Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

ART.-NR. PG 8546 / PG 8547 / PG 8548
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4686.043
5
11
17
23
29
35
42
48
54
60
67
74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN PG 8546

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ART.-NR. PG 8546 / PG 8547 / PG 8548 DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill GB Instructions for use Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill DK Brugsanvisning BBQ grill SE Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 5: Barbecue-Grill

    Barbecue-Grill Sicherheitshinweise ∙ Das Gerät ist ausschließlich zur Liebe Kundin, lieber Kunde, Verwendung im Freien lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes geeignet und darf in durch und bewahren Sie diese für den geschlossenen Räumen weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den nicht benutzt werden.
  • Página 6 oder in der Spülmaschine Gerät nicht benutzt werden. ∙ Um Gefährdungen zu reinigen. Details zur vermeiden und um Reinigung bitte dem Abschnitt ‚Reinigung und Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, dürfen Pflege‘ entnehmen. ∙ Das Gerät ist nicht dazu Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr nur durch unseren...
  • Página 7 ferngehalten werden. Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ∙ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Es besteht u.a. reduzierten physischen, Erstickungsgefahr! sensorischen oder ∙ Vor Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. eventueller Zubehörteile auf Mängel mentalen Fähigkeiten überprüfen, die die Funktionssicherheit oder Mangel an Erfahrung des Gerätes beeinträchtigen könnten.
  • Página 8 ziehen und kein Wasser direkt auf das nicht im Freien oder an offenen Heizelement gießen. Stellen aufbewahrt wird, wo er durch ∙ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme, Witterungseinflüsse beeinträchtigt dass das Heizelement werden könnte. ordnungsgemäß im Gehäuse und in ∙ Wird der Barbecue-Grill falsch bedient, der Grillwanne eingesetzt ist.
  • Página 9 Gerät montieren: zwischen Grillgut und Heizelement ∙ Den Heizkörper in die Grillwanne legen; es kommt sonst zu einem setzen. Hitzestau im Gerät. ∙ Den Rost aufsetzen. ∙ Das in der Grillwanne verdampfte ∙ Gegebenenfalls weiteres Zubehör wie in Wasser rechtzeitig nachfüllen. Vorher der Abbildung gezeigt montieren.
  • Página 10 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.
  • Página 11: Barbecue Grill

    Barbecue grill Important safety instructions ∙ This appliance is designed for outdoor Dear Customer, use only; it must not be Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep operated within enclosed this manual for future reference. The spaces.
  • Página 12 ∙ In order to avoid hazards, appliance, please refer to the section Cleaning and and to comply with safety requirements, repairs to care. ∙ The appliance is not this electrical appliance or its power cord must be intended to be operated by means of an external timer carried out by our customer service.
  • Página 13 physical, sensory or mental main body as well as any attachment fitted should be checked thoroughly capabilities, or lacking for any defects. Should the appliance, experience and knowledge, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must no longer be provided they have been used: even invisible damage may have given supervision or...
  • Página 14 ∙ Before the grill is used, always check remaining water after use. that the heating element is correctly ∙ Ensure that the grill is not stored fitted in the housing and grill pan. The outdoors, or in any other location where safety switch is activated automatically it might be subjected to extremes of when the heating element has been...
  • Página 15 Grill assembly: status. ∙ Place the heating element into the grill ∙ Caution: To prevent a possible build- up of heat and subsequent damage to pan. ∙ Fit the rack on top. the appliance, the food to be cooked ∙ If required, additional accessories may must be placed directly onto the rack.
  • Página 16 with a slightly damp lint-free cloth. Guarantee ∙ All other parts can be cleaned with a This product is guaranteed against defects cloth soaked in soapy water, and should in materials and workmanship for a period be wiped completely dry afterwards. of two years from the date of purchase.
  • Página 17: Barbecue-Gril

    Barbecue-gril Importantes consignes de sécurité ∙ Cet appareil est conçu pour une utilisation en Chère cliente, Cher client, extérieur uniquement; il Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ne doit pas être utilisé conserver ce manuel pour future référence. dans des espaces L’appareil doit être utilisé...
  • Página 18 ∙ Afin d’éviter tout risque de doux, ou au lave-vaisselle. Pour des informations blessures, et pour rester en conformité avec les détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, exigences de sécurité, les réparations de cet veuillez vous référer au paragraphe Entretien et appareil électrique ou de son cordon d’alimentation nettoyage.
  • Página 19 à tout moment, tenus hors d’eau qui doit être versée de portée des enfants de dans le bac. ∙ Cet appareil peut être moins de 8 ans. utilisé par des enfants (à ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent partir de 8 ans) et par des un risque potentiel, par exemple, de...
  • Página 20 – Indicateur de niveau d’eau max Il est donc nécessaire de dérouler – Indicateur de niveau d’eau min entièrement le prolongateur si vous en utilisez un de ce type. Assurez-vous Assurez-vous que le niveau d’eau est que le prolongateur est approuvé par le maintenu au-dessus de la marque fabricant pour un usage en plein air.
  • Página 21 Avant d’utiliser le barbecue-grill pour la sera mise sous tension de façon première fois permanente. ∙ Branchez la prise sur une prise de ∙ Après 10 minutes environ, la résistance secteur appropriée. atteint la température adéquate pour la ∙ Nettoyez la grille et le bac à eau avec cuisson.
  • Página 22 Entretien et nettoyage Garantie ∙ Nettoyez soigneusement le gril après Cet appareil est garanti par le fabricant l’usage. pendant une durée de deux ans à partir ∙ Avant de nettoyer le gril, assurez-vous de la date d‘achat, contre tous défauts de qu’il est débranché...
  • Página 23: Barbecuegrill

    Barbecuegrill Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik Geachte klant, buitenshuis; het mag Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen niet in afgesloten ruimtes en deze handleiding bewaren voor gebruikt worden. toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die ∙...
  • Página 24 aanraking komen. worden gebruikt. ∙ Om risico te voorkomen, ∙ Het rek met een warm sopje of in de en te voldoen aan de veiligheidseisen, mogen vaatwasmachine schoonmaken. Voor reparaties aan dit elektrische apparaat of uitvoerige informatie over het schoonmaken van het power snoer slechts uitgevoerd worden door het apparaat, raadpleeg...
  • Página 25 hetgeen de grill ernstig kan onderhoudswerkzaamheden beschadigen. uitvoeren behalve wanneer ∙ De foto geeft aan hoeveel onder toezicht van water men in de grillpan een volwassene en ze moet vullen. tenminste 8 jaar oud zijn. ∙ Dit apparaat mag gebruikt ∙...
  • Página 26 vet- of vochtgehalte de neiging heeft om is uitgeschakeld mag dit niet worden te ontbranden; vul daarom vóór het aangeraakt tot het voldoende is gebruik altijd de grillpan met water. afgekoeld - er bestaat gevaar voor het De grill niet eerder op het netstroom oplopen van ernstige brandwonden.
  • Página 27 ∙ Deze barbecuegrill is alleen geschikt is als een nieuwe grill voor de eerste voor huishoudelijk gebruik. keer wordt aangeschakeld (een lichte ∙ Dit produkt komt overeen met de reuk en een beetje rook zal worden richtlijnen aangegeven op het CE-label. afgescheiden).
  • Página 28 en het verwarmingselement. ∙ Alle andere delen kunnen met een in ∙ Als het water in de grillpan tijdens water en zeep gedoopte doek worden het grillen verdampt, moet het bijtijds gereinigd, en moeten daarna goed worden bijgevuld. Wanneer water worden afgedroogd.
  • Página 29: Grill Asador

    Grill Asador Importantes instrucciones sobre seguridad ∙ Este aparato ha sido Estimado Cliente, diseñado solo para el Antes de utilizar el aparato, lea uso exterior; no se debe atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier utilizar en ningún espacio consulta posterior.
  • Página 30 ni siquiera deben estar en dañado, no debe utilizar el contacto con el agua. aparato. ∙ Limpie la rejilla con agua ∙ Para evitar cualquier templada y jabón, o en peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la el lavavajillas. Para tener información detallada sobre reparación del aparato eléctrico o del cable de...
  • Página 31: Este Aparato Podrá Ser Utilizado Por Niños

    ∙ La imagen indica la vigilancia y tengan más de 8 años. cantidad de agua que se ∙ El aparato y su cable debe añadir en el plato del eléctrico siempre se deben grill. ∙ Este aparato podrá mantener fuera del alcance de niños menores de 8 ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y...
  • Página 32 al suministro eléctrico hasta haber se haya enfriado suficientemente – en llenado el plato del grill con agua. caso contrario podría sufrir graves ∙ El agua ayuda a enfriar el plato del grill, quemaduras. reduce la cantidad de humo producido, ∙...
  • Página 33 ∙ Este producto cumple con las directivas Utilización del grill obligatorias que acompañan el ∙ El plato del grill debe estar lleno de etiquetado de la CEE. agua hasta la señal ‘Máx’. ∙ Coloque la rejilla en el grill. Elemento calefactor ∙...
  • Página 34 calefactor. Precaución: Antes de añadir Eliminación agua, desconecte el grill de la toma de Los dispositivos en los que figura corriente. este símbolo deben ser ∙ Cuando el proceso de cocción con el eliminados por separado de la grill haya concluido: basura doméstica, porque ∙...
  • Página 35: Barbecue Grill

    Barbecue grill Importanti norme di sicurezza ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso Gentile Cliente, in ambienti esterni; non Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le deve mai essere messo in seguenti istruzioni e di conservarle per farvi funzione in luoghi chiusi.
  • Página 36 o il cavo di alimentazione tracce siano rinvenute, in liquidi ed evitatene l’apparecchio non va più usato. sin’anche il contatto. ∙ Lavate la griglia con ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di dell’acqua calda e detersivo per i piatti, o sicurezza, le riparazioni a questo apparecchio anche in lavastoviglie.
  • Página 37: Il Presente Apparecchio Può Essere Usato Da Bambini

    ∙ Ai bambini non deve oggetti, l’accumulo di essere consentito di calore che ne risulterebbe potrebbe danneggiare effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione seriamente il barbecue grill. ∙ Nell’immagine è indicata la sull‘apparecchio a meno che non siano quantità di acqua che va inserita nel recipiente del supervisionati da un adulto e siano comunque più...
  • Página 38 dato che non sempre è possibile evitare riscaldante non è stato sistemato nella schizzi durante la cottura di cibi ad alto posizione giusta, l’apparecchio non contenuto di grassi o d’acqua. potrà accendersi. ∙ Non mettete il barbecue grill vicino ad ∙...
  • Página 39 acqua. Montaggio del grill: ∙ Vi raccomandiamo di non riporre il ∙ Sistemate l’elemento riscaldante grill all’esterno, o in locali sottoposti a all’interno del recipiente del grill. temperature estreme o ad alti tassi di ∙ Inserite la griglia nella parte superiore. umidità.
  • Página 40 griglia. Manutenzione e pulizia ∙ Il grill può essere utilizzato anche per ∙ Dopo l’uso assicuratevi che il grill sia tenere in caldo gli alimenti: quando perfettamente pulito. avete riportato indietro la manopola del ∙ Prima di procedere alla pulizia del grill, termostato, l’elemento riscaldante si verificate che la spina sia disinserita accende e si spegne secondo quanto...
  • Página 41 Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
  • Página 42: Bbq Grill

    BBQ grill Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ Dette apparat er udelukkende designet til Kære kunde, udendørs brug; det må Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og aldrig benyttes i lukkede derefter gemmes til senere reference. rum. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Página 43 Detaljeret information om og overholde sikkerhedsbestemmelserne, rengøring af apparatet findes i afsnittet om skal reparation af dette elektriske apparat eller Rengøring og vedligehold. ∙ Apparatet er ikke dets ledning, altid udføres af vores kundeservice. beregnet til brug ved hjælp af en ekstern Hvis reparation bliver nødvendig, kontakt vores timer eller et separat...
  • Página 44 med reducerede fysiske, efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård overflade sensoriske eller mentale må det ikke længere anvendes: Selv evner, eller mangel på skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved erfaring eller viden, såfremt brug af apparatet.
  • Página 45 er korrekt indsat i vandreservoiret som skyldes misbrug eller manglende og kabinettet. Sikkerhedskontakten overholdelse af denne brugsanvisning. aktiveres automatisk når ∙ Denne grill er kun beregnet til privat varmeelementet er sat korrekt i. Hvis brug, og ikke til erhvervsmæssig ikke varmelementet er placeret korrekt anvendelse.
  • Página 46 Grillstegning mere vand. ∙ Vandreservoiret må fyldes med vand op ∙ Så snart grillstegningen er afsluttet: til ‘Max’ markeringen. ∙ Sæt termostatknappen tilbage til ‘l’. ∙ Sæt risten på grillen. ∙ Tag stikket ud af stikkontakten og lad ∙ Modeller, med grillrist hvor højden kan grillen køle fuldstændigt af.
  • Página 47 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Página 48: Barbecue Grill

    Barbecue grill Viktiga säkerhetsinstruktioner ∙ Denna apparat är endast ämnad för användning Bästa kund! utomhus: den får inte Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den användas i stängda för framtida referens. Apparaten bör endast utrymmen.
  • Página 49 ∙ Apparaten bör inte elektriska apparat eller användas med hjälp av en dess elsladd endast utföras av vår kundservice. Om extern timer eller separat fjärrkontroll. reparation skulle behövas, ∙ Under inga omständigheter vänligen kontakta vår får träkol eller annat fast kundservice via telefon eller email (se bilagan).
  • Página 50 förutsatt att dessa på en värmebeständig jämn yta, som tål stänk och fläckar. När man tillreder mat personer är under uppsyn som innehåller mycket fett eller vätska eller har fått tillräckliga kan man ibland inte undvika stänk. ∙ Placera inte grillen nära en vägg eller instruktioner beträffande i en vrå...
  • Página 51 ∙ Kom ihåg att ytterhöljet, värmeelementet gällande för CE-märkning. och gallret blir mycket heta under användning. Även efter att Värmeelement värmeelementet har stängts av bör Kopplingsdosan innehåller en det inte beröras förrän det har svalnat säkerhetsbrytare. Placera värmeelementet ordentligt - risken för brännskador är i grillkärlet.
  • Página 52 Grillning ∙ Dra ut stickkontakten och låt grillen ∙ Grillkärlet bör vara fyllt med vatten upp svalna. till ‘Max’ markeringen. ∙ Lägg gallret i grillen. Skötsel och rengöring ∙ Modeller vars galler kan justeras på ∙ Rengör grillen noggrant efter användning.
  • Página 53 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 54: Barbecuegrilli

    Barbecuegrilli Tärkeitä turvaohjeita ∙ Laite on suunniteltu vain ulkokäyttöön, sitä ei Hyvä Asiakas, saa käyttää suljetuissa Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tiloissa. tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ∙ Laitteen saa liittää käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Página 55 kaukosäätimen kanssa. tämän sähkölaitteen ∙ Älä koskaan käytä grillissä ja uusia liitäntäjohdon. hiiliä tai muita kiinteitä tai Jos vaakaa joudutaan korjaamaan, ota yhteyttä nestemäisiä polttoaineita. ∙ Varoitus: Älä peitä asiakaspalveluosastoomme puhelimitse tai ritilää alumiinikalvolla, grillausastioilla tai muilla sähköpostitse (katso liite). ∙...
  • Página 56 käyttöön liittyvät vaarat ja nurkkaan ja varmista, ettei sen lähellä ole tulenarkoja materiaaleja. turvatoimenpiteet. ∙ Muista, että varsinkin rasvainen ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä ja nestepitoinen ruoka voi syttyä palamaan; täytä sen takia grillipannu laitteella. aina vedellä ennen käyttöä. Älä kytke ∙...
  • Página 57 ∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen Lämpövastus kuumia osia. Kytkentärasiassa on turvakytkin. Aseta ∙ Irrota pistoke pistorasiasta aina lämpövastus grillipannuun. Turvakytkin - ennen veden lisäämistä aktivoituu automaattisesti, kun lämpövastus grillipannuun, on oikein paikoillaan. Jos lämpövastus on - käytön jälkeen, kiinnitetty väärin, laitetta ei voi käynnistää. - jos laitteessa ilmenee vikaa, - ennen laitteen puhdistusta.
  • Página 58 Grillaus ∙ Irrota pistotulppa rasiasta ja anna grillin ∙ Täytä säiliö vedellä ”Max.”-merkkiin asti. jäähtyä. ∙ Asenna ritilä grilliin. ∙ Malli, joissa grilliritilän korkeutta voi Laitteen puhdistus ja hoito ∙ Varmista, että grilli puhdistetaan säätää: Aseta ritilä korkeimpaan asentoonsa kunnolla käytön jälkeen. grillatessasi helposti palavia ruoka- ∙...
  • Página 59 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Página 60: Grill Typu „Barbecue

    Grill typu „Barbecue” Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku Szanowni Klienci! na wolnym powietrzu Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą – nie wolno używać instrukcją, którą należy zachować do go w zamkniętych późniejszego wglądu. Urządzenie może być...
  • Página 61 porażenia prądem, nie przyłączeniowy nie jest uszkodzony. W przypadku dopuszczać by element grzejny i przewód jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy zasilający były zanurzane w płynach lub miały natychmiast zaprzestać używania urządzenia. jakąkolwiek styczność z ∙ Aby zachować cieczami. ∙ Umyć kratkę w gorącej bezpieczeństwo, wodzie z detergentem lub wszelkie naprawy tego...
  • Página 62 ∙ Nie dopuszczać do aluminiową folią, naczyniami do grillowania używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. czy innymi przedmiotami, ∙ Nie wolno pozwalać ponieważ gromadzące się dzieciom na wykonywanie pod spodem ciepło może spowodować poważne jakichkolwiek prac związanych bezpośrednio uszkodzenie grilla. ∙...
  • Página 63 bezpieczeństwo użytkownika. i obudowy. Przycisk bezpieczeństwa ∙ W czasie pracy, urządzenie musi być aktywuje się automatycznie, jeśli umieszczone na powierzchni odpornej element grzewczy został prawidłowo na wysokie temperatury, plamy i założony. W przeciwnym przypadku rozgrzany tłuszcz. Podczas opiekania urządzenia nie będzie można włączyć. żywności z dużą...
  • Página 64 Po użyciu grilla wylać pozostałą w nim Składanie grilla: wodę. ∙ Włożyć element grzejny do komory ∙ Grilla nie należy przechowywać na grilla. zewnątrz ani w innym miejscu, w ∙ Na górze umieścić kratkę. którym byłby on narażony na skrajne ∙...
  • Página 65 Czyszczenie i konserwacja termostatu jest przekręcona z powrotem, ∙ Po zakończeniu pracy zaleca się element grzejny włącza się i wyłącza w miarę potrzeb, a o jego aktualnym stanie dokładne wyczyszczenie urządzenia. ∙ Przed przystąpieniem do czyszczeniem, pracy informuje lampka. ∙ Ostrzeżenie: Aby zapobiec sprawdzić...
  • Página 66 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez firmę...
  • Página 67: Ψησταριά

    Ψησταριά Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για χρήση Οδηγίες χρήσης σε εξωτερικό χώρο. Δεν Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες πρέπει να λειτουργεί σε οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν κλειστούς χώρους. εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή...
  • Página 68 δεν θα πρέπει να βυθίζετε βλάβης. Σε περίπτωση που βρεθεί τέτοια βλάβη, δεν θα το θερμαντικό στοιχείο και το ηλεκτρικό καλώδιο σε πρέπει να χρησιμοποιείτε πλέον τη συσκευή. υγρό και δεν θα πρέπει να ∙ Για να αποφεύγετε το φέρνετε σε επαφή με κινδύνους, και...
  • Página 69 ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να αλουμινόχαρτο, ταψιά επιτρέπεται να παίζουν με ψησίματος ή άλλα αντικείμενα επειδή η τη συσκευή. ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται συσσώρευση θερμότητας που προκύπτει μπορεί να στα παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία προκαλέσει σοβαρή ζημιά στην...
  • Página 70 λεκέδες. Όταν ψήνετε τροφές με υψηλή να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το περιεκτικότητα λίπους ή υγρασίας, δεν θερμαντικό στοιχείο είναι σωστά είναι πάντοτε δυνατό να αποφεύγετε τα προσαρμοσμένο στη λεκάνη πιτσιλίσματα. ψησταριάς και το περίβλημα. Ο ∙ Μην τοποθετείτε την ψησταριά δίπλα διακόπτης...
  • Página 71 Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος είναι Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για εγκεκριμένος από τον κατασκευαστή για πρώτη φορά χρήση σε εξωτερικούς χώρους. ∙ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας ∙ Προσοχή! Μην μετακινείτε την και αυτοκόλλητα από τη συσκευή. ψησταριά όταν βρίσκεται σε χρήση. ∙...
  • Página 72 κατάλληλη γειωμένη πρίζα. ∙ Θέστε το χειριστήριο θερμοστάτη ξανά ∙ Στρέψτε το χειριστήριο θερμοστάτη στη θέση «l». τέρμα δεξιόστροφα. Θα ανάψει το ∙ Βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου ενδεικτικό φωτάκι και το θερμαντικό από την πρίζα και αφήστε την ψησταριά στοιχείο...
  • Página 73 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
  • Página 74: Гриль-Барбекю

    Гриль-барбекю Важные указания по технике безопасности ∙ Этот прибор Уважаемый покупатель! предназначен для Перед использованием этого прибора использования прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите только на открытом его под рукой, так как оно может воздухе; он не должен понадобиться вам в будущем. Этот прибор...
  • Página 75 ∙ Регулярно проверяйте что он отключен от сети и полностью остыл. шнур питания на наличие ∙ Чтобы избежать признаков повреждения. поражения электрическим Не пользуйтесь прибором при обнаружении током, не погружайте нагревательный элемент признаков повреждения. ∙ Чтобы избежать и шнур питания в жидкость, и...
  • Página 76 физическими, допускается. ∙ Ни при каких сенсорными или умственными обстоятельствах не пользуйтесь древесным способностями или не обладающими углем или любым другим твердым или достаточным опытом и умением только жидким топливом при эксплуатации гриля. при условии, что ∙ Предупреждение! Не они находятся под накрывайте...
  • Página 77 ∙ Детям можно разрешать гриль в сеть, пока его противень не наполнен водой. чистку и обслуживание ∙ Вода способствует охлаждению прибора только под противня гриля, уменьшает дымообразование и облегчает чистку. присмотром и если им не ∙ Следите за тем, чтобы при менее...
  • Página 78 нагревательного элемента к нему неправильного использования или не следует прикасаться, пока он не несоблюдения данной инструкции. остынет, иначе можно получить ∙ Этот гриль предназначен серьезный ожог. исключительно для домашнего ∙ Следите за тем, чтобы шнур питания применения. не касался горячих частей прибора. ∙...
  • Página 79 Сборка гриля: нужной температуры для жарки. ∙ Установите нагревательный элемент ∙ Гриль так же можно использовать в противень гриля. для постоянного поддержания пищи ∙ Установите сверху решетку. в горячем состоянии: поворачивая ∙ В случае необходимости можно ручку термостата в обратном установить...
  • Página 80 Гарантия ∙ Убедитесь, что гриль тщательно Гарантийный срок на приборы фирмы очищен после использования. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В ∙ Прежде чем приступить к очистке течение этого времени мы бесплатно гриля проверьте, что он отключен от...
  • Página 81 Kundendienstzentralen Bosnia i Herzegovina Espana Service Centres Severin Electrodomésticos España S.L. Malisic export-import d.o.o Centrales service-après-vente C.C. ‘Las Higueras’ Biletic polje Servicios post-venta Plaza Miguel de Cervantes s/n 88260 Citluk Centros de serviço Tel.: +387 36 650 601 45217 UGENA...
  • Página 82 Fax: +352 37 94 94 400 17.9 Gudang B 15, Gambut Iran 0511 6730101 Tangerang Macedonia IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Agrotehna No. 668, 7th. Floor Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 St. Prvomajska BB Bahar Tower...
  • Página 83 Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ Tel: +27 21 674 0294 Tel.: +84 862 899 648 colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Fax: +84 862 899 649 Web: http://www.alcdashley.co.za E-Mail: info@brandpartner.vn Mail: service@alcdashley.co.za Polska Severin Polska Sp.z o.o. Stand: 10.2018 E-Mail: reklamacje@severin.pl...
  • Página 84 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Pg 8547Pg 8548

Tabla de contenido