#6
A-B. Drill a hole on the center marks with a ø5/16" (8mm) drill bit . If there are no studs located behind the support bar anchor (F), then insert the wall
anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. Fix the center fitting on the support bar anchor (F) using the screws (DD).
C-D. Tightly fix the support bar (E) in place using the hex screw system of the anchor (F) and the bracket (D).
A-B. Percez un trou à la marque du centre avec un foret ø5/16" (8mm). S'il n'y a pas de montant mural derrière l'ancrage (F), alors insérez les ancrages muraux
(AA) en utilisant un maillet en caoutchouc. Fixez l'ancrage (F) au mur avec les vis (DD).
C-D. Fixez fermement la barre de support (E) en utilisant le système de vis hexagonales de l'ancrage (F) et du raccord (D).
A-B. Taladre un agujero en las marcas centrales con una broca de ø5/16" (8mm). Si no hay pernos prisioneros ubicados detrás del anclaje de la barra de
soporte (F), a continuación, inserte los anclajes de pared (AA) usando un mazo de goma hasta que los anclajes de la pared estén nivelados con la pared. Fije
el accesorio central en el anclaje de la barra de soporte (F) con los tornillos (DD).
C-D. Fije firmemente la barra de soporte (E) en su lugar utilizando el sistema de tornillo hexagonal del anclaje (F) y el soporte (D).
A
ø5/16"
8mm
C
D
SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO
If there are no studs aligned to the wall track behind the
drywall, use the wall anchors to ensure the screws won't
become loose.
AVERTISSEMENT!
S'il n'y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay clavos alineados en el camino de la pared
detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso
para asegurar que los tornillos no liberarán.
GG
WARNING!
B
DD
AA
F
D
F
PAGE 16