inversion MOTOR no. 2 enabled DELAY MOTORS...
Página 32
5.4 EAGLE- connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP 1 ON = MOTOR 1 inversion DIP2 ON = Delay motor 1 activated DIP2 OFF = MOTOR 2 inversion deactivated DELAY MOTORS MOT 2 MOT 2...
Página 33
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 ON = inversion MOTOR no.
Página 34
6 MENU DESCRIPTION AND PROGRAMMABLE FUNCTIONS The control panel has a MAIN MENU and three sub-menus called EXTENDED MENUS to customize the programming and the various system functions. Pressing the SELECT button several times in succession you can scroll through the menu displayed by the 7 LEDs to choose the desired function (flashing LED correspondingly flashing) and change its functionality with the SET button (the LED becomes fixed with function enabled or, conversely, off with function disabled).
Página 35
The third menu is the one defined as EXTENDED 2 and to access the programmable functions follow the instructions given in Tab. 4: EXTENDED • Press the SELECT button and scroll the LED menu until you The LED of the LEV function FLASHES with this frequency MENU 2 reach the LEV LED;...
Página 36
7 DETAILED DESCRIPTION opposite direction. FUNCTIONS 7.2.3 STEP-BY-STEP 1 OPERATION: Using either the remote control ( LED No. 1 on ) or the low voltage buttons to operate the gate, the following operation will be effected: the first command 7.1 ELECTRICAL CONNECTIONS opens the gate until the motor limit time expires or until the gate reaches its opening limit.
Página 37
- Slow blinking: opening movement; deceleration in the required points (immediately before full opening and full - Rapid blinking: closing movement. closing); in addition, using the “SLOWING” trimmer the force intensity can be adjusted during the deceleration phase in three fine adjustment level settings. 7.2.12 OPERATION WITH TIMER: The control unit allows a timer to be connected in place of the open –...
Página 38
8.1 MAIN MENU • If the CODE, PEDESTRIANS, or AUX codes are deleted, the LED will remain off. Important note: If both channels codes are deleted, the LED will remain off, by the contrary if only PEDESTRIAN codes remain stored, the LED blinking mode will change (1 1 1 1 0 1 1 1 1 0).
Página 39
• Select blinking LED L6. 8.2 EXTENDED MENU 1 • Press the SET key twice consecutively in a time period of 2 seconds. The control unit is factory set to allow direct selection exclusively of the main • The LED will switch off and the operation will be completed. menu functions.
Página 40
• LED L3 becomes steady on and programming will be completed. 8.3 EXTENDED MENU 2 Repeat the procedure if you wish to restore the initial configuration. The control unit is factory set to allow direct selection exclusively of the main menu functions.
Página 41
8.3.4. LED L4 - FOLLOW ME: To enable the remote programming function, proceed as follows: The control unit allows the “Follow me” function to be configured; • Make sure you have enabled the extended Menu 2 (as shown by the programmable only if a Pause Time has already been set, this function alternate flashing 1 1 0 1 1 0 of LEV LED);...
Página 42
Proceed as follows if you wish to enable the function: and then press SET. The L7 LED will remain on steady. Repeat the procedure if you wish to restore the previous configuration. • Make sure you have enabled the extended Menu 3 (as shown by the 9 RESET alternate flashing 1 1 1 0 1 1 1 0 of LEV LED);...
Página 43
ERKLÄRT, dass das nachstehend beschriebene Gerät: Beschreibung: Steuereinheit für automatische Tore Code: GCU00HP2L0G00 Modell: CU 24V HP den gesetzlichen Bestimmungen in Bezug auf die Einhaltung folgender Richtlinien entspricht: • Richtlinie 2004/108/EG (EMV-Richtlinie) • Richtlinie 2006/95/EG und dass nachstehend angeführte Normen bzw. technische Spezifikationen angewandt wurden:...
Página 44
HINWEISE • Das Gehäuse ist an der Rückseite für die Wandbefestigung vorbereitet (Vorbereitung für die Durchbohrungen • Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung für zur Befestigung mit Dübeln oder zur Befestigung mit die 230 Volt Wechselstromleitung; aus diesem Grund Schrauben). Es sind alle Vorkehrungen für eine Installation muss der Installateur eine Trennvorrichtung in die Anlage ohne Veränderung des IP-Schulzgrades vorzusehen und einplanen.
Página 45
1 BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE Flashing light output 24VDC (max 25W) Encoder Limit Switch M2 Motor 2 FCA-Open FCC- Closed Back-up battery Encoder Motor 1 Second. Limit Switch M1 Transf. FCA-Open FCC- Closed FUSE 1: T15A 250V 2nCH N.A. output aux radio channel. (30V 1A) 2nCH FOT+ 24Vcc Power supply (5W)
Página 46
2 TYP UND QUERSCHNITT DER KABEL TAB.01 n° BESCHREIBUNG KABELTYP LÄNGE von 1 m BIS 20 m LÄNGE von 20 m BIS 50 m Hauptversorgung 2 x 1.5 mm 2 x 2.5 mm Versorgung der Motoren 2 x 2.5 mm 2 x 4.0 mm Norm EN 50575, in Blinklicht...
Página 47
4 ANSCHLUSSBEISPIELE FÜR EINEN MOTOR 4.1 FORT AUSGANG MOTOR 1 Schwarz +24V AUSGANG MOTOR 2 NICHT VERWENDEN in diesem Modus SW1 ist geregelt mit: M2 NOT DIP1 AUS = nur MOTOR 1 vorhanden MOTOR CONSID. DIP2 AUS = nicht berücksichtigen Einstellung von SW2, um eine Öffnung nach LINKS (Innenansicht) zu Einstellung von SW2, um eine Öffnung nach RECHTS (Innenansicht) zu haben...
Página 48
Zweimotorige Installation (bis 16 m 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 FC FA FC FA GND E1 GND E1 MOT2 ENC2 MOT1 ENC1 (N.C.) END STOP CLOSE MOTOR (N.C.) END STOP OPEN MOTOR INTERNAL MOTOR 24V COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved...
Página 49
5 ANSCHLUSSBEISPIELE FÜR ZWEI MOTOREN ABACUS - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 2 DIP1 ON = Konfiguration mit 2 DIP1 OFF = Motoren Drehrichtungsumkehrung MOTOR DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 1 deaktiviert DIP2 AUS = Drehrichtungsumkehrung MOTOR DELAY 2 deaktiviert...
Página 50
5.2 RAM - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 2 DIP1 ON = Konfiguration mit 2 DIP1 OFF = Motoren Drehrichtungsumkehrung MOTOR DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 1 deaktiviert DIP2 AUS = Drehrichtungsumkehrung MOTOR DELAY 2 deaktiviert MOTORS MOT 2...
Página 51
5.3 CONDOR - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 2 DIP1 ON = Konfiguration mit 2 DIP1 OFF= Motoren Drehrichtungsumkehrung MOTOR DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 1 deaktiviert DIP2 ON = Drehrichtungsumkehrung MOTOR DELAY 2 aktiviert MOTORS MOT 2 MOT 2...
Página 52
5.4 EAGLE - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 2 DIP1 ON = Konfiguration mit zwei DIP1 ON = Inversion von Motor 1 Motoren aktiviert DIP2 ON = Motorverzögerung 1 DIP2 OFF = Inversion von Motor 2 deaktiviert DELAY MOTORS...
Página 53
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 1 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = Konfiguration mit 2 DIP1 OFF = Motoren Drehrichtungsumkehrung MOTOR DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 1 deaktiviert DIP2 ON = Drehrichtungsumkehrung MOTOR...
Página 54
6 BESCHREIBUNG DES MENÜS UND ALLER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONEN Das Steuergerät verfügt über ein HAUPTMENÜ und die drei Untermenüs, die als „erweiterte Menüs“ bezeichnet werden, um die Programmierung und die verschie- denen Funktionen der Anlage individuell anzupassen. Mithilfe der Taste SELECT kann das Menü, das mittels 7 LEDs angezeigt wird, durchgeblättert werden, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Mittels der Taste SET kann die Funktion geändert werden, wie nachstehend beschrieben wird.
Página 55
Das dritte Menü wird als ERWEITERTES MENÜ 2 bezeichnet. Um auf die programmierbaren Funktionen zuzugreifen, müssen die Anweisungen in der nachstehenden Tabelle 4 befolgt werden: ERWEITER- • Die Taste SELECT drücken und das Menü bis zur LED LEV Die LED der Funktion LEV beginnt mit dieser Frequenz zu BLIN- TES MENÜ...
Página 56
7 DETAILIERTE BESCHREIBUNG ALLER steuert das Schließen des Tors. Wenn vor Ablauf der Motorzeit bzw. dem Erreichen FUNKTIONEN eines der beiden Endanschläge ein Impuls gesendet wird, schaltet die Steuerung sowohl beim Öffnen als auch beim Schließen die Umkehr der Bewegung. 7.2.2 IMPULSBETRIEB: 7.1 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Wenn sowohl die Funksteuerung (LED Nr.
Página 57
(Ausgänge 3 und 4 der Klemmenleiste CN2) zu speisen, während der 7.3.1 VERZÖGERUNGSKONTROLLE MOTOR 1 ODER MOTOR 2 UND Empfänger jedes Paars über den Ausgang „Service-Ausgang” (Ausgänge 14 FREIGABE 1 ODER 2 MOTOREN und 15 der Klemmenleiste CN2) gespeist werden muss. Die Bewegung startet erst nach positivem Testergebnis: Andernfalls erlaubt die Steuerung keine Bewegung und bei jeder Schaltung weist das Blinken aller Programmier-Leds auf den Alarmzustand hin.
Página 58
Minimal empfohlene Mindesteinstellungen für Hindernis • Mit der Taste SELECT auf das Blinklicht der LED L1 positionieren; Endschalter • Die Taste SET drücken; • Die LED L1 schaltet sich aus und die Programmierung wird abgeschlossen. Diesen Vorgang ein weiteres Mal wiederholen, wenn die Werkseinstellung wiederhergestellt werden soll.
Página 59
gewährleisten; ist die erstgespeicherte Funksteuerung hingegen eine mit • innerhalb von 2 Sekunden 2 Mal hintereinander auf die Taste SET Festcode, nimmt der Empfänger sowohl Festcode als auch Rolling- drücken; Code-Funksteuerungen entgegen. • Die LED schaltet sich aus und der Vorgang wird abgeschlossen. Während der Programmierung kann anstatt der Taste SET auf dem 8.1.3.
Página 60
8.2 ERWEITERTES MENÜ 1 8.2.3. LED L3 - FUSSGÄNGER-TASTER / DS3: Das Steuergerät ermöglicht den Anschluss eines Schließer-Tasters (Eingang Der Hersteller liefert das Steuergerät mit der Möglichkeit, nur die Funktionen Nr. 10 von CN2) für die Betätigung im Fußgängerdurchgangsmodus. aus dem Hauptmenü direkt zu wählen. Zur Freigabe der im Erweiterten Ferner ist es möglich, diesen Eingang zum Anschluss der Fotozelle DS3 Menü...
Página 61
8.3 ERWEITERTES MENÜ 2 (abwechselndes Blinken 1 1 0 1 1 0 1 1 0 der LED LEV); • Mit der Taste SELECT auf das Blinklicht der LED L3 positionieren; Der Hersteller liefert das Steuergerät mit der Möglichkeit, nur die Funktionen •...
Página 62
ohne direkte Betätigung der Taste SEL auf der Steuerung, sondern durch vorliegt. Fernbetätigung, aber in der Nähe des Funksenders. Die Programmierung der Fernfunksteuerung erfolgt folgendermaßen: 8.4.2. LED L2 - SOFT START: • Den Schritt-Schritt-code einer zuvor gespeicherten Funksteuerung über Der Hersteller liefert das Steuergerät mit ausgeschalteter Soft-Start- eine länger Zeit als 10 Sekunden ununterbrochen senden;...
Página 63
• Die LED L5 schaltet sich aus und die Programmierung wird vollständiges Schließmanöver ausführen. abgeschlossen; 11 GARANTIE Dieser Vorgang muss wiederholt werden, wenn die vorhergehende Einstellung wieder aktiviert werden soll. Die Fratelli Comunello S.p.A. garantiert den korrekten Betrieb der Stellantriebe für 24 Monate ab Herstellungsdatum, sofern die in den Anleitungen der 8.4.6.
Página 64
DÉCLARE que l’équipement décrit ci-dessous : Description : Unité de commande pour portails automatiques Code : GCU00HP2L0G00 Modèle : CU 24V HP Elle est conforme aux dispositions législatives transposant les directives suivantes : • Directive 2004/108/CE (Directive CEM) • Directive 2006/95/CE et que toutes les normes et/ou spécifications techniques suivantes ont été appliquées :...
Página 65
AVERTISSEMENTS endommager le tableau avec la perforation (fig. 3B). • Le boîtier à l’arrière est pourvu de prédispositions • L’unité de commande ne dispose d’aucun type de appropriées pour la fixation au mur (prédisposition aux dispositif de sectionnement pour la ligne d’alimentation trous au moyen de chevilles ou de trous pour la fixation 230 Vac, il incombe donc à...
Página 66
1 DESCRIPTION DES CONNEXIONS Flashing light output 24VDC (max 25W) Encoder Limit Switch M2 Motor 2 FCA-Open FCC- Closed Back-up battery Encoder Motor 1 Second. Limit Switch M1 Transf. FCA-Open FCC- Closed FUSE 1: T15A 250V 2nCH N.A. output aux radio channel. (30V 1A) 2nCH FOT+ 24Vcc Power supply (5W)
Página 67
2 TYPE ET SECTION DE CÂBLE MINIMUM TAB.01 n° DESCRIPTION TYPE DE CÂBLE LONGUEUR de 1m à 20m LONGUEUR de 20m à 50m Alimentation principale 2 x 1.5 mm 2 x 2.5 mm Alimentation des moteurs 2 x 2.5 mm 2 x 4.0 mm Clignotant 2 x 0.5 mm...
Página 68
4 EXEMPLES DE RACCORDEMENT À UN MOTEUR 4.1 FORT SORTIE MOTEUR 1 SORTIE MOTEUR 1 Rouge Noir +24V SORTIE MOTEUR 2 NE PAS UTILISER Dans ce mode, SW1 a été réglé avec : M2 NOT DIP1 OFF: seulement MOTEUR 1 Présent MOTOR CONSID.
Página 69
4.2 SALIENT Installation mono-moteur (jusqu’à 9 m SORTIE MOTEUR 1 Rouge Noir +24V SORTIE MOTEUR 2 NE PAS UTILISER ATTENTION : NE CHANGEZ PAS LA CONFIGURATION l’automation s’ouvre à GAUCHE et ferme à DROITE (vue de profil comme dans l’image) Installation à...
Página 70
5 EXEMPLES DE RACCORDEMENT À DEUX MOTEURS ABACUS - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 DIP1 OFF = inversion du MOTEUR moteurs 1 désactivée DIP2 OFF = Retard du moteur 2 DIP2 OFF = inversion du MOTEUR 2 désactivée DELAY...
Página 71
5.2 RAM - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 DIP1 OFF = inversion du MOTEUR moteurs 1 désactivée DIP2 OFF = Retard du moteur 2 DIP2 OFF = inversion du MOTEUR 2 désactivée DELAY MOTORS...
Página 72
5.3 CONDOR - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 DIP1 OFF = inversion du MOTEUR moteurs 1 désactivée DIP2 OFF = Retard du moteur 2 DIP2 ON = inversion du MOTEUR 2 activée DELAY MOTORS...
Página 73
5.4 EAGLE- schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = Configuration 2 mo- DIP 1 ON = Inversion MOTEUR 1 teurs activée DIP2 ON = Retard moteur 1 DIP2 OFF = Inversion MOTOR 2 désactivée DELAY MOTORS...
Página 74
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°1 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configuration à 2 DIP1 OFF = inversion du MOTEUR moteurs 1 désactivée DIP2 OFF = Retard du moteur 2 DIP2 ON = inversion du MOTEUR 2 activée...
Página 75
6 DESCRIPTION DU MENU ET DE TOUTES LES FONCTIONS PROGRAMMABLES L’unité de commande dispose d’un menu PRINCIPAL et de trois sous-menus ÉTENDUS pour personnaliser la programmation et les différentes fonctions du système. En utilisant la touche SELECT, il est possible de faire défiler le menu affiché par les 7 LEDs pour sélectionner la fonction désirée et la modifier avec la touche SET comme décrit ci-dessous.
Página 76
Le troisième menu est celui défini par ÉTENDU 2 et pour accéder aux fonctions programmables, suivez les instructions du Tableau 4 ci-dessous : MENU • Appuyez sur la touche SELECT et faites défiler le menu jusqu’à le LED de la fonction LEV CLIGNOTE avec cette fréquence: ÉTENDU 2 ce que vous atteigniez le LED LEV •...
Página 77
7 DESCRIPTION DÉTAILLÉE DE TOUTES commande inverse les deux sens pendant les phases d’ouverture et de fermeture. LES FONCTIONS 7.2.2 FONCTIONNEMENT PAS À PAS: En utilisant à la fois la commande radio (LED n° 1 allumé) et les boutons basse tension pour commander la fenêtre, on obtient le fonctionnement suivant : la 7.1 CONNECTIONS ÉLECTRIQUES première impulsion commande l’ouverture jusqu’à...
Página 78
du bornier CN2). L’unité de commande ne commence la manœuvre que si le L’unité de commande électronique est équipée d’un commutateur DIP SW1 qui test est réussi : sinon, l’unité de commande ne permet aucun mouvement et permet de sélectionner la fonction moteur 1 ou 2 et de définir lequel des deux à...
Página 79
temps moteur, l’arrêt des vantaux est interprété comme étant le fin de course. • Le LED L2 (CODE TX) se remet à clignoter pendant 10 secondes supplémentaires en attendant la mémorisation d’un nouveau code ; 7.3.6 BLACK-OUT • Une fois ces 10 secondes écoulées, le LED L3 reste allumé. En cas de coupure de courant et de réactivation ultérieure de la tension du secteur, la première manœuvre sera en ouverture avec une vitesse fixe Programmation code d’ouverture piéton ou à...
Página 80
S’il est nécessaire de modifier le temps de fonctionnement des moteurs • Appuyez sur la touché SET 2 fois dans un intervalle de 2 secondes, au 1 et 2, la programmation doit être effectuée avec la fenêtre fermée de la même moment, le LED s’éteint et l’opération est terminée.
Página 81
8.2.1. LED L1 - HOMME PRÉSENT : 8.2.6. LED L6 - DS1 INVERSION PARTIELLE : “L’unité de commande permet de définir la fonction « Homme présent ». L’unité de commande permet de modifier l’opération d’entrée DS1. Si vous De cette manière, en utilisant à la fois les commandes radio et les boutons souhaitez que DS1 provoque en fermeture une inversion partielle de commande de la fenêtre, on obtiendra l’opération suivante : il sera (inversion courte) au lieu de total, procédez comme suit :...
Página 82
Répétez l’opération si vous souhaitez restaurer la configuration précédente. Si vous ne souhaitez pas que l’unité de commande ralentisse, pendant la programmation, à la fin des cycles d’ouverture et de fermeture, appuyez 8.3.2 LED L2 - STEP BY STEP 1: deux fois de suite sur la touche SET au lieu d’un seul.
Página 83
8.4 MENU ÉTENDU 3 l’exécution correcte de la phase d’ouverture. Si vous souhaitez activer la fonction de coup de bélier à la puissance maximale, procédez comme L’unité de commande est fournie par le fabricant avec la possibilité de suit : sélectionner directement uniquement les fonctions du menu principal. •...
Página 84
• Assurez-vous que vous avez activé le menu étendu 3 (mis en évidence à l’utilisation de pièces de rechange non originales ; défauts causés par des par le clignotement 1 1 1 0 1 1 1 0 du LED LEV) ; agents chimiques et/ou des phénomènes atmosphériques.
Página 85
DECLARA que el aparato descrito a continuación: Descripción: Cuadro de control para cancelas automáticas Código: GCU00HP2L0G00 Modelo: CU 24V HP Cumple las disposiciones legales por las que se transponen las directivas siguientes: • Directiva 2004/108/CE (Directiva EMC) • Directiva 2006/95/CE y que han sido aplicadas todas las normas y/o especificaciones técnicas indicadas a continuación:...
Página 86
ADVERTENCIAS en la mayor medida posible, el grado de protección IP de la caja. Asimismo se debe prestar atención a que los • El cuadro de control no dispone de ningún tipo de cables estén fijados de manera estable, y evitar dañar el dispositivo de corte de la línea eléctrica 230 Vac, por cuadro con la perforación (fig.
Página 87
1 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES Flashing light output 24VDC (max 25W) Encoder Limit Switch M2 Motor 2 FCA-Open FCC- Closed Back-up battery Encoder Motor 1 Second. Limit Switch M1 Transf. FCA-Open FCC- Closed FUSE 1: T15A 250V 2nCH N.A. output aux radio channel. (30V 1A) 2nCH FOT+ 24Vcc Power supply (5W)
Página 88
2 TIPO Y SECCIÓN MÍNIMA DE LOS CABLES TAB.01 n° DESCRIPCIÓN TIPO DE CABLE LONGITUD de 1m A 20m LONGITUD de 20m a 50m Alimentación principal 2 x 1.5 mm 2 x 2.5 mm Alimentación motores 2 x 2.5 mm 2 x 4.0 mm norma EN 50575, Luz intermitente...
Página 89
4 EJEMPLOS DE CONEXIÓN A UN MOTOR 4.1 FORT SALIDA MOTOR 1 Rojo Negro +24V SALIDA MOTOR 2 NO USAR en este modo SW1 está regulado con: M2 NOT DIP1 OFF: sólo MOTOR 1 Presente MOTOR CONSID. DIP2 ON: no considerar Regulación de SW2 para obtener una apertura hacia la IZQUIERDA Regulación de SW2 para obtener una apertura hacia la DERECHA (vista (vista interna)
Página 90
4.2 SALIENT Instalación de motor individual (hasta 9 m SALIDA MOTOR 1 Rojo Negro +24V SALIDA MOTOR 2 NO USAR ATENCIÓN: CAMBIAR CONFIGURACIÓN la automatización abre a la IZQUIERDA y cierra a la DERECHA (vista de perfil como en la imagen)” Instalación de motor doble (hasta 16 m 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1...
Página 91
5 EJEMPLO DE CONEXIÓN DE DOS MOTORES 5.1 ABACUS - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 OFF = inversión MOTOR 2 desactivada DELAY...
Página 92
5.2 RAM - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 OFF = inversión MOTOR 2 desactivada DELAY MOTORS...
Página 93
5.3 CONDOR - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversión MOTOR 2 activada DELAY MOTORS...
Página 94
5.4 EAGLE- diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = Configuración 2 moto- DIP 1 ON = Inversión MOTOR 1 activada DIP2 ON = Retraso motor 1 DIP2 OFF = Inversión MOTOR 2 desactivada DELAY MOTORS...
Página 95
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversión MOTOR 2 activada...
Página 96
6 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ Y DE TODAS LAS FUNCIONES PROGRAMABLES El cuadro de control cuenta con un menú PRINCIPAL y tres submenús denominados AMPLIADOS para personalizar la programación y las distintas funciones del sistema. Usando la tecla SELECT es posible desplazarse por el menú visualizado mediante los 7 LED para elegir la función requerida y modificar su función mediante la tecla SET, tal como se describe a continuación.
Página 97
El tercer menú es el que se define AMPLIADO 2 y para acceder a las funciones programables deben respetarse las indicaciones incluidas en la Tabla 4 que figura a continuación: MENÚ AM- • Pulsar la tecla SELECT y desplazarse por el menú hasta selec- el LED de la función LEV PARPADEA con esta frecuencia: PLIADO 2 cionar el led LEV...
Página 98
7 DESCRIPCIÓN DETALLADA DE TODAS impulso acciona la apertura hasta que transcurra el tiempo motor o cuando se LAS FUNCIONES alcanza el final de carrera de apertura, el segundo impulso acciona el cierre del cerramiento; si se envía un impulso antes de que transcurra el tiempo motor o antes de alcanzar el final de carrera de apertura, el cuadro de control acciona la parada del movimiento (cuando se haya programado previamente el tiempo de pausa, el 7.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS...
Página 99
7.2.9 FINAL DE CARRERA APERTURA Y CIERRE: 7.3.2 CONTROL SENTIDO DE MARCHA DEL MOTOR 1 Y MOTOR 2 El cuadro de control permite conectar dos Finales de Carrera de Apertura y de Cierre (N.C). La activación en las respectivas fases de funcionamiento provoca la parada inmediata del movimiento con correspondencia entre finales de carrera y motor 1 o 2.
Página 100
7.3.6 BLACK-OUT a la espera de un nuevo código a almacenar; En caso de falla de energía y la posterior reactivación de la tensión de • Cuando hayan transcurrido también estos 10 segundos, el led L3 red, la primera maniobra se abrirá con una velocidad fija y reducida en permanecerá...
Página 101
• Seleccionar con la tecla SELECT el LED L4 intermitente; 8.1.7. LED L7 - PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA: • Pulsar por un instante la tecla SET, el Motor 1 iniciará el ciclo de El cuadro de control permite ejecutar una programación automática Apertura;...
Página 102
• Comprobar si el Menú Ampliado 1 está habilitado (destello alternado 1 una entrada resistiva 8,2k ohm procediendo del modo siguiente: 0 1 0 1 0 del LED LEV); • Comprobar si el Menú Ampliado 1 está habilitado (destello alternado 1 •...
Página 103
Nota importante: esta función se puede programar únicamente cuando 8.3.7. LED L7- PROGRAMACIÓN RADIOMANDO A DISTANCIA (PROG haya sido configurado un Tiempo de Pausa. A DISTANCIA): El cuadro permite realizar la programación del código de transmisión, sin Para habilitar este modo de funcionamiento, proceder del modo siguiente: intervenir directamente en el cuadro de control usando la tecla SELECT, •...
Página 104
8.4.2. LED L2 - SOFT START: la salida intermitente se convierte en luz de cortesía. Para habilitar el El fabricante entrega el cuadro con la función de Arranque suave funcionamiento, proceder del modo siguiente: desactivada. Cuando está habilitada, el cuadro con cada inicio de •...
Página 105
defectuosas que serán reconocidas como tales, de acuerdo a la discreción del personal técnico de Comunello Fratelli S.p.A. El material en garantía deberá enviarse a la sede de Fratelli Comunello S.p.A. en porte pagado y será devuelto a portes debido. El material considerado defectuoso y enviado a Fratelli Comunello S.p.a.
Página 106
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO CU - 24V - HP DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O abaixo-assinado, Sr. COMUNELLO LUCA representando o seguinte fabricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DECLARA que o aparelho descrito abaixo: Descrição: Central de comando para portões automáticos Código: GCU00HP2L0G00...
Página 107
ADVERTÊNCIAS mediante parafusos). Preveja e implemente todas as medidas para uma instalação que não altere o grau IP. • A central não apresenta nenhum tipo de dispositivo • A eventual montagem de uma botoneira para o de corte de linha linha elétrica 230 Vac, ficará por comando manual deve ser efetuada colocando a isso ao cuidado do técnico de instalação prever botoneira de forma a que o utilizador não venha a...
Página 108
1 DESCRIÇÃO DAS LIGAÇÕES Saída Pirilampo 24Vcc (max 25W) Encoder Fim de curso M2 Motore2 FCA-Aberto FCC- Fechado Baterie Saída Motor de Backup 2x 50W Encoder Motore1 Trasform. Fim de curso M1 Second. FCA-Aberto FUSE 1: FCC- Fechado T15A 250V 2nCH Saída N.O.
Página 109
2 TIPO E SECÇÃO MÍNIMOS DOS CABOS n° DESCRIÇÃO TIPO DE CABO COMPRIMENTO de 1 m a 20 m COMPRIMENTO de 20 m a 50 m Alimentação principal 2 x 1.5 mm 2 x 2.5 mm Alimentação dos motores 2 x 2.5 mm 2 x 4.0 mm Norma EN 50575, Pirilampo...
Página 110
4 EXEMPLOS DE LIGAÇÃO A UM MOTOR 4.1 FORT SAÍDA MOTOR 1 SAÍDA MOTOR 1 VERMELHO PRETP +24V SAÍDA MOTOR 2 NÃO USADA neste modo, o SW1 foi regulado com: M2 NOT DIP1 OFF: só MOTOR 1 Presente MOTOR CONSID. DIP2 ON: não considerar Regulação do SW2 para ter uma abertura para a ESQUERDA (vista in- Regulação do SW2 para ter uma abertura para a DIREITA (vista interior)
Página 111
4.2 SALIENT Instalação de motor único (até 9 m SAÍDA MOTOR 1 VERMELHO PRETP +24V SAÍDA MOTOR 2 NÃO USADA ATENÇÃO: NÃO ALTERAR A CONFIGURAÇÃO a automação abre à ESQUERDA e fecha à DIREITA (vista de perfil como na imagem) Instalação de motor duplo (até...
Página 112
5 EXEMPLOS DE LIGAÇÃO COM DOIS MOTORES 5.1 ABACUS - ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 OFF = inversão MOTOR 2 desativada DELAY...
Página 113
5.2 RAM - ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 ON = inversão do MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversão do MOTOR 2 desativada DELAY MOTORS...
Página 114
5.3 CONDOR - ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversão MOTOR 2 ativada DELAY MOTORS...
Página 115
5.4 EAGLE- ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 ON = inversão MOTOR 1 motores ativada DIP2 ON = Retardomotor 1 DIP2 OFF = inversão MOTOR 2 desativada DELAY MOTORS...
Página 116
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configuração com DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 2 motores desativada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversão MOTOR 2...
Página 117
6 DESCRIÇÃO DO MENU E DE TODAS AS FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS A central de comando possui um menu PRINCIPAL e três submenus chamados ESTENDIDOS para personalizar a programação e as várias funções do sistema. Com a utilização da tecla SELECT, será possível percorrer o menu exibido pelos 7 LEDs para selecionar a função desejada e modificar a função com a tecla SET, conforme abaixo descrito.
Página 118
O Terceiro menu é o definido como ESTENDIDO 2 e para aceder às funções programáveis siga as indicações referidas na Tabela 4 abaixo referida: MENU • Pressione a tecla SELECT e percorra o menu até chegar ao o LED da função LEV PISCA com esta frequência: ESTENDIDO 2 LED LEV •...
Página 119
7 DESCRIÇÃO DETALHADA DE TODAS AS portão se for enviado um comando antes que o tempo de trabalho termine FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS DISPONÍVEIS o u antes de ser atingido um dos dois fins de curso, a central de comando faz uma paragem. Se foi definido tempo de pausa durante a programação do curso, no final do mesmo a central de comando efetua o fecho 7.1 LIGAÇÕES ELÉTRICAS automático.
Página 120
Nota importante: Não faça chante dessas entradas se não forem 7.3.2 CONTROLO DO SENTIDO DE MARCHA DO MOTOR 1 E DO utilizadas. MOTOR 2 7.2.10 CODIFICADOR MOTOR 1 E MOTOR 2: A central de comando permite a ligação de um Encoder para cada motor. A utilização dos Encoders melhora a função de Deteção de Obstáculos e garante maior precisão durante a execução das manobras..
Página 121
7.3.6. BLACK-OUT: Programação do comando para abertura pedonal ou folha singular(Mot No caso de um black-out e subsequente reposição da energia elétrica, a primeira manobra será de abertura com uma velocidade fixa e reduzida em • Com tecla SELECT selecione o led LED L2 (MEMORIZAR TX ); comparação com o trimmer “SLOWIN”;...
Página 122
o abrandamento (operação fortemente desaconselhada), na fase de abertura, - Durante a Programação Automática, é possível usar o botão do transmissor (se aguarde até chegar à posição de abertura total e proceda da seguinte maneira: memorizada anteriormente), em vez da tecla SET da central de comando. No caso de motores com encoder e / ou fins de curso elétricos, pressionando - Não é...
Página 123
8.2.3. LED L3 - BOTÃO PEDONAL / DS3: A central de comando permite a ligação de um Botão NO (entrada n.° 10 do CN2) para acionar o modo Abertura Pedonal. TRAVÃO É possível, no entanto, utilizar essa entrada para ligar uma fotocélula DS3 PASSO A PASSO 1 (NC): FECHA SEMPRE...
Página 124
• Pressione a tecla SET; 8.4 MENU ESTENDIDO 3 • O LED L4 acender-se-á em modo fixo e a programação será concluída. A central de comando é fornecida pelo fabricante, com a possibilidade de Repita a operação se desejar restaurar a configuração anterior. seleção direta apenas das funções do menu principal.
Página 125
9 RESET Trimmer FORCE, repita a operação descrita acima, pressionando a tecla SELECT duas vezes (obtém-se o pisca rápido do LED L3 em vez de uma No caso de ser necessário restaurar a central de comando para a configuração vez) e, em seguida, pressione SET. de fábrica, pressione os botões SELECT e SET simultaneamente por cerca Repita a operação se desejar restaurar a configuração inicial.
Página 126
CU - 24V - HP COMUNELLO LUCA F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy GCU00HP2L0G00 CU 24V HP • • EN61000-6-2 + EN61000-6-3 EN62233 :2008 EN301489-1 + EN301489-3 + EN300220-2 EN60335-1 :2002 Fratelli Comunello S.p.A. UNI EN ISO 9001:2015...
Página 127
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • • • • В руководстве имеется QR-код с прямой ссылкой на канал YouTube «COMUNELLO TV», где публикуются технические видеоролики с самыми важными настройками для ввода в эксплуатацию автоматики, которые объясняются пошагово. Для просмотра видео вам потребуется подключение к сети Интернет и установка на планшете или смартфоне...
Página 128
1 ОПИСАНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЙ Flashing light output 24VDC (max 25W) Encoder Limit Switch M2 Motor 2 FCA-Open FCC- Closed Back-up battery Encoder Motor 1 Second. Limit Switch M1 Transf. FCA-Open FUSE 1: FCC- Closed T15A 250V 2nCH N.A. output aux radio channel. (30V 1A) 2nCH FOT+ 24Vcc Power supply (5W)
Página 129
2 ТИП И МИНИМАЛЬНОЕ СЕЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ TAB.01 шт. ОПИСАНИЕ ТИП КАБЕЛЯ ДЛИНА от 1 до 20 м ДЛИНА от 20 до 50 м Основной источник 2 x 1.5 мм 2 x 2.5 мм питания Электропитание 2 x 2.5 мм 2 x 4.0 мм стандарт...
Página 130
4.1 FORT ВЫХОД ДВИГАТЕЛЯ 1 Красный Черный +24V ВЫХОД ДВИГАТЕЛЯ 2 НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ в этом режиме SW1 настроен следующим образом: M2 NOT DIP1 ВЫКЛ: имеется только ДВИГАТЕЛЬ 1 MOTOR CONSID. DIP2 ВЫКЛ: не учитывать Настройка SW2, чтобы обеспечить открытие ВЛЕВО (вид изнутри) Настройка...
Página 131
Установка с двумя двигателями (до 16 м 2) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 FC FA FC FA GND E1 GND E1 MOT2 ENC2 MOT1 ENC1 (N.C.) END STOP CLOSE MOTOR (N.C.) END STOP OPEN MOTOR INTERNAL MOTOR 24V COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved...
Página 132
5 ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ С ДВУМЯ ДВИГАТЕЛЯМИ ABACUS - схема подключения двигателей Конфигурация с открытием с задержкой ДВИГАТЕЛЯ 2 DIP1 ВКЛ = конфигурация в 2 DIP1 ВЫКЛ= инверсия двигателями ДВИГАТЕЛЯ 1 отключена DIP2 ВЫКЛ= задержка двигателя DIP2 ВЫКЛ= инверсия ДВИГАТЕЛЯ 2 отключена DELAY MOTORS MOT.2...
Página 133
5.2 RAM - схема подключения двигателей Конфигурация с открытием с задержкой ДВИГАТЕЛЯ 2 DIP1 ВКЛ = конфигурация в 2 DIP1 ВЫКЛ= инверсия двигателями ДВИГАТЕЛЯ 1 отключена DIP2 ВЫКЛ= задержка двигателя DIP2 ВЫКЛ= инверсия ДВИГАТЕЛЯ 2 отключена DELAY MOTORS MOT 2 Конфигурация...
Página 134
5.3 CONDOR - схема подключения двигателей Конфигурация с открытием с задержкой ДВИГАТЕЛЯ 2 DIP1 ВКЛ = конфигурация в 2 DIP1 ВЫКЛ= инверсия двигателями ДВИГАТЕЛЯ 1 отключена DIP2 ВЫКЛ= задержка двигателя DIP2 ВКЛ= инверсия ДВИГАТЕЛЯ 2 включена DELAY MOTORS MOT 2 MOT 2 Конфигурация...
Página 135
5.4 EAGLE - схема подключения двигателей Конфигурация с открытием с задержкой ДВИГАТЕЛЯ 2 DIP1 ВКЛ = конфигурация в 2 DIP1 ВЫКЛ= инверсия двигателями ДВИГАТЕЛЯ 1 отключена DIP2 ВЫКЛ= задержка двигателя DIP2 ВКЛ= инверсия ДВИГАТЕЛЯ 2 включена DELAY MOTORS MOT 2 MOT 2 Конфигурация...
Página 136
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - схема подключения двигателей Конфигурация с открытием с задержкой ДВИГАТЕЛЯ 2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ВКЛ = конфигурация в 2 DIP1 ВЫКЛ= инверсия двигателями ДВИГАТЕЛЯ 1 отключена DIP2 ВЫКЛ= задержка двигателя DIP2 ВКЛ= инверсия...
Página 137
6 ОПИСАНИЕ МЕНЮ И ВСЕХ ПРОГРАММИРУЕМЫХ ФУНКЦИЙ Блок управления имеет ГЛАВНОЕ меню и три подменю, называемые РАСШИРЕННЫМИ, для персонализации настроек и различных системных функций. С помощью кнопки SELECT можно прокручивать меню, отображаемое 7 светодиодами, чтобы выбрать нужную функцию и изменить ее значение с помощью...
Página 138
Третье меню определено как РАСШИРЕННОЕ 2; для доступа к программируемым функциям следуйте инструкциям, приведенным в таблице 4, приведенной ниже: • Нажмите кнопку SELECT и прокрутите меню, пока не светодиод функции LEV БУДЕТ МИГАТЬ с этой частотой: РАСШИРЕННОЕ МЕНЮ 2 дойдете до светодиода LEV •...
Página 139
7 ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ВСЕХ ФУНКЦИЙ 7.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ CN1: 7.2.4 Вход + аварийного аккумулятора BATT+24V: Вход - аварийного аккумулятора. BATT-24V: Выход + маячка 25 Вт LAMP+24V: Выход - маячка 25 Вт LAMP-24V: Выход + двигателя 1. MOT1+: 7.2.5 Выход - двигателя 1. MOT1-: Выход...
Página 140
7.2.12 7.2.13 7.2.14 NS): 7.3 РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ТРИММЕР И DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Примечания: переместите DIP-переключатели SW1 и SW2 при выключенном блоке управления, а затем повторите его программирование. 7.3.1 8 ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММИРОВАНИЯ ИМЕЮЩИХСЯ ФУНКЦИЙ ВХОД В РЕЖИМ ПРОГРАММИРОВАНИЯ: Кнопка SELECT: выбирает тип функции для внесения в память, выбор MOTOR MOTOR обозначается...
Página 141
8.1 ГЛАВНОЕ МЕНЮ Важное примечание: STEP BY STEP Пошагово/Пошагово 1 Автоматический Удаление кода пульта радиоуправления: (открыть-закрыть) CODE TX Введенный код (PP/P. Нет кода PED/AUX) CONDO ВКЛ ВЫКЛ MOTOR TIME Запрограммированное 30 сек (без время замедления) PAUSE TIME С автоматическим Без автоматического закрытием...
Página 142
• Примечания: • 8.1.5. 8.2 РАСШИРЕННОЕ МЕНЮ 1 Производитель поставляет блок управления с возможностью прямого выбора только функций главного меню. Если необходимо активировать функции, описанные в расширенном меню 1, выполните следующие действия: НАЛИЧИЕ ЧЕЛОВЕКА ВКЛ ВЫКЛ КНОПКА ПЕШЕХОД/ ОДИНАРНАЯ СТВОРКА КНОПКА...
Página 143
• • кнопку Пеш. только закрытие кнопку P/P только для открытия 8.2.3. LED L3 - 8.3 РАСШИРЕННОЕ МЕНЮ 2 расширенном меню 2 8.2.4. LED L4 - ТОРМОЗ ВКЛ ВЫКЛ • STEP BY STEP 1 ВЫКЛ ВКЛ ВСЕГДА ЗАКРЫВАТЬ ВКЛ ВЫКЛ •...
Página 144
8.3.3 LED L3 - Важное примечание: «Таймер 3 минуты» • 8.3.7. LED L7 - • • • «дистанционно» 8.3.4. LED L4 - код Пошагово код Пешеход Примечание: • код 2 КАНАЛУ / AUX LED L5 8.4 РАСШИРЕННОЕ МЕНЮ 3 закрытых воротах...
Página 145
8.4.1. LED L1 - SOFT STOP: LED L5 8.4.2. LED L2 - SOFT START: LED L6 Важное примечание: 8.4.3. LED L3 - LED L7 LED L4 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved...
Página 146
9 СБРОС 10 ДИАГНОСТИКА Проверка фотоэлемента: Световой индикатор: 11 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved...
Página 147
NOTES COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved...