This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance.
Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC. vorgegebenen Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb.
Página 4
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifi ables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Página 5
AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto.
ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. Signifi cado de Lenguaje Especial PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales...
Página 7
WELCOME TO TEAM LOSI RACING Thank you for selecting the new Team Losi Racing ® 8IGHT-T ™ 4.0 truggy. The 8IGHT-T 4.0 truggy is the next evolution of the 8IGHT-T platform that will maximize your performance on any track and is refi ned for an easier build. Let’s get to building, and then winning! Race on.
REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
Página 9
ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Apply TLR-Lok™ Threadlock TLR-Lok auftragen Appliquer du Applicare TLR-Lok Aplique fi jatornillos TLR-lok TLR-LOK - TLR76004 frein fi let TLR-Lok Apply High Pressure Schwarzes Hochdruckfett Appliquer de la graisse...
Página 10
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCES- SAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé...
Página 11
EN Servo Saver Assembly DE Zusammenbau des Servo Savers FR Montage du sauve-servo Assemblaggio salva servo ES Montaje el salvaservo LOSA6256 LOSA4406 LOSA6044 x 1 LOSA6256 x 1 Rod Ball End 4-40 x 1/2” LOSA6044 TLR-LOK TLR244021 LOSA6306 x 1 4-40 x 3/16”...
Página 12
EN Steering/Top Plate Assembly DE Befestigungsplatte FR Montage de direction/renfort supérieur Assemblaggio sterzo / piastra superiore ES Montaje de la dirección/Placa superior LOSA6278 LOSA6271 LOSA6271 x 1 LOSA6278 5-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA4413 LOSA6278 x 2 LOSA6946 5-40 x 1/2” LOSA6946 x 4 6 x 10 x 3mm LOSA6946...
Página 13
EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA3553 LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm Optional LOSA3518 x 1 Optional 2.5 x 12.80mm En option Optional Opcional LOSA3518 LOSA6948...
Página 14
EN Complete Differential Assembly DE vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm OI L LOSA3505 Fill with 7000 wt oil just above the planetary gear. LOSA3502 Mit 7000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
Página 15
EN Front Differential Installation DE Einbau des Frontdifferenzials FR Assemblage de la transmission avant Montaggio differenziale anteriore ES Instalación de diferencial delantero TLR242003 LOSA6296 To prevent fi ne dust from entering the gearbox, apply a thin bead TLR-LOK of grease along the edge of the entire gear case.
Página 16
EN Spindle/Carrier Assembly DE Zusammenbau von Achsschenkel und Radträger FR Assemblage fusée/étrier porte fusée sur triangle avant Assemblaggio perno/semiasse ES Montaje de manguetas/portamanguetas LOSA6266 TLR244031 LOSA6263 x 2 8-32 x 3/4” TLR244001 LOSA6266 x 2 TLR245000 8-32 x 5/8” LOSA6263 LOSA1701 TLR245000 x 2 TLR244023...
Página 17
RÉGLAGE DE L’ANGLE D’ANTI-PLONGÉE AVANT Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur Angle d’anti- plongée total Position de l’insert Numéro de l’insert Position de l’insert Numéro de l’insert Haut 1° 1° +2° Haut 0.5° 0.5° +1° Milieu 0° Milieu 0° 0° 0.5°...
Página 18
EN Sway Bar Assembly DE Zusammenbau des Querlenkers FR Montage de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra antitorsione ES Montaje de barra estabilizadora LOSA6221 x 1 LOSA1750 4-40 x 5/8” LOSA6221 LOSA1750 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6227 x 2 C 4-40 x 1/8” LOSA6227 LOSA1750 (2.3mm)
EN Tie Rod/Shock Mount Assembly DE Montage von Spurstange/Stoßdämpferbrücke B-10 FR Assemblage de la biellette de carrossage et du support d’amortisseur Gruppo tirante / supporto ammortizzatore ES Montaje de tirante/soporte del amortiguador LOSA6311 LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6302 TLR243035 LOSA6280 x 2 5-40 x 1”...
EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau der Lenkstange B-11 FR Assemblage des biellettes de direction Assemblaggio tirante sterzo ES Montaje del tirante de dirección LOSA6302 x 2 5-40 x 1/4” LOSA6279 x 2 5-40 x 3/4” LOSA6302 LOSA6046 LOSA6050 LOSA6279 TLR244035 LOSA6050 LOSA6046...
Página 21
EN Shock Mount Assembly DE Zusammenbau Dämpferhalter B-12 FR Montage des entretoises d’amortisseurs Assemblaggio supporto ammortizzatore ES Montaje de soporte del amortiguador LOSA6256 x 2 4-40 x 1/2” LOSA4433 LOSA6256 EN Front Clip Assembly DE Zusammenbau des Frontclips B-12 FR Installation du train avant Assemblaggio clip anteriore ES Montaje del grupo delantero LOSA6262 x 4...
EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau Lenkstange B-14 FR Installation des biellettes de direction Montaggio tirante sterzo ES Montaje del tirante de dirección LOSA6272 x 2 LOSA6272 5-40 x 3/4” EN Completed Front End Assembly DE Fertigstellung des Vorderwagens B-15 FR Assemblage du train avant terminé...
Página 23
EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA6948 LOSA6948 x 1 Optional LOSA3554 F 8 x 14 x 4mm Optional En option Optional Opcional LOSA3518 LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm LOSA3502 LOSA3518 x 1...
Página 24
EN Complete Differential Assembly DE vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 OI L Fill with 10000 wt oil just above the planetary gear. Mit 10000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
Página 25
EN Center Top Brace Assembly DE Zusammenbau des mittleren oberen Halters FR Assemblage du renfort central supérieur Assemblaggio supporto centrale superiore ES Montaje del brazo central superior LOSA6109 LOSA6297 LOSA6297 x 2 F 5-40 x 1/8” 0.5mm TLR-LOK LOSA6109 x 1 5mm E-clip TLR241027 LOSA3544...
Página 26
EN Linkage Assembly DE Zusammenbau des Gestänges FR Assemblage des tringleries Assemblaggio barrette comandi ES Montaje del varillaje Cut two pieces of fuel tubing to pictured size. Schneiden Sie zwei Schlauchstücke auf die LOSA6227 x 2 abgebildete Länge. C 4-40 x 1/8” Coupez deux morceaux de durite comme sur l’illustration.
Página 27
EN Air Filter Guard DE Luftfi lterschutz FR Protection de fi ltre à air Protezione fi ltro aria ES Protector fi ltro de aire LOSA4422 LOSA6277 LOSA6277 x 5 5-40 x 3/8” LOSA9150 LOSA6277 EN Brake Caliper Assembly DE Zusammenbau des Bremssattels FR Assemblage des étriers de frein Assemblaggio pinze freno ES Montaje de frenos...
Página 28
EN Center Differential/Brake Rotor Assembly DE Zusammenbau von Zentraldifferenzial / Bremsscheibe FR Installation du différentiel central et des disques de frein Assemblaggio differenziale centrale/Disco freno ES Montaje de diferencial central/Discos frenos LOSA6277 x 4 5-40 x 3/8” LOSA6277 LOSA3545 LOSA3545 Larger diameter brake disk Bremsschreibe mit großem Durchmesser Disque de frein de diamètre supérieur...
Página 29
EN Center Differential Installation DE Einbau des Zentraldifferenzials C-10 FR Installation du différentiel central Installazione differenziale centrale ES Instalación del diferencial central LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” TLR241027 Ensure that the driveshaft is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Center Diff assembly.
Página 30
EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm Optional LOSA3553 Optional En option Optional LOSA6948 x 1 Opcional F 8 x 14 x 4mm LOSA6948 LOSA3518 LOSA3502...
Página 31
EN Complete Differential Assembly DE Vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 OI L Fill with 7000 wt oil just above the planetary gear. Mit 7000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
Página 32
EN Rear Differential Installation DE Zusammenbau des Heckdifferenzials FR Assemblage de la transmission arrière Installazione differenziale posteriore ES Instalación del diferencial trasero To prevent fi ne dust from entering the gearbox, apply a thin bead of grease TLR242003 along the edge of the entire gear case. TLR-LOK Tragen Sie einen dünnen Streifen Fett LOSA6947 x 2...
Página 33
EN Rear Hub & CV Assembly DE Zusammenbau Hinterachse und CV FR Assemblage des fusées et cardans arrière Assemblaggio mozzo posteriore & CV ES Montaje de mangueta trasera y cardan CV LOSA6296 x 2 TLR242018 F 8-32 x 1/8” TLR242022 LOSA3518 x 2 LOSA3523 2.5 x 12.80mm...
Página 34
RÉGLAGE DU PINCEMENT ARRIÈRE RÉGLAGE DE L’ANTI-CABRAGE Position de Numéro de Pincement Position de Numéro de Anti-cabrage l’insert l’insert arrière total l’insert l’insert total Intérieur 2° Haut 4° Intérieur 2.5° Haut 3.5° Milieu 3° Milieu 3° Extérieur 3.5° 2.5° Extérieur 4°...
EN Sway Bar Assembly DE Zusammenbau des Querstabilisator FR Installation de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra oscillante ES Montaje de barra estabilizadora LOSA6221 x 2 4-40 x 5/8” LOSA1750 LOSA1750 (2.3mm) LOSA6221 LOSA1750 x 4 LOSA6227 2-56 x 1/4” LOSA6227 x 2 LOSA6297 C 4-40 x 1/8”...
EN Rear Shock Tower Installation DE Einbau der Stoßdämpferbrücke hinten FR Installation du support d’amortisseurs arrière Installazione supporto ammortizzatori poster. ES Instalación de la torreta de amortiguador trasera LOSA6302 x 1 L 5-40 x 1/4” LOSA6280 LOSA6278 x 2 LOSA6278 5-40 x 1/2”...
Página 37
EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange D-11 FR Installation des biellettes de carrossage Installazione tirante ES Instalación tirante LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6302 LOSA6282 EN Rear Center Dogbone Assembly DE Zusammenbau hintere Achswelle D-12 FR Installation du cardan central arrière...
Página 38
EN Rear Clip Assembly DE Zusammenbau der Hinterachse D-13 FR Installation du train arrière Assemblaggio clip posteriore ES Montaje del grupo trasero LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” LOSA6302 LOSA6271 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” Ensure that the dogbone is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Rear Clip assembly.
Página 39
EN Completed Rear Assembly DE Abgeschlossener Heckzusammenbau D-14 FR Train arrière installé Assemblaggio posteriore completato ES Montaje completo sección trasera...
Página 40
EN Shock Assembly DE Stossdämpfer FR Assemblage des amortisseurs Assemblaggio ammortizzatore ES Montaje del amortiguador ™ 1. Clean the 2-56 x 1/4” Button Head Screw and apply TLR-LOK adhesive to the trapped beneath the piston. Place the fi lled shock, in the upright position, threads.
Página 41
1. Pulire la vite a testa tonda 2-56 x 1/4 e applicare adesivo TLR-LOK sul fi letto. 8. Quando tutte le bolle d’aria sono uscite dall’olio, inserire delicatamente la vescica den- tro all’ammortizzatore come illustrato. Un po’ di olio spurgherà dall’ammortizzatore. 2.
Página 42
EN Shock Boot and Assembly DE Zusamenbau von Stoßdämpfermanschette und Feder FR Installation des chaussettes et des ressorts d’amortisseur Preparazione e assemblaggio ammortizzatore ES Montaje del protector del amortiguador Front Rear Front Heck Avant Arrière Anteriore Posteriore Delantero Trasero OI L OI L TLR243032 TLR243032...
Página 43
EN Rear Shock Installation DE Einbau der Heckstoßdämpfer FR Installation des amortisseurs arrière Installazione ammortizzatore posteriore ES Instalación de los amortiguadores traseros Use LOSA6284 on the left suspension arm. Use LOSA6281 on the right LOSA6302 x 2 suspension arm. L 5-40 x 1/4” Verwenden Sie LOSA6281 auf der rechten Aufhängung und...
Página 44
EN Complete Shock Assembly DE Vollständige Stoßdämpferbaugruppe FR Amortisseurs installés Assemblaggio completo ammortizzatori ES Montaje completo de amortiguadores...
Página 45
EN Chassis Guard Installation DE Einbau des Chassis-Schutzes FR Installation des bavettes de protection Installazione protezione telaio ES Montaje de los protectores laterales TLR241024 LOSA6270 x 5 5-40 x 3/8” LOSA6270 LOSA6270 TLR241024 EN Servo Brace Assembly DE Zusammenbau Servohalter FR Installation du renfort de platine radio Assemblaggio supporto servo ES Montaje del soporte del servo...
Página 46
EN Servo Installation LOSA6245 DE Servoeinbau FR Installation des servos LOSA6229 Installazione servi LOSA6350 ES Instalación de los servos LOSA6206 LOSA6350 LOSA6350 x 8 #4 washer TLR4401 LOSA6206 x 4 4-40 x 3/8” LOSA6245 x 2 4-40 x 5/16” LOSA6229 x 2 4-40 x 3/8”...
Página 47
EN Receiver Installation DE Empfängereinbau FR Installation du récepteur Installazione ricevitore ES Instalación del receptor LOSA4003 LOSA6210 x 2 LOSA4002 4-40 x 3/8” LOSA6297 x 1 5-40 x 1/8” LOSA6210 TLR4401 LOSA6297 EN Receiver Battery Installation DE Einbau des Empfängerakkus FR Installation de la batterie de réception Installazione batteria ricevitore ES Instalación de la batería del receptor...
Página 48
EN Radio Tray Installation DE Einbau der Radioplatte FR Installation de la platine radio Installazione supporto radio ES Montaje de la bandeja de radio LOSA6264 x 1 8-32 x 3/8” LOSA6262 x 3 8-32 x 1/2” LOSA6264 LOSA6262 EN Throttle Horn Installation DE Zusammenbau Gasgestänge FR Installation du palonnier de gaz Installazione squadretta servo motore...
Página 49
EN Throttle Horn Installation DE Zusammenbau Gasgestänge FR Installation du palonnier de gaz Installazione squadretta servo motore ES Montaje del reenvio del acelerador LOSA6286 LOSA6286 x 2 5-40 x 5/8” TLR-LOK LOSA6286 LOSA6350 x 1 #4 washer TLR241018 TLR241018 LOSA6350 EN Throttle Link Installation DE Zusammenbau Gasgestänge F-10...
Página 50
EN Servo Horn Installation DE Einbau Servohorn F-11 FR Installation des bras de servos Installazione squadrette servi ES Instalación del brazo del servo Ensure the servo gear is centered before attaching the Prima di attaccare le squadrette accertarsi che il servo Servo Horns.
Página 51
EN Completed Radio Tray Installation DE Vollständige Montage Radioplatte F-12 FR Platine radio installée Installazione completa supporto radio ES Montaje completo de la bandeja de radio...
Página 52
EN Clutch Assembly DE Zusammenbau der Kupplung FR Assemblage de l’embrayage Assemblaggio frizione ES Montaje del embrague LOSA9107 TLR-LOK LOSA9113 LOSA9114 LOSA9105 LOSA9106 LOSA9114 LOSA9108 LOSA9113 LOSA9103 EN Clutch Bell Assembly DE Zusamenbau Kupplungsglocke FR Assemblage de la cloche d’embrayage Assemblaggio campana frizione ES Montaje de la campana de embrague LOSA9106 x 1...
Página 53
EN Engine Mount Assembly DE Montage auf Motorhalter FR Assemblage du support moteur Assemblaggio supporto motore ES Montaje de la bancada del motor LOSA6240 x 4 5-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA6215 x 4 LOSA6240 #4 Narrow Washer LOSA6215 TLR241017 EN Air Filter Assembly DE Zusammenbau des Luftfi...
EN Air Filter Installation DE Montage des Luftfi lters FR Installation du fi ltre à air Installazione fi ltro aria ES Instalación del fi ltro de aire EN Pipe Mount Assembly DE Zusammenbau des Schalldämpfers FR Installation du support d’échappement Assemblaggio supporto risonanza ES Montaje del soporte de escape Trim the pipe mount in small...
EN Engine Installation DE Motoreinbau FR Installation du moteur Installazione del motore ES Instalación del motor 1. Regolare il gioco tra la campana della frizione e la 1. Realizar el ajuste entre la campana del embrague y corona facendo scorrere il supporto motore nelle asole la corona deslizando las bancadas del motor en las sul telaio.
EN Fuel Tube/Completed Engine Assembly DE Kraftstoffl eitung / vollständige Motorbaugruppe FR Moteur et durites installés Assemblaggio completo motore/tubetto carburante ES Tubo de combustible/Montaje de motor completo LOSA9315...
Página 57
EN Wickerbill Assembly DE Zusammenbau Wickerbill FR Assemblage de l’aileron Assemblaggio Wickerbill ES Montaje de la solapa LOSA6234 TLR240003 LOSA6306 x 4 4-40 x 3/16” lock nut LOSA6306 LOSA6234 x 4 4-40 x 1/4” TLR240001 EN Wing Installation DE Montage Flügel FR Installation de l’aileron Installazione alettone ES Instalación del alerón...
Página 58
EN Wheels Assembly DE Montage der Felgen FR Installation des roues Installazione ruote ES Montaje de las llantas TLR3538 TLR3538 EN Completed Chassis Assembly DE Vollständige Chassisbaugruppe FR Assemblage terminé Assemblaggio completo telaio ES Montaje de chasis completo...
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modifi cation of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations.
Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à...
Página 62
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
GARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra. No cubierto por la garantía Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños...
Página 64
CM18 7NS, United Kingdom Germany Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Christian-Junge-Straße 1 +49 (0) 4121 2655 100 25337 Elmshorn, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH France Service/Parts/Sales: infofrance@horizonhobby.com 11 Rue Georges Charpak Horizon Hobby SAS +33 (0) 1 60 18 34 90...
Página 65
8IGHT-T 4.0 Standard Setup Differentials 1º Toe Out Toe:__________________________ Front: Standard Smart 38mm Ride Height: ___________________ Spring Wire Dia._________ -2º Camber: ______________________ Qty of Springs: _________ 27º Caster: _______________________ Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Grease: _______________ Wheel Hex: ____________________ Standard Hex 7000 wt Diff Fluid: _____________...
Página 66
Differentials Toe:__________________________ Front: Standard Smart Ride Height: ___________________ Spring Wire Dia._________ Camber: ______________________ Qty of Springs: _________ Caster: _______________________ Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Grease: _______________ Wheel Hex: ____________________ Diff Fluid: _____________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Center: Standard Smart Shock Type: Bladder...
Página 70
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO / LISTADO DE PIEZAS Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA1750 Sway Bar Set: 8B/T Losi 8B,8T: Stabilisator Set 8B/8T - Jeu de barres anti- Set barra oscillante: 8B/T Barras estabilizadora: 8B/T roulis (6) + rotules et chapes LOSA1754...
Página 71
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA5435 15mm Shock Ends, Cups, Losi 8B 2.0: Kugelendpfanne, 8B 2.0 - Chappes et coupelles Boccole, terminali, coppe Plásticos amortiguador de Bushing:8B 2.0 Kugel, Buchsen und d’amortisseurs 15mm ammortizz. 15mm: 8B 2.0 15mm: 8B 2.0 Federteller für 15mm Stoßdämpfer LOSA6044...
Página 72
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA6280 5-40 x 1" Button Head Losi 5-40 x 1 Vis tête bombée 5-40 x 1 (4) 5-40 x 1" Viti a testa Tornillos con cabeza semi Screws (4) Rundkopfschrauben (4) bombata (4) esférica 5-40 x 1”...
Página 73
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA9151 Air Filter Foams, Pre-Oiled: Losi 8B/8T: Luftfi ltereinsatz 8B/8T - Mousses de fi ltre Spugna fi ltro aria, pre-oliata: Espuma de fi ltro de aire 8B, 8T vorgeölt à air 8B, 8T engrasada: 8B/8T LOSA9165 Tuned Pipe Mount &...
Página 74
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR242019 Spacer, Pinion Bearings (4): Distanzscheibe, Ritzellager 8IGHT 4.0 - Entretoises de Distanziatori, cuscinetti Espaciador, rodamientos de 8IGHT 4.0 (4): 8IGHT 4.0 calage (4) pignone (4): 8IGHT 4.0 piñón (4): 8IGHT 4.0 TLR242020 Front Center Dogbone: 8T 4.0 3.0 Antriebsknochen Vorne/ 8T 4.0 - Cardan central avant Cardano centrale anteriore:...
Página 75
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR244012 Outer Hinge Pins, 3.5mm, TLR 8ight 3.0: Hinge Pins 8B 3.0 - Axes de suspension Perni cerniera esterna, Pasadores mangueta trasera TiCn (2): 8B 3.0 Aussen 3,5mm (2) extérieurs, 3.5mm (2) 3.5mm, TiCn (2): 8B 3.0 3.5mm TiCn (2): 8B 3.0 TLR244021 Servo Saver Top, Aluminum:...
Página 76
OPTIONAL PARTS / DIVERSE TEILE / PIECES OPTIONNELLES / PARTI OPZIONALI / PIEZAS OPCIONALES Part # English Deutsch Français Italiano Español DYN1419 7.4V 2000mAh 2S 5C LiPo Empfänger Li-Po Akku 7.4V Batterie RX Li-Po 2S 2000mA Batteria per ricevitore 7.4V Batería para el receptor 7.4V Receiver Pack: 1/8 2S 2000mAh 1/8...
Página 77
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA99130 8-in-1 Locking Hex Wrench Losi 8-in-1 Wechseltool Kit de clés hexagonales Set chiavi 8-in-1 Kit Llaves hexagonales 8-en-1 8-en-1 LOSA99172 Camber Gauge Losi Sturzlehre Jauge de carrossage Misuratore camber Medidor de caídas LOSA99173 Ride Height Gauge Losi Höhenmesser...
Página 78
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR5288 Silicone Diff Fluid, 125,000CS TLR Silikon Diff Öl ,125.000CS Graisse silicone pour Fluido silicone diff, 125,000CS Silicona diferencial 125000CS différentiel, 125000CS TLR70001 Twist Lock Glow Igniter and TLR Glühkerzenstecker m. Soquet à bougie à verrouillage Combo accendi candela ad Cargador y chispometro Twist Charger Combo...
Página 79
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR74026 Silicone Shock Oil, 45wt, 4oz Losi Silikonstoßdämpferöl, Huile silicone d’amortisseur, Olio silicone ammortizz., Aceite silicona amortiguador 45wt, 4oz 45wt, 120 ml 45wt, 4oz 45wt, 4oz. TLR74027 Silicone Shock Oil, 50wt, 4oz Losi Silikonstoßdämpferöl, Huile silicone d’amortisseur, Olio silicone ammortizz., Aceite silicona amortiguador...