Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
PG 8540
4
10
16
22
28
35
42
48
54
60
67
74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN PG 8540

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PG 8540 DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill GB Instructions for use Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill DK Brugsanvisning BBQ grill SE Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje Barbecuegrilli PL Instrukcja obsługi Grill typu „Barbecue”...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4: Barbecue-Grill

    der auf dem Typenschild Barbecue-Grill des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung ∙ Die Anschlussleitung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes muss regelmäßig auf durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur Beschädigungen überprüft von Personen benutzt werden, die mit den werden.
  • Página 5 betrieben zu werden. dem Thermostatanschluss ∙ Vorsicht! Der Barbecue- vollständig trocken sein. Grill darf nicht mit Holzkohle ∙ Details zur Reinigung bitte oder ähnlichen Brennstoffen dem Abschnitt Reinigung betrieben werden. und Pfl ege entnehmen. ∙ Der Barbecue-Grill darf ∙ Das Gerät ist dazu nur mit dem original bestimmt, im Haushalt und Thermostatstecker...
  • Página 6 Fähigkeiten oder Mangel an ∙ Vor Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. eventueller Zubehörteile auf Mängel Erfahrung und/oder Wissen überprüfen, die die Funktionssicherheit benutzt werden, wenn sie des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen beaufsichtigt oder bezüglich ist, können von außen nicht erkennbare des sicheren Gebrauchs Schäden vorliegen.
  • Página 7 ∙ Wird eine Kabeltrommel verwendet, Aufbau und Lieferumfang entsteht hierdurch ein Leistungsverlust. Deckel Das Kabel muss vollständig abgewickelt Grillplatte mit Thermostatanschluss sein, da sich dieses sonst unzulässig Thermostatstecker mit Anschlussleitung erwärmen kann. Achten Sie darauf, dass Fettauffangschale die Kabeltrommel für den Gebrauch im Grillwanne Freien geeignet ist.
  • Página 8 der Grillwanne übereinstimmen. Das Thermometer Verbindungsstück mit den Schrauben an Das Thermometer im Deckel gibt Richtwerte der Grillwanne befestigen. für die Temperatur im Garraum an. ∙ Die Grillwanne umdrehen und auf mit Die Bereiche ROAST und HOT eignen sich leichtem Druck auf das Stativ aufsetzen. zum Grillen und Garen des Gargutes.
  • Página 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem Garantie erlischt bei Eingriff nicht von im Internet auf unserer Homepage www. SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Reparatur erforderlich werden, setzen Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung.
  • Página 10: Barbecue Grill

    ∙ The power cord should be Barbecue grill regularly examined for any signs of damage. In the Dear Customer, Before using the appliance, read the event of such damage being following instructions carefully and keep this found, the appliance must manual for future reference.
  • Página 11 fuel to operate the grill. ∙ This appliance is intended ∙ Do not use the barbecue for domestic or similar applications, such as grill with any thermostat - in staff kitchens in shops, plug other than the one provided. offi ces and other similar working environments, ∙...
  • Página 12 ∙ Children must not be ∙ Ensure that the grill and base stand are placed in a safe and stable position. The permitted to play with the power cord should be routed in such a appliance. way that no one is likely to trip over it. ∙...
  • Página 13 is in use. Before carrying, transporting Grill assembly: or storing the grill, ensure that is has ∙ Prior to assembly, check that all parts are suffi ciently cooled down. complete in accordance with the section ∙ Ensure that the grill is not stored Overview and parts included.
  • Página 14 the connection on the grill plate. indirect grilling takes place. ∙ The temperature can be adjusted Heating-up for the fi rst time as necessary, up or down, with the ∙ Insert the plug into a suitable earthed temperature control. power outlet. ∙...
  • Página 15 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
  • Página 16: Barbecue-Gril

    ∙ Examinez régulièrement le Barbecue-gril cordon pour vous assurer de son parfait état. N’utilisez Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire pas l’appareil si le cordon soigneusement les instructions suivantes et est endommagé. conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Página 17 combustible solide ou détaillées concernant le liquide pour faire fonctionner nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au le gril. paragraphe Entretien et ∙ Ce barbecue-gril doit être utilisé uniquement avec la nettoyage. ∙ Cet appareil est destiné fi che thermostat d’origine. à...
  • Página 18 défi ciences physiques, la plaque de cuisson complètement avec du papier aluminium, des plats sensorielles ou mentales, à barbecue ou d’autres articles car ou manquant d’expérience l’accumulation de chaleur qui en résulterait pourrait endommager le gril ou de connaissances, s’ils de manière irréparable.
  • Página 19 aucune partie chaude de l’appareil. thermostat ∙ Retirer la fi che de la prise: Thermostat (à fi che) avec cordon - après chaque utilisation, d’alimentation - en cas d’éventuelles perturbations Bac de récupération des graisses pendant l’emploi, Cuve - avant chaque nettoyage. Pièce de raccord ∙...
  • Página 20 Servez-vous des vis pour fi xer la pièce au chapitre Entretien et nettoyage. de raccord sur la cuve. ∙ Retournez à nouveau la cuve et Thermomètre appliquez une légère pression pour la Le thermomètre sur le couvercle indique fi xer sur le support. les plages de température de cuisson à...
  • Página 21 puis débranchez la fi che du thermostat. recyclés. En vous débarrassant Replacez le capuchon en caoutchouc de correctement de ces appareils, vous la fi che du thermostat. contribuez à la prévention de potentiels ∙ Laissez le gril refroidir. effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
  • Página 22: Barbecuegrill

    op eventuele beschadiging Barbecuegrill worden gecontroleerd. Wanneer een beschadiging Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de wordt geconstateerd mag volgende instructies goed doorlezen en het apparaat niet meer deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt. gebruikt worden door personen die bekend ∙...
  • Página 23 brandstof of vloeibare is voordat de grill weer brandstof gebruiken. gebruikt wordt. ∙ Voor uitvoerige informatie ∙ Deze barbecue mag alleen over het schoonmaken van worden gebruikt met de originele thermostaat het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en stekker. schoonmaken. ∙...
  • Página 24 bekwaanheden, of ∙ Waarschuwing: Onder geen enkele omstandigheid mag men de grillplaat gebrek van ervaring en volledig met aluminium folie, kennis, wanneer deze barbecueschotels en andere items bedekken, dit kan een opbouw van onder begeleiding zijn hitte tot gevolg hebben hetgeen de of instructies ontvangen grill ernstig kan beschadigen.
  • Página 25 zeer heet worden tijdens het gebruik. Veiligheidsschakelaar Er bestaat gevaar voor het oplopen van De thermostaatregelaar is voorzien van een ernstige brandwonden. Tijdens en na veiligheidsschakelaar die geactiveerd wordt het gebruik geen delen van het apparaat als hij in zijn houder geplaatst zit. Als de aanraken behalve de handgrepen.
  • Página 26 omlaag totdat deze vastzit en stabiel is. De eerste keer opwarmen ∙ Plaats het opbergplateau op de verticale ∙ Steek de stekker in een passend geaard steun en duw deze naar beneden totdat stopcontact. hij aansluit tegen de schroeven op de ∙...
  • Página 27 ∙ Het grillen is mogelijk met de deksel open ondergedompeld worden of er zelfs mee of dicht. Als hij dicht zit kan een hogere in aanraking komen. De thermostaat temperatuur bereikt worden en – door aansluiting mag schoongeveegd worden hetzelfde effect als dat van een bakoven met een licht vochtige en pluisvrije doek.
  • Página 28: Grill Asador

    placa de características. Grill Asador ∙ El cable eléctrico debería examinarse con Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente regularidad para detectar estas instrucciones y conserve este manual si ha resultado dañado. para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se Si descubriera que está...
  • Página 29 ∙ Precaución: Nunca, bajo termostato está totalmente ninguna circunstancia, seca antes de volver a utilizar el grill. utilice carbón ni ningún otro ∙ Para tener información combustible sólido o líquido para que funcione el grill. detallada sobre la limpieza del aparato, consulte ∙...
  • Página 30 conocimiento del producto, aluminio, platos de asado u otros artículos, porque la acumulación siempre que hayan de calor resultante podría dañar recibido la supervisión o irreparablemente el grill. ∙ Antes de utilizar el aparato, se debe instrucciones referentes al comprobar que tanto la unidad principal uso del aparato y entiendan como cualquier accesorio no están defectuosos.
  • Página 31 quemaduras. Durante y después de su Interruptor de seguridad funcionamiento, no toque ninguna parte El termostato está equipado con un del aparato excepto las asas. interruptor de seguridad, que se activa al ∙ No deje que el cable de alimentación acoplarlo en la abrazadera de sujeción.
  • Página 32 proceder al montaje. Calentar el grill por primera vez ∙ Coloque el soporte en la base y empújelo ∙ Enchufe la clavija en la correspondiente fi rmemente hasta que esté acoplado y toma de corriente con conexión a tierra. estable. ∙...
  • Página 33 abra la tapa y coloque los alimentos. por completo. ∙ Es posible asar con la tapa abierta o ∙ Para evitar el riesgo de una descarga cerrada. Con la tapa cerrada se alcanzan eléctrica, el cable de alimentación con temperaturas más elevadas y – debido a el termostato con clavija no se deben un efecto similar a un horno –...
  • Página 34 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi...
  • Página 35: Barbecue Grill

    corrisponda alla tensione Barbecue grill indicata sulla targhetta portadati. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi ∙ Controllate con raccomandiamo di leggere attentamente le regolarità che sul cavo di seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio alimentazione non ci siano deve essere utilizzato solo da persone che tracce di deterioramento.
  • Página 36 un sistema separato di grill con acqua calda e comando a distanza. detersivo. Controllate che la piastra del grill e il punto di ∙ Avvertenza: Per il collegamento del termostato funzionamento del grill, non usate mai, in nessuna siano completamente asciutti prima di riutilizzare il circostanza, carbonella o grill.
  • Página 37 essere usato da bambini ∙ L’apparecchio e il cavo (di almeno 8 anni di età) di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori e da persone con ridotte della portata di bambini di capacità fi siche, sensoriali o mentali, o persone senza età...
  • Página 38 ∙ Non mettete il barbecue grill vicino ad che si sia raffreddato suffi cientemente. una parete o in un angolo, e assicuratevi ∙ Vi raccomandiamo di non riporre il che tutt’intorno non ci siano materiali grill all’esterno, o in locali sottoposti a infi...
  • Página 39 Primo utilizzo attraverso i fori sui bulloni. ∙ Eliminate dall’apparecchio tutto il ∙ Inserite il manico sul coperchio e fi ssatelo materiale di imballaggio e gli adesivi. con le viti. ∙ Lavate la piastra del grill con acqua calda ∙ Sistemate la vaschetta raccogligocce al e detersivo per i piatti e poi asciugate centro della teglia del grill.
  • Página 40 Termometro termostato. Rimettete il tappo di gomma Il termometro sul coperchio indica i valori sulla spina del termostato. guida della temperatura nel vano di cottura. ∙ Fate raffreddare completamente il I settori ROAST (ARROSTO) e HOT barbecue grill. (CALDO) sono adatti per grigliare e cucinare gli alimenti.
  • Página 41 Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
  • Página 42: Bbq Grill

    typeskiltet. BBQ grill ∙ Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne Hvis man opdager fejl ved brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledningen, må apparatet derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ikke længere benyttes.
  • Página 43 stik. eller andre mindre ∙ Før rengøring, sørg altid virksomheder, - landbrugsvirksomheder, for at stikket er taget ud - af kunder på hoteller, af stikkontakten, fjern termostatstikket og lad moteller m.m. og tilsvarende foretagender, grillen køle helt af. - B&B pensionater. ∙...
  • Página 44 dette apparat, medmindre brændbare materialer i nærheden af den. ∙ Inden grillen benyttes, skal man altid de er under opsyn og sørge for at drypbakken er sat rigtigt på mindst 8 år gamle. plads i grillen. ∙ Barbecue grillen må aldrig efterlades ∙...
  • Página 45 Sikkerhedsafbryder forbindelsesstykket på den således, Termostatstyringen er udstyret med at åbningerne i forbindelsesstykket er en sikkerhedsafbryder, som aktiveres, lige ud for skue hullerne på undersiden når den monteres i sit beslag. Hvis af panden. Brug skruerne til at sætte termostatstyringen ikke er monteret korrekt, forbindelsesstykket fast på...
  • Página 46: Bortskaffelse

    Termometer Rengøring og vedligehold Termometeret i låget viser vejledende ∙ Sørg altid for at rengøre grillen grundigt målinger af temperaturen i kammeret. efter brug. Områderne ROAST og HOT er passende til ∙ Før rengøring, sørg altid for at stikket grillning og madlavning. er taget ud af stikkontakten, fjern Områderne WARM og DEFROST er termostatstikket og lad grillen køle helt af.
  • Página 47 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Página 48: Barbecue Grill

    får apparaten inte längre Barbecue grill användas. ∙ För att undvika risker Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa och för att uppfylla denna bruksanvisning noga och spara den säkerhetskraven, får för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig reparationer av denna med dessa instruktioner.
  • Página 49 medföljer. användning, såsom ∙ Se alltid till att - i personalkök, kontor och andra kommersiella stickproppstermostaten inte miljöer, är ansluten till grillen och att grillen har svalnat ordentligt - i företag inom jordbrukssektorn, innan du rengör den. - för gäster i hotell, ∙...
  • Página 50 användningen innefattar. innehåller mycket fett eller vätska kan man ibland inte undvika stänk. ∙ Barn bör inte tillåtas leka ∙ Placera inte grillen nära en vägg eller med apparaten. i en vrå och se till att det inte fi nns lättantändliga material i närheten.
  • Página 51 uppkommer till följd av felaktig komponenterna fi nns redan på plats och användning, eller om dessa instruktioner måste avlägsnas innan du börjar montera inte följts. ihop apparaten. ∙ Denna produkt uppfyller de krav som är ∙ Lägg stödet på basen och tryck ner det gällande för CE-märkning.
  • Página 52 Den första uppvärmningen När grillningen är avslutad: ∙ Sätt stickproppen i ett jordat eluttag. ∙ Vrid termostatreglaget tillbaks till 1. ∙ Låt grillen värmas upp utan mat i ca 10 ∙ Dra först ut den stickpropp som minuter, med höljet stängt, vid maximal är ansluten till vägguttaget och effekt.
  • Página 53 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 54: Barbecuegrilli

    ∙ Vaarojen välttämiseksi ja Barbecuegrilli turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi ainoastaan Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen valmistajan huoltopalvelu laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa saa korjata tämän tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin sähkölaitteen ja uusia ohjeisiin.
  • Página 55 ∙ Sähköiskun vaaran - aamiaisen ja majoituksen välttämiseksi liitäntäjohtoa tarjoavat majatalot. ∙ Tätä laitetta saavat käyttää ja termostaattipistoketta ei lapset (vähintään 8-vuotiaat) saa upottaa nesteeseen eikä edes päästää sekä henkilöt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai kosketuksiin nesteen henkisesti rajoittunut kanssa. ∙...
  • Página 56 ulottumattomissa. kahvoja lukuun ottamatta. ∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa kuumia osia. pakkausmateriaalien luota potentiaalisen ∙ Irrota pistoke pistorasiasta aina vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran - käytön jälkeen, vuoksi. - jos laitteessa ilmenee vikaa, ∙ Varoitus: Älä missään - ennen laitteen puhdistusta.
  • Página 57 Yleiskuva ja laitteen osat ∙ Laita kansi grillipannun päälle. Säädä Kansi kantta niin, että saranat tulevat oikein Grillilevy sis. termostaattiliitäntä kohdakkain. Työnnä pultit sarana- Termostaattipistoke ja liitäntäjohto aukkojen läpi ja kiinnitä pultteihin sokat Tippa-astia painamalla sokat pulteissa olevien reikien Grillipannu läpi.
  • Página 58 Lämpömittari Laitteen puhdistus ja hoito Kannessa oleva lämpömittari näyttää ∙ Varmista, että grilli puhdistetaan kunnolla ohjaavia arvoja kypsennystilan lämpötilalle. käytön jälkeen. Alueet ROAST ja HOT soveltuvat ruokien ∙ Irrota grilli virtalähteestä, kytke grillaukseen ja kypsennykseen. termostaattipistoke irti ja anna grillin Alueet WARM ja DEFROST soveltuvat jäähtyä...
  • Página 59 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Página 60: Grill Typu „Barbecue

    napięcie sieciowe zgadza Grill typu „Barbecue” się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie urządzenia. zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Należy regularnie którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane sprawdzać, czy przewód wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Página 61 zewnętrznego czasomierza grillową myć w gorącej lub odrębnego systemu wodzie z detergentem. Przed ponownym użyciem zdalnego sterowania. grilla sprawdzić, czy płyta ∙ Ostrzeżenie: W żadnym wypadku nie stosować grillowa wraz z gniazdem termostatowym jest węgla drzewnego lub całkowicie sucha. innego stałego bądź ∙...
  • Página 62 psychicznych albo ∙ Nie dopuszczać do nieposiadające stosownego urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 doświadczenia lub wiedzy, lat. a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, korzystać...
  • Página 63 można uniknąć odprysków. ∙ Grilla nie należy przechowywać na ∙ Nie stawiać grilla w rogu, ani nie zewnątrz ani w innym miejscu, w opierać go o ścianę. Upewnić się, czy w którym byłby on narażony na skrajne pobliżu nie znajdują się żadne materiały temperatury lub wysoki poziom wilgoci.
  • Página 64 Przed użyciem urządzenia po raz go śrubami. pierwszy ∙ Na środku miski grilla umieścić tackę ∙ Zdjąć z urządzenia wszystkie elementy ociekacza. opakowania i naklejki. ∙ Do spodniej części płyty grillowej ∙ Umyć płytę grilla w ciepłej wodzie przykręcić w prawidłowym miejscu z detergentem, po czym dokładnie wtyczkę...
  • Página 65 Grillowanie wodzie z detergentem. Aby uporać się z ∙ Sprawdzić, czy grill „Barbecue” został natrętnymi pozostałościami po żywności, prawidłowo zmontowany i jest stabilny. można pozostawić płytę na chwilę w ∙ Włożyć wtyczkę do gniazdka wodzie (dbając jednak o to, by termostat elektrycznego.
  • Página 66 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi...
  • Página 67: Ψησταριά

    ∙ Βεβαιωθείτε ότι η τάση του Ψησταριά ηλεκτρικού ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, με αυτή που αναγράφεται διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες στη συσκευή. χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει ∙...
  • Página 68 (δείτε παράρτημα). ούτε να επιτραπεί να έρθει ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται σε επαφή με υγρό. ∙ Καθαρίστε την πλάκα για λειτουργία με εξωτερικό ψησίματος με ζεστό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριζόμενο σύστημα. σαπουνόνερο. Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά την ∙ Προσοχή! Σε καμία ψησταριά, βεβαιωθείτε...
  • Página 69 κτλ. και παρόμοιες στη συσκευή εκτός εάν εγκαταστάσεις, επιτηρούνται και είναι τουλάχιστον 8 ετών. - σε ξενώνες που σερβίρουν ∙ Κρατήστε πάντα τη πρωινό. ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από χρησιμοποιηθεί από παιδιά παιδιά...
  • Página 70 επίπεδη επιφάνεια που αντέχει στη Είναι επομένως απαραίτητο να ξετυλίξετε θερμότητα και δεν θα καταστραφεί από εντελώς το καλώδιο αν χρησιμοποιείτε λεκέδες. Όταν ψήνετε τροφές με υψηλή κύλινδρο περιέλιξης. Βεβαιωθείτε ότι ο περιεκτικότητα λίπους ή υγρασίας, δεν κύλινδρος είναι εγκεκριμένος από τον είναι...
  • Página 71 Σύνοψη και εξαρτήματα και προσαρμόστε το τεμάχιο σύνδεσης Κάλυμμα επάνω στη λεκάνη με τρόπο ώστε τα Πλάκα ψησταριάς με σύνδεση ανοίγματα στο τεμάχιο σύνδεσης να θερμοστάτη είναι ευθυγραμμισμένα με τις οπές Θερμοστάτης τύπου βύσματος με στερέωσης στην κάτω πλευρά της ηλεκτρικό...
  • Página 72 Θέρμανση για πρώτη φορά υψηλή, ανοίξτε το κάλυμμα και ∙ Βάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε μια τοποθετήστε επάνω το φαγητό. κατάλληλη γειωμένη πρίζα. ∙ Μπορείτε να ψήσετε με ανοικτό ή ∙ Αφήστε την ψησταριά να θερμανθεί κλειστό κάλυμμα. Όταν το κάλυμμα είναι χωρίς...
  • Página 73 σύνδεση θερμοστάτη όσο το δυνατό Εγγύηση πιο στεγνή). Η πλάκα ψησταριάς, και Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία ειδικά η σύνδεση θερμοστάτη, πρέπει να περίοδο δύο ετών από την ημέρα της στεγνώσει πολύ καλά. αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και ∙...
  • Página 74: Гриль-Барбекю

    от утечки тока на землю Гриль-барбекю с током срабатывания не выше 30 мА. Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора ∙ Напряжение в сети прочитайте, пожалуйста, внимательно должно соответствовать данное руководство и держите его под рукой, так как оно может напряжению, указанному понадобиться...
  • Página 75 сервисного обслуживания розетки и дайте грилю (см. приложение). полностью остыть. ∙ Во избежание риска ∙ Эксплуатация прибора электрического удара, с использованием внешнего таймера или не погружайте шнур питания и терморегулятор отдельного устройства с вилкой в жидкость дистанционного и не допускайте даже управления...
  • Página 76 использования в достаточным опытом домашних или подобных и умением только при условии, что они условиях, как, например: находятся под присмотром - в кухнях для персонала, расположенных в или получили инструктаж по пользованию данным магазинах, офисах и в прибором, полностью другой подобной рабочей осознают...
  • Página 77 недоступном для детей месте, так как ∙ Перед включением гриля обязательно они представляют опасность удушья. проверьте, что чашка для сбора жира ∙ Внимание! Ни при каких установлена правильно. обстоятельствах не накрывайте ∙ Не оставляйте включенный гриль без жарочную пластину гриля присмотра.
  • Página 78 экстремальных температур или Перед первым применением прибора высокой влажности. ∙ Снимите с прибора все упаковочные ∙ Изготовитель не несёт материалы и наклейки. ответственности за повреждения, ∙ Вымойте жарочную пластину в теплой произошедшие вследствие мыльной воде и затем тщательно неправильного использования или просушите.
  • Página 79 прикрепите ее винтами. грилирования и приготовления пищи. ∙ Установите чашку для сбора жира в Секторы WARM (ТЕПЛОЕ) и DEFROST центр нижней чаши. (РАЗМОРАЖИВАНИЕ) предназначены ∙ Привинтите розетку для для поддержания пищи в горячем терморегулятора к предусмотренному состоянии. для нее месту на нижней стороне жарочной...
  • Página 80 Гарантия абразивные чистящие средства. Гарантийный срок на приборы фирмы ∙ Снимите жарочную пластину и „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В вымойте ее в теплой мыльной воде. течение этого времени мы бесплатно Чтобы удалить прочно прилипшие устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 81 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA 57001 Πυλαία...
  • Página 82 0561 812 3701 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370...
  • Página 83 Vietnam Russian Federation South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner Orbita Service 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Página 84 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido