PG 8510 PG 8511 PG 8512 PG 1511.511 PG 9320.511 PG 9759 DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill GB Instructions for use Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill DK Brugsanvisning...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Anschlussleitung Barbecue-Grill regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung einer Beschädigung darf sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes das Gerät nicht benutzt durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur werden.
Página 7
ähnlichen Anwendungen Barbecue-Grill abkühlen verwendet zu werden, wie lassen. ∙ Das Heizelement mit z.B. Netzzuleitung darf aus - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Büros und ähnlichen Flüssigkeiten behandelt Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen oder gar darin eingetaucht Betrieben, werden.
Página 8
wurden und die daraus ∙ Stellen Sie den Barbecue-Grill auf eine ebene, wärmebeständige und resultierenden Gefahren spritzunempfi ndliche Unterlage, verstanden haben. da Spritzer bei fetthaltigem Grillgut unvermeidlich sind. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem ∙ Falls Ihr Gerät mit einem Windschutz Gerät spielen.
Página 9
∙ Beachten Sie, dass die Grill montieren Gehäuseoberfl ächen und das Die Barbecue-Grillgeräte werden in Heizelement im Betrieb sehr heiß sind. unterschiedlicher Ausstattung geliefert. Berühren Sie auch nach dem Abschalten Montieren Sie den Grill in der folgenden das Heizelement nicht, solange es noch Reihenfolge und beachten Sie dazu die heiß...
Página 10
Erste Inbetriebnahme Grillrost legen. Kein Grillgeschirr ∙ Sämtliches Verpackungsmaterial und oder Alufolie zwischen Grillgut und Aufkleber vom Gerät entfernen. Heizelement legen, es kommt sonst zu ∙ Grillrost und Grillwanne in heißem einem Hitzestau im Gerät. Spülwasser reinigen und gründlich ∙ Das in der Grillwanne verdampfte Wasser abtrocknen.
Página 11
Ersatzteile oder Zubehör können bequem wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich im Internet auf unserer Homepage www. auf Material- oder Fertigungsfehlern severin.de unter dem Unterpunkt „Service / beruhen und die Funktion wesentlich Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie Entsorgung ausgenommen sind: Schäden, die auf...
event of such damage being Barbecue grill found, the appliance must no longer be used. Dear Customer, Before using the appliance, read the ∙ In order to avoid hazards, following instructions carefully and keep this and to comply with safety manual for future reference.
Página 13
- by customers in hotels, put it into a dish washer. motels etc. and similar For detailed information on cleaning the appliance, establishments, please refer to the section - in bed-and breakfast type environments. ‘Cleaning and care’. ∙ This appliance may be used ∙...
Página 14
and at least 8 years of age. ∙ Caution: Do not use the grill outdoors if it is raining. ∙ The appliance and its power ∙ Caution: There is always a possibility cord must be kept well away that food with a high fat or moisture content might catch fi...
Página 15
- before fi lling the grill pan with water, For some grill models, we also offer an - after use, additional base stand: - in case of any malfunction, and Assemble the base stand according to the - during cleaning. schematic diagram B.
Página 16
ventilation). and allow the grill to cool down. ∙ For grill models with a thermostat control, Grill models with thermostat control: turn the thermostat all the way to the right Turn the thermostat control knob back and let the grill heat up. to ‘●’...
Página 17
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
utiliser l’appareil avec Barbecue-gril un cordon ou une prise endommagé. Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Afi n d’éviter tout risque de soigneusement les instructions suivantes et blessures, et pour rester conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
Página 19
réservés au personnel le cordon d’alimentation dans des magasins, ne doivent ni être mis en contact avec des liquides bureaux et autres ni être immergés dans des environnements professionnels ; liquides. ∙ Nettoyer la grille dans l’eau - des fermes ; chaude avec un détergent - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et...
Página 20
et les précautions de et le fonctionnement de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner l’appareil s’il, par sécurité à prendre. exemple, est tombé: mêmes d’invisibles ∙ Les enfants ne sont pas dommages peuvent présenter un danger lors du fonctionnement de l’appareil. autorisés à...
Página 21
contact avec la résistance. Attention : l’appareil ou du non-respect du mode Débranchez le barbecue-gril de la prise d’emploi, aucune responsabilité pour murale avant d’ajouter de l’eau. des dommages éventuels ne pourra être ∙ Avant d’utiliser le barbecue gril, acceptée. n’oubliez pas de vous assurer que la ∙...
Página 22
correctement installée. En cas d’installation le sens des aiguilles d’une montre. Le incorrecte, l’appareil ne pourra être mis sous voyant lumineux s’allume et la résistance tension. commence à chauffer en permanence. ∙ Préchauffer pendant 5 minutes afi n La première mise en marche d’atteindre la bonne température pour la ∙...
Página 23
chaude en y ajoutant un détergent doux, Garantie faire tremper si nécessaire. Ne pas Cet appareil est garanti par le fabricant mettre la grille au lave-vaisselle. pendant une durée de deux ans à partir ∙ La résistance peut être retirée pour de la date d‘achat, contre tous défauts de le nettoyage.
∙ Het snoer moet regelmatig Barbecuegrill op eventuele beschadiging worden gecontroleerd. Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, Wanneer een beschadiging moet men de volgende instructies goed wordt geconstateerd mag doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen het apparaat niet meer gebruikt worden door personen bekent met worden gebruikt.
Página 25
- in bedrijfskeukens, in elektrische schok te winkels, kantoren of voorkomen mag het verwarmingselement en het andere bedrijfsruimtes, snoer niet in een vloeistof - in agrarische instellingen, - door klanten in worden gedompeld, het mag er zelfs niet mee in hotels, motels enz.
Página 26
of instructies ontvangen beschadigen. ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet hebben over het gebruik zowel de hoofdeenheid als gelijk welk van dit apparaat en hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden volledig de gevaren en gecontroleerd. Ingeval het apparaat, veiligheidsvoorschriften bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer worden...
Página 27
de ‘Min’ en ‘Max’ merktekens worden daaropvolgende warmte-opbouw in de gehouden. Deze merktekens kunnen aan kabel. Het is daarom noodzakelijk de de binnenkant worden gevonden (zie kabel geheel te ontwikkelen als een diagrammen). kabelhaspel wordt gebruikt. Let er verder ∙ Zorg er altijd voor dat het waterpeil op dat de haspel door de fabrikant is boven het ‘Min.’...
Página 28
Voor sommige grill modellen bieden we opwarmen zonder enig eten op het rek. ook een extra onderstel aan: Dit zal de reuk verminderen die normaal Monteer het onderstel zoals aangegeven is als een nieuwe grill voor de eerste keer in de technische diagram B. Plaats de grill wordt aangeschakeld (een lichte reuk en op het onderstel zodanig dat de kleine een beetje rook zal worden afgescheiden...
Página 29
andere items) aan tussen het voedsel vochtige pluisvrije doek. en het verwarmingselement. ∙ Alle andere delen kunnen met een in ∙ Als het water in de grillpan tijdens water en zeep gedoopte doek worden het grillen verdampt, moet het bijtijds gereinigd, en moeten daarna goed worden bijgevuld.
Página 30
goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
∙ El cable eléctrico Grill Asador debería examinarse con regularidad para detectar Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente si ha resultado dañado. estas instrucciones y conserve este manual Si descubriera que está para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se dañado, no debe utilizar el han familiarizado con estas instrucciones.
Página 32
diseñado para el uso ∙ Para evitar el riesgo de doméstico u otra aplicación una descarga eléctrica, el elemento calefactor y similar, por ejemplo el cable eléctrico no se - en cocinas de personal, en ofi cinas y otros puntos deben sumergir en agua y ni siquiera deben estar en comerciales,...
Página 33
por completo el peligro y las ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles precauciones de seguridad. pueden tener efectos adversos sobre la ∙ Los niños no deben jugar seguridad en el uso del aparato. En este caso, deberá...
Página 34
antelación, asegurándose de que no libre según el fabricante. entra en contacto con el elemento ∙ Antes de trasladar, transportar o guardar calefactor. Precaución: Antes de añadir el grill, asegúrese de que se haya agua, desconecte el grill de la toma de enfriado sufi...
Página 35
En algunos modelos de grill, también ningún alimento sobre la rejilla. Esto ofrecemos una base adicional: reducirá el típico olor producido al Monte el soporte de la base siguiendo encender por primera vez un grill nuevo el esquema del diagrama B. Coloque el (probablemente se percibirá...
Página 36
los alimentos a cocinar se deben limpie el elemento calefactor con agua colocar directamente sobre la rejilla y no lo sumerja en agua. La caja de del grill. No coloque ningún objeto conexiones se puede limpiar con un paño (por ejemplo, papel de aluminio, sin pelusa ligeramente humedecido.
Página 37
Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi...
indicata sulla targhetta Barbecue grill portadati. ∙ Controllate con Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi regolarità che sul cavo di raccomandiamo di leggere attentamente le alimentazione non ci siano seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio tracce di deterioramento.
Página 39
un sistema separato di grill). comando a distanza. ∙ Prima di procedere alla pulizia del grill, verifi cate ∙ Questo apparecchio è che la spina sia disinserita studiato per il solo uso domestico o per impieghi dalla rete elettrica e che l’apparecchio si sia simili, come per esempio raffreddato completamente.
Página 40
capacità fi siche, sensoriali della portata di bambini di o mentali, o persone senza età inferiore agli 8 anni. particolari esperienze o ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della conoscenze, purché siano portata dei bambini a causa del rischio sotto sorveglianza o siano potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
Página 41
∙ Evitate che il cavo di alimentazione ∙ Avvertenza: Non utilizzate il grill in venga a contatto con parti ambienti esterni in caso di pioggia. ∙ Avvertenza: Esiste sempre la possibilità dell’apparecchio soggette a riscaldarsi. che gli alimenti ad alto tenore di grassi ∙...
Página 42
riscaldante non è stato sistemato nella sua Montaggio del barbecue grill giusta posizione, l’apparecchio non potrà Il barbecue grill è disponibile in diversi modelli. accendersi. Per il montaggio dell’apparecchio, fate riferimento sempre allo schema A che Primo utilizzo ∙ Eliminate dall’apparecchio tutto il corrisponde al vostro modello specifi...
Página 43
Manutenzione e pulizia del termostato sulla posizione “Max” ∙ Dopo l’uso assicuratevi che il grill sia girandola completamente in senso orario. L’indicatore di accensione si illumina e perfettamente pulito. l’elemento riscaldante rimane acceso in ∙ Prima di procedere alla pulizia del grill, modo continuo.
Página 44
Come riporre il barbecue grill Dopo averlo pulito, riponete il barbecue grill in un locale al chiuso e non umido. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati.
ledningen, må apparatet Barbecue grill ikke længere benyttes. ∙ For at undgå farer, Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne og overholde brugsanvisning læses omhyggeligt, og sikkerhedsbestemmelserne, derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der skal reparation af dette er bekendt med denne brugsanvisning.
Página 46
tilsvarende foretagender, Put aldrig grillristen - B&B pensionater. i opvaskemaskinen. Detaljeret information om ∙ Benyt under ingen rengøring af apparatet omstændigheder grillkul, eller andre faste eller fi ndes i afsnittet om ’Rengøring og vedligehold’. fl ydende brændbare stoffer ∙ Dette apparat kan benyttes til at opvarme grillen.
Página 47
de er under opsyn og ∙ Advarsel: Der er altid en risiko for at fødevarer med et højt fedt- eller mindst 8 år gamle. væskeindhold kan antændes; ∙ Apparatet og dets ledning grillpanden må derfor altid fyldes med vand inden apparatet tilsluttes til må...
Página 48
- inden apparatet rengøres. Til visse grillmodeller tilbyder vi også et ∙ Brug af forlængerledning giver krafttab, ekstra stativ: eventuelt også en deraf følgende Saml stativet i henhold til det skematiske varmeopbygning i ledningen. Det er diagram B. Placer grillen på stativet på en derfor vigtigt at vikle ledningen helt ud sådan måde at de små...
Página 49
∙ For grillmodeller med en grillen køle fuldstændigt af. termostatskontrol, drej termostaten så Grillmodeller med termostatkontrol: langt til højre som muligt og lad grillen Sæt termostatknappen tilbage til ‘●’ først. varme op. Rengøring og vedligehold Grillstegning ∙ Sørg altid for at rengøre grillen grundigt ∙...
Página 50
Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På...
∙ För att undvika risker Barbecue grill och för att uppfylla säkerhetskraven, får Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa reparationer av denna denna bruksanvisning noga och spara den elektriska apparat eller för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig dess elsladd endast utföras med dessa instruktioner.
Página 52
inkvarteringsställen, Diska aldrig grillgallret i - för gäster i bed-and- diskmaskin. Se avsnittet Skötsel och rengöring för breakfast hus. detaljerad information om ∙ Under inga omständigheter får träkol eller annat fast hur apparaten bör rengöras. ∙ Denna apparat kan eller rinnande bränsle användas av barn (minst 8 användas i denna apparat.
Página 53
övervakade och minst 8 år vid regn. ∙ Varning: Livsmedel som innehåller gamla. mycket fett eller vätska kan antändas: ∙ Apparaten och dess elsladd Fyll därför alltid grillkärlet med vatten innan du ansluter apparaten till bör hållas utom räckhåll för eluttaget.
Página 54
∙ Användning av förlängningskabel på För vissa grillmodeller erbjuder vi även vinda förorsakar ett spänningsfall och ett extra stativ: eventuellt även en upphettning av Montera ihop stativet enligt diagram B. förlängningskabeln. Det är därför viktigt Då du placerar grillen på stativet passar att rulla ut kabeln helt om en kabelvinda du ihop de små...
Página 55
vrid termostaten till höger så långt det går Skötsel och rengöring och värm upp grillen. ∙ Rengör grillen noggrant efter användning. ∙ Kontrollera alltid att stickkontakten är Grillning utdragen och att grillen har svalnat ∙ Grillkärlet bör vara fyllt med vatten upp till ordentligt innan du rengör den.
Página 56
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
valmistajan huoltopalvelu Barbecuegrilli saa korjata tämän sähkölaitteen ja uusia Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen liitäntäjohdon. Jos tarvitaan laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa korjauksia, lähetä laite tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin huolto-osastollemme (katso ohjeisiin.
Página 58
grillipannuun saa laittaa mikäli heitä valvotaan tai vettä («Max.»-merkintä ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki grillipannun sisällä). käyttöön liittyvät vaarat ja ∙ Varmista ennen puhdistusta, että grilli on irrotettu turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä virtalähteestä ja että se on laitteella.
Página 59
vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita ∙ Vakavien palovammojen välttämiseksi laitetta käytettäessä. Ota tässä odota lämpövastuksen sammuttamisen tapauksessa yhteyttä asiakaspalveluun. jälkeen, että laite on kunnolla jäähtynyt, ∙ Käytön aikana parilan on oltava ennen kuin kosket siihen. tulenkestävällä, roiskeet ja tahrautumisen ∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen kestävällä...
Página 60
Grillin kokoaminen pistorasiaan. Barbecuegrillistä on saatavana erilaisia ∙ Anna grillin kuumentua ilman ruokaa noin versioita. 5 minuuttia. Näin vähennät uuden grillin Kun kokoat grilliä, seuraa aina omaa ensimmäisellä käyttökerralla normaalisti grillimalliasi vastaavaa kaaviota A. syntyvää hajua (laitteesta voi tulla hiukan ∙...
Página 61
Kytkentärasian voi kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla pyyhkiä kostealla, nukkaamattomalla kankaalla. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Kaikki muut osat voi puhdistaa kuumaan Saksa veteen kastetulla liinalla, ja ne tulee Maahantuoja: kuivata kunnolla sen jälkeen.
sprawdzać, czy przewód Grill Barbecue przyłączeniowy nie jest uszkodzony. W przypadku Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie jakiegokolwiek uszkodzenia zapoznać się z poniższą instrukcją, przewodu, należy którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane natychmiast zaprzestać wyłącznie przez osoby, które zapoznały się używania urządzenia.
Página 63
domowych lub podobnych, grzejny i przewód zasilający jak np. w były zanurzane w płynach lub miały jakąkolwiek - kuchniach biurowych lub styczność z cieczami. innych miejscach pracy; - agroturystyce; ∙ Umyć kratkę grilla w gorącej wodzie z detergentem. Nie - hotelach, motelach itp. myć...
Página 64
zagrożeń i wymaganych ∙ Przed użyciem urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy główny korpus środków ostrożności. i wszystkie elementy czynnościowe są ∙ Nie dopuszczać do sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie spadło na twardą używania urządzenia jako powierzchnię, nie nadaje się do dalszego zabawki przez dzieci.
Página 65
komory grilla (patrz: schematy). przeznaczony do użytku na zewnątrz wg ∙ Poziom wody powinien zawsze informacji producenta. utrzymywać się powyżej oznaczenia ∙ Przed przenoszeniem, przewożeniem i „Min”. Wodę należy dolewać z składaniem grilla, upewnić się, czy już odpowiednim wyprzedzeniem, odpowiednio ostygł. Po użyciu grilla pamiętając, aby nie zetknęła się...
Página 66
Do niektórych modeli dostępny jest także dym, należy zapewnić odpowiednią dodatkowy stojak: wentylację). Zmontować stojak zgodnie ze schematem ∙ W przypadku modelu z termostatem, B. Ustawić grill na stojaku w taki sposób, przekręcić termostat do końca w prawo i aby krótkie nóżki pod grillem połączyły się z odczekać, aż...
Página 67
ona z elementem grzejnym. Przed komora zmieni kolor. Jest to normalne i przystąpieniem do dolewania wody, nie wpływa ujemnie na prawidłową pracę zawsze najpierw wyjąć wtyczkę z grilla. gniazdka elektrycznego. ∙ Po zakończeniu grillowania: Przechowywanie Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Po wyczyszczeniu przechowywać i odczekać, aż...
Página 68
do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą...
χρησιμοποιείτε συμβαδίζει Ψησταριά με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ∙ Θα πρέπει να εξετάζετε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες τακτικά το ηλεκτρικό χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει καλώδιο...
Página 70
για λειτουργία με εξωτερικό (ένδειξη ‘Max.’ μέσα στη χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό λεκάνη ψησταριάς). τηλεχειριζόμενο σύστημα. ∙ Πριν καθαρίσετε την ∙ Η συσκευή αυτή ψησταριά, βεβαιωθείτε ότι προορίζεται για οικιακή είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως...
Página 71
(τουλάχιστον 8 χρονών) και ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά από άτομα με μειωμένες συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς φυσικές, αισθητήριες ή επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ∙ Προσοχή! Σε καμία περίπτωση διανοητικές ικανότητες ή μην καλύπτετε τη σχάρα με χωρίς...
Página 72
∙ Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε την δεν θα πρέπει να το αγγίζετε έως ότου ψησταριά σε εξωτερικό χώρο αν βρέχει. ψυχθεί αρκετά - διαφορετικά υπάρχει ∙ Προσοχή! Υπάρχει πάντα η πιθανότητα μεγάλος κίνδυνος πρόκλησης οι τροφές με υψηλή περιεκτικότητα εγκαυμάτων. σε λίπος ή υγρασία να αναφλεγούν. ∙...
Página 73
που προκαλούνται λόγω λανθασμένης Θερμαντικό στοιχείο χρήσης ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι Το ηλεκτρικό κουτί περιέχει ένα διακόπτη παρούσες οδηγίες. ασφάλειας. Τοποθετήστε πρώτα το ταψί ∙ Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με όλες ψησίματος στο πλαστικό περίβλημα τις ισχύουσες οδηγίες της ΕΕ σχετικά με και...
Página 74
Ψήσιμο πρώτα το ηλεκτρικό καλώδιο από την ∙ Πρέπει να γεμίσετε τη λεκάνη ψησταριάς πρίζα. με νερό έως τη μέγιστη ένδειξη. ∙ Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία ∙ Μοντέλα ψησταριάς χωρίς χειριστήριο ψησίματος: θερμοστάτη: Βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου Βάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε μια από...
Página 75
σκουπίσετε καλά μέχρι να στεγνώσουν. Εγγύηση ∙ Για μοντέλα ψησταριάς με αλουμινένια Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία λεκάνη ψησταριάς, να γνωρίζετε ότι η περίοδο δύο ετών από την ημέρα της λεκάνη θα αποχρωματιστεί μετά από αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και μερικούς...
на «землю» с током Гриль-барбекю срабатывания, не превышающим 30 мА. Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора ∙ Напряжение в сети прочитайте, пожалуйста, внимательно должно соответствовать данное руководство и держите его под рукой, так как оно может напряжению, указанному понадобиться вам в будущем. Этот на...
Página 77
сервисного обслуживания предоставлением (см. приложение). ночлега и завтрака. ∙ Ни при каких ∙ Эксплуатация прибора обстоятельствах не с использованием внешнего таймера или пользуйтесь древесным углем или любым отдельного устройства другим твердым или дистанционного жидким топливом при управления не допускается. эксплуатации гриля. ∙...
Página 78
их соприкосновения с прибором, полностью жидкостью. осознают все опасности, которые могут при ∙ Мойте решетку в горячей этом возникнуть, мыльной воде. Не мойте решетку в посудомоечной и ознакомлены с соответствующими машине. Чтобы получить правилами техники более подробную безопасности. информацию по чистке прибора, обратитесь, ∙...
Página 79
привести к разрушению прибора. наполнять водой. ∙ Перед включением электроприбора ∙ Вода способствует охлаждению следует убедиться в отсутствии противня гриля, уменьшает повреждений как на основном дымообразование, а также облегчает устройстве, так и на любом чистку. дополнительном, если оно ∙ Уровень воды должен постоянно установлено.
Página 80
гриля водой, Сборка гриля - после использования; Грили поставляются в различных - при любой неполадке; конфигурациях. - перед чисткой прибора. При сборке гриля обязательно ∙ Использование катушки с пользуйтесь схемой А, соответствующей удлинительным кабелем вызывает вашей модели гриля. Действуйте в потерю...
Página 81
Перед первым применением прибора ∙ Примерно через 5 минут ∙ Снимите с прибора все упаковочные нагревательный элемент достигает материалы и наклейки. нужной температуры для жарки. ∙ Промойте решетку и противень гриля ∙ Модели гриля с терморегулятором, теплой мыльной водой, после чего можно...
Página 82
некоторое время. Не мойте решетку в Гарантия посудомоечной машине. Гарантийный срок на приборы фирмы ∙ Для чистки нагревательный элемент „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В можно снять. Чтобы избежать течение этого времени мы бесплатно поражения электрическим током, устраним все дефекты, возникшие в...
Página 83
обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
Página 85
E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA 57001 Πυλαία...
Página 86
0561 812 3701 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370...
Página 87
Vietnam Russian Federation South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner Orbita Service 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.