Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

G119T / G119AT
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G119T

  • Página 1 G119T / G119AT Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 1A Fig. 2 Fig. 2A Fig. 3...
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 4A Fig. 5 Fig. 5A...
  • Página 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 6 Fig. 9 Fig. 9A Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 7 Fig. 12 Fig. 12A Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Página 8 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19...
  • Página 9 Fig. 20 Fig. 20A Fig. 21 Fig. 22...
  • Página 10 Fig. 22A Fig. 23 Fig. 24...
  • Página 11 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Página 12 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31...
  • Página 13 Fig. 32 Mod. G-119T Mod.G-119AT...
  • Página 14 Español INSTRUCCIONES DE (65) Espumas largas. (66) Espumas superiores soporte MONTAJE.- piernas. Saque la unidad de la caja (67) Espumas inferiores soporte compruebe que tiene todas las piezas. piernas. Para el montaje de esta máquina, (43) Tapas embellecedoras cuerpo se recomienda la ayuda de una principal.
  • Página 15 4.-Coloque el cuerpo principal (F) en la giro de brazos Fig.10. base tal como indica la Fig.4. Coloque Continuación coloque la chapa (98) los tornillos y la placa (95), solamente con el logo hacia fuera, y monte los apuntando sin apretar Fig.4A. Preste tornillos junto con las arandelas y atención a la posición vertical de la tuercas, que ha soltado anteriormente.
  • Página 16 MONTAJE DEL ASIENTO.- Suelte el tornillo del soporte tensor de cable (G) y sujete el cable con el 15 -Coja el asiento (34) y posiciónelo tornillo Fig.20 A. en el soporte asiento Fig.15. Coja los tornillos (85) y las arandelas Nota: Al transcurrir un tiempo, es (91) y atorníllelo.
  • Página 17 22.-Coloque las tapas embellecedoras Consultando tablas (43) de ambos lados del aparato, equivalencia Fig.32, pegadas en la posicionando primero la parte inferior base de la máquina, sabrá los y después haga coincidir el encaje esfuerzos ejercidos con cada letra en interior de la tapa embellecedora con kilogramos y libras.
  • Página 18 English 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- NUTS & BOLTS (85) Bolts M-6x20. Take the unit out of its box and make (97) Bolts M-6x12. sure that all of the pieces are there: (91) Flat washers M-6. The assistance of a second person is (86) Bolts M-6x8.
  • Página 19 6.-Remove the screws (83) from the FITTING THE BACKREST.- guide tubes (E) Fig.6 and position the 12.-Take backrest (33) guide tubes as shown in Fig.6A. position it against the central mast, as shown in Fig.12. 7.-Next, place the weights (50) onto Now use the bolts (85) and washers the guide tubes as shown in Fig.7, (91) to secure the backrest Fig.12A.
  • Página 20 A).-Take the end of the steel cable the upper part as shown in Fig.24. (11) Fig.17 and open the carabiner on Also fix these plates onto the lateral the weight selector post (47), connect tubes, pressing hard on the black it Fig.18 and tighten the carabiner.
  • Página 21 FOLDING THE SEAT.- level of the machine. Levelling can be improved by more or less swivelling 25.-To fold the seat, pull the safety rod the adjustable feet (42) Fig.21. (29) and lift it in the direction of the arrow as shown in Fig.30. The same rod is used to put the seat back up.
  • Página 22 Français 1 MONTAGE.- (43) Caches pour le corps principal. (44) Bouchons en mousse. Déballer l’appareil et vérifier qu’il ne (96) Plaque support. manque aucune pièce. Pour monter cette machine, il est VISSERIE: vivement recommandé de se faire (85) Vis de M-6x20. aider par une autre personne.
  • Página 23 5.-Placer le corps supérieur (K) Fig.5 MONTAGE MOUSSES corps principal SUPÉRIEURES.- introduisant la pointe du câble dans le 11.-Prendre les mousses (65) et les trou (M). Vissez un peu les écrous introduire dans les deux tubes de comme indiqué dans la Fig.5A. l’exercice “BUTERFLY”...
  • Página 24 MONTAGE MOUSSES l’assise de celui-ci. Pour y remédier, il suffira de tendre le câble en acier INFÉRIEURES.- dans le tendeur (G). 16.-Prendre d’abord les mousses (66) et les introduire dans les tubes ronds 18.-Introduire la chaîne du câble en supérieurs du support jambes, Fig.16, acier (50) dans le crochet (51) de ensuite prendre les bouchons (44)) et l’accessoire pour les jambes (LL)
  • Página 25 POSE DE LA BAGUETTE DE PLIAGE DU SIEGE.- SELECTION DE POIDS.- 25.-Pour plier le siège, retirez la baguette de sécurité (29)) et faites-le 23.-Introduisez baguette monter dans le sens de la flèche, sélection de poids (P) dans l’orifice de comme l’indique la Fig.30 et bloquez à poids adapté...
  • Página 26 Deutsch 1. MONTAGEHINWEISE.- Beine. (67) Untere Schaumstoffe Auflager Nehmen Sie die Einheit aus dem Beine. Karton und vergewissern Sie sich, (43) Zierdeckel Hauptkörper; dass kein Teil fehlt. (44) Deckel Schaumstoffe . Zur Montage dieser Maschine wird (96) Unterstützung Platte. die Hilfe einer zweiten Person empfohlen.
  • Página 27 Sie dabei auf die vertikale Position der Dreharmlehnen Fig.10. Hauptstruktur (F) Fig.4. Bringen Sie anschließend das Blech (98) mit dem Logo nach Außen an und 5.- Bitte platzieren Sie den oberen dann die Schrauben zusammen mit Körper (11) (Zeichnung 5) in den den Unterlegscheiben und Schrauben, Hauptkörper (1);...
  • Página 28 Sitzrohrs Fig.14 ein. Unterlegschraube wieder auf. Nehmen Sie den Knauf (31) und C).- Nehmen Sie das Ende des richten Sie ihn an den Löchern Kabels und stecken Sie es durch die zwischen den Rohren aus, ziehen Sie erste Rolle (100), wie in der Fig.20 ihn im Uhrzeigersinn an.
  • Página 29 Fig.24. Fixieren Sie diese Gehäuse Gewichte rutscht. Um den Haken ebenfalls an den seitlichen Rohren herauszunehmen, drehen Sie ihn im des Gerätes, indem Sie die schwarzen Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn Teile fest andrücken Fig.23-24. heraus. Für eine bessere Kontrolle Bringen hinteren Übungen...
  • Página 30: Porcas E Parafusos

    Português 1. INSTRUÇÕES DE (32) Arandelas de amortização de pesos. MONTAGEM.- (69) Faixa apoio de mão. Retire a unidade da caixa e verifique (65) Espumas longas. se tem todas as peças. (66) Espumas superiores suporte Para a montagem desta máquina, pernas.
  • Página 31 4.-Coloque o corpo principal (F) na De seguida, coloque a chapa (98) base como indica a Fig.4. Coloque os com o logotipo para fora, e monte os parafusos (95), apenas apontando parafusos juntamente sem apertar Fig.4A. Tenha atenção à arandelas porcas, soltou posição vertical da estrutura principal...
  • Página 32 MONTAGEM DO ASSENTO.- pela terceira roldana (102) Fig.20. Solte o parafuso do suporte tensor de 15.-Pegue assento (34) cabo (G) e aperte o cabo com o posicione-o suporte assento parafuso Fig.20 A. Fig.15. Pegue nos parafusos (85) e nas Nota: Ao fim de um tempo, é possível arandelas (91) e aperte-o.
  • Página 33 22.-Coloque as tampas embeleza- equivalencia Fig.32, colados na base doras (43), de ambos os lados do da máquina, saberá os esforços aparelho, posicionando primeiro a exercidos cada letra parte inferior e de seguida faça kilogramas e libras. coincidir o encaixe interior da tampa embelezadora com o furo existente no DOBRAGEM DO ASSENTO.- corpo principal (A).
  • Página 34 Italiano 1. ISTRUZIONI DI (67) Imbottiture inferiori supporto gambe. MONTAGGIO.- (43) Coperchi decorativi corpo Disimballare l'unità e verificare che vi principale. siano tutti i pezzi. (44) Coperchietti delle imbottiture. montaggio questa (96) Lamiero di supporto. macchina, si raccomanda l’ausilio di una seconda persona. BULLONERIA (85) Viti di M-6X20.
  • Página 35 5.-Inserire il corpo superiore (K) Fig.5 MONTAGGIO DELLE nel corpo principale (A), inserendo la IMBOTTITURE SUPERIORI.- punta del cavo dal foro (M). Stringere 11.-Prendere le imbottiture (65) ed leggermente i dadi come si indica inserirle nei due tubi per l’esercizio del nella Fig.5A.
  • Página 36 MONTAGGIO DELLE Nota: Trascorso un certo periodo di IMBOTTITURE SUPERIORI.- tempo, è possibile che si noti una 16.-Innanzi tutto prendere leggera distensione cavo imbottiture (66) ed inserirle nei tubi acciaio, per il posizionamento del rotondi superiori del supporto gambe cavo. Per risolverlo, è sufficiente Fig.16, poi prendere i coperchietti (44) tensionare cavo...
  • Página 37 poi faccia coincidere l’incassatura PER PIEGARE IL SEDILE.- inferiore del tampone abbellente con il foro esistente nel corpo principale (A). 25.-Per piegare il sedile, ritiri la Prema fino a sentire che si è barretta di sicurezza (29)) e faccia incassato Fig.27. salire lo stesso nella direzione della freccia, come indicato nella Fig.30 e COLLOCAZIONE...
  • Página 38 Nederlands 1. MONTAGE INSTRUCTIES.- (44) Schuimafdekkingen. (96) Ondersteuning plaat. Haal het toestel uit de doos en controleer of alle onderdelen er zijn: MOEREN & SCHROEVEN De hulp van een tweede persoon (85) Schroeven M-6x20. wordt aanbevolen bij het monteren (97) Schroeven M-6x12. van dit toestel (91) Vlakke sluitringen M-6.
  • Página 39 5.-Bevestig het bovenframe (K) Fig.5 opnieuw vast. op het hoofdframe (A) door het Draai de schroeven goed aan. uiteinde van de kabel door het gat (M) te steken. Maak de moeren met de DE SCHUIMAFDEKKINGEN hand vast zoals weergegeven in VAN DE BOVENKANT Fig.5A.
  • Página 40 de twee buizen op één lijn plaatsend. door het tweede, onderste katrol (101) Fig.20. HET ZADEL BEVESTIGEN.- Ga door met het halen van het kabeluiteinde door het derde katrol 15.-Neem het zadel (34) en plaats het (102) Fig.20. Maak de schroef los die op de zadelsteun Fig.15.
  • Página 41 21.- Plaats de bovenafscherming (51) controleren zijn de gewichten van bovendeel letters voorzien. Op de tabel Fig.32 op hoofdonderdeel (A) Fig.26. Breng nu het voetstuk van het apparaat kunt u al stevig duwend (97) om de beurt de de bijbehorende krachtin-spanning in zwarte onderdelen aan.
  • Página 43 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts Nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...
  • Página 44 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Este manual también es adecuado para:

G119at