Descargar Imprimir esta página

Sony XR-C450 Instalación / Conexiones página 4

Publicidad

Connection example
To AMP REMOTE IN of an optinal power amplifier.
This connection is only for amplifiers.
Connecting any other system may damage the unit.
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de potencia
opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier otro sistema
puede dañar la unidad.
ヲワソ ハ ・
¥ イvゥ
jセケェコ AMP REMOTE IN。]ゥ
jセケササアアソ鬢 H。 ^ 。
・サカオウsアオ・u ・ホゥ
jセケ。
ウsアオィぇ
茹 Lィtイホ、 Wョノ。 M・iッ 犢¦キlカヒ・サセ B
from car antenna
de la antena del automóvil
ヲワィTィョ、ムスu
Rear speakers
Altavoces traseros
ォ盒ュチnセケ
Power amplifier
Amplificador de potencia
・¥イvゥ
jセケ
Power amplifier
Amplificador de potencia
・¥イvゥ
jセケ
Front speakers
Altavoces delanteros
ォeエュチnセケ
Left
Izquierdo
・ェ
Front speakers
Altavoces delanteros
ォeエュチnセケ
Right
Derecho
・k
Left
Izquierdo
・ェ
Rear speakers
Altavoces traseros
ォ盒ュチnセケ
Right
Derecho
・k
Notes on the control leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the
tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation) Function.
• A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to
the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power
handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
• Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not
connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers. Therefore, be
sure to connect passive speakers to these terminals.
Ejemplo de conexiones
LINE OUT REAR
LINE OUT FRONT
ANT
BUS AUDIO IN
RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or
RC-65 (5 m)) (not supplied)
Cable con clavijas RCA (RC-63 (1 m), RC-64
(2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado)
RCA ーwォャエ。タYェコケqスu。]RC-63 (1 m)。MRC-64
(2 m)ゥホRC-65 (5 m)。^。]ォDェ™トン。^
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
ツナ。™・ユア セ
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de
alimentación de 0,3 A
ウフ、jィムケqカq 0.3 A
White striped
Con raya blanca
ヲウ・ユヲ篆uア
Gray striped
Con raya gris
ヲウヲヌヲ篆uア
Green striped
Con raya verde
ヲウコ 篆uア
Purple striped
Con raya violeta
ヲウオオヲ篆uア
Notas sobre los conductores de control
• El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12 V CC
cuando conecte la alimentación del sintonizador o cuando active la función de
activación automática del sintonizador (ATA).
• Con esta unidad no podrá utilizarse una antena motorizada sin caja de relés.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria recibirá
siempre alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido en la posición
OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a
8 ohmios, y con la potencia máxima admisible adecuada, ya que de lo contrario
podría dañarlos.
• No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni los
del altavoz izquierdo a los del derecho.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• No conecte altavoces activos (con amplificador incorporado) a los terminales de
altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces. Por lo tanto,
cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos terminales.
RCA pin cord (Supplied with CD/MD changers)
Cable con clavijas RCA (suministrado con un cambiador de CD/MD)
RCA ク} セPセノスu。] ェ™アaゥ
CD/MD エォコミセケ。 ^
BUS cable (supplied with CD/MD changers)
Cable BUS (suministrado con un cambiador de CD/MD)
BUS ケq ニl。] ェ™ア aゥ
CD/MD エォコミセケ。 ^
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
ォOタIオキ。]10 A。^
6
Light blue
Azul celeste
ォ C ヲ
Blue
Azul
ツナヲ
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
ウフ、jィムケqカq 0.1 A
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
カタヲ
Black
Negro
カツヲ
スuク ァウsアオケマィメ
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MD ツ犇ォセケ
Rotary remote RM-X2S (not supplied)
Mando rotativo RM-X2S (no suministrado)
アロツ牾アィ ケ。]ォDェ™トン。^
to the interface cable of a car telephone
TEL MUTE
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
ヲワィTィョケqクワェコウsアオ・ホケqニlスu
to the power antenna control lead or power supply lead of
antenna booster amplifier
<Note> In case of without power antenna, or antenna
booster, not necessary to connect this lead.
al cable de control de la antena motorizada, o al cable de
fuente de alimentación del amplificador de antena
ANT REM
<Nota>En caso de no instalar la antena motorizada o el
amplificador de antena, no es necesario conectar este cable.
ヲワケqーハ、 ムスuアアィ ノスuゥホェ™アaェコ、 ムスu、 ノタ」 ゥ
。 ユオ ヨヲpェGィSヲウケqーハ、 ムスuゥホ、 ムスu、 ノタ」 セケ。 MォK、」・ イウsアオウoュモセノスu。
to the +12 V power terminal which is energized in the
accessory position on the ignition switch
Be sure to connect the black earth lead first.
a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la
posición para accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de
puesta a masa negro
ヲワキ Tィョオoーハセ I、 ̲ーヘウBゥ イァUヲずmョノァeウqケqェャコAェコ +12V ケqキス
コン、l。
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black earth lead first.
a un terminal de alimentación de +12V que esté
permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de
puesta a masa negro
ヲワタHョノウ」ウBゥ qケqェャコAェコ +12V ケqキスコン、l。Mーネスミュコ・©アオ、Wカツヲ筥aスu。
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow
and red power input leads.
a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta a tierra negro
y, a continuación, los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo.
ヲワィTィョェ ンウ。、タ
ュコ・©ウsアオカツヲ筥aスu。MオMォ皋Aウsアオカタヲ筰Mャ 篁qキスソ鬢Jセノスu
テ ̲アアィ ノスu
• アオウqスユソモセケケqキスゥホィマ・ホ ATA。]スユソモセケヲローハウqケq。^・¥ッ 牋ノ。M・¥イv、ムスuェコアアィ u
。]ツナヲ筍^ォKッ 爲ムオケ 12V ェスャyケq。
• ・サセ 」ッ爲マ・ホィSィ翔˜ケqスcェコ・¥イv、ムスu。
ォOォ Oセミェコスuク sアオェk
キ sアオオロカタヲ篁qキスソ鬢Jケqスuョノ。MァYィマィTィョオoーハセ I、 ̲ーヘウQツ爬bケqキス、チツ̲、ァウB。M
ケqキス、エアNト˜ト ムオケケqャyオケーOセミ・ホケqスu。M・Hコ
ウsアオエュチnセケョノェコェˋキNィニカオ
• ウsアオエュチnセケケqスu・Hォe。Mスミ・©、チツ̲・サセ qキス。
• エュチnセケスミィマ・ホェ©ァワャー 4 ィ 8 、ァカ。。Mィティ罔ウセAヲX・サセ マ・ホェコケqョeカqェフ。ァ̲ォhキ¦
キlテaエュチnセケ。
• 、」・iァ箒ュチnセケコン、lウsアオィ おTィョゥウスL。M、]、」・iァ筵ェエュチnセケゥM・kエュチnセケャロウsアオ。
• エュチnセケ、」・i・ュヲ讙コウsアオ。
• 、」・iウsアオヲウキスエュチnセケ。]、コクヒヲウゥ jセケェフ。^ヲワ・サセ
エュチnセケ。ウoィヌコン、l・uッ犁sアオオLキスエュチnセケ。
jセケセノスu
メーOセミオロェコシニユu。
コエュチnセケコン、l。Mァ̲ォhキ¦キlテa

Publicidad

loading