Widex DAILY D-9 Instrucciones De Uso
Widex DAILY D-9 Instrucciones De Uso

Widex DAILY D-9 Instrucciones De Uso

Audífono retroauricular
Ocultar thumbs Ver también para DAILY D-9:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX DAILY™
El modelo D-9
Audífono retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex DAILY D-9

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX DAILY™ El modelo D-9 Audífono retroauricular...
  • Página 2 SUS AUDÍFONOS WIDEX® (Para el audioprotesista) Su audífono: PROGRAMAS  Principal  Música  TV  Confort  Énfasis trasero  Teléfono  T  M+T  Zen PROGAMAS ESPECIALES  Principal + Zen  Principal + T...
  • Página 3 No todos los audífonos son compatibles con las ayudas auditivas DEX. NOTA Algunos programas no están a su disposición en todos los audífonos. NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones "Adaptadores de oído para audífonos retroauriculares Widex" antes de empezar a usar su audífo-...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SU AUDÍFONO WIDEX................6 Bienvenido a Widex..................6 Su audífono....................6 Información importante de seguridad............8 EL AUDÍFONO....................11 Indicaciones de uso..................11 Utilización prevista..................11 La pila........................11 Indicación de que se está agotando la pila..........12 Cómo cambiar la pila..................12 Compartimento de batería de seguridad..........13 Las señales sonoras..................
  • Página 5 Cómo utilizar un teléfono con los audífonos..........19 LA LIMPIEZA.................... 20 Herramientas....................20 La limpieza..................... 20 ACCESORIOS....................22 Entrada de audio..................23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............24 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............26 Directivas EC....................26 Directiva 1999/5/EC...................26 Información sobre cómo desechar el dispositivo........26 FCC and IC statements..................26 SÍMBOLOS....................30...
  • Página 6: Su Audífono Widex

    SU AUDÍFONO WIDEX Bienvenido a Widex Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono.
  • Página 7 1. Aperturas del micrófono 2. Control de volumen (opcional) 3. Selector de programa 4. Interruptor 5. Compartimento de pila con uñero...
  • Página 8: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme- diatamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
  • Página 9 Mantenga los audífonos, junto con sus partes, accesorios y baterías, fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidad mental. Nunca intente abrir o reparar el audífono usted mismo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista cuando sea necesario reparar el audífono. Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.
  • Página 10 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F), humedad relativa de 10 % a 95 % y presión atmosférica de 750 a 1060 mbar. Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífo- nos en https://global.widex.com.
  • Página 11: El Audífono

    EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos dispositivos son indicados para personas con pérdida auditiva desde leve (10 dB HL) a severa (90 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
  • Página 12: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
  • Página 13: Compartimento De Batería De Seguridad

    Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
  • Página 14: Audífono Opuesto Perdido

    Programa 1 Mensaje o un pitido breve Programa 2 Mensaje o dos pitidos breves Programa 3 Mensaje o tres pitidos breves Programa 4 Mensaje o un pitido breve y uno largo Programa 5 Mensaje o un pitido largo y dos breves Zen+ Mensaje o tono Pida a su audioprotesista que desactive estas señales de sonido si no las ne-...
  • Página 15: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi- car que está encendido, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Para apagar el audífono, abra el compartimento de pi- la hacia abajo.
  • Página 16: El Ajuste Del Sonido

    Cómo quitarse el audífono Comience quitándose el audífono de detrás de la oreja. A continuación, saque con cuidado el conjunto adaptador del canal auditivo mientras sujeta la par- te inferior del tubo/cable auditivo. El ajuste del sonido El audífono ajusta el sonido automáticamente según su entorno sonoro. También puede ajustar manualmente el sonido según sus necesidades o preferencias.
  • Página 17: Programas

    Cualquier ajuste de volumen se anulará al apagar el audífono o al cambiar de programa. Programas PROGRAMAS Principal para el uso diario Música para escuchar música Televisión Para escuchar los sonidos del televisor. Confort Reduce el ruido de fondo Enfoque trasero Se concentra en el sonido que llega desde detrás con este programa, puede escuchar a través de la bobina inductiva del audífono, lo cual le permite...
  • Página 18: Programa Zen

    PROGAMAS ESPECIALES Uso Programas compuestos El programa Principal en un oído y Zen, T, M+T, Énfasis trasero o Teléfono en el otro PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Zen+ este programa es similar a Zen, pero le permite elegir entre varios tipos de tonos o ruido Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonido del teléfono y evitar los sonidos del entorno Uno de...
  • Página 19: Cómo Cambiar De Programa

    El uso del programa Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No debe utilizarlo cuando sea importante poder escuchar estos sonidos. En situaciones de este tipo, seleccione un progra- ma que no sea Zen. Cómo cambiar de programa Para cambiar de programa, pulse brevemente el selector de programa.
  • Página 20: La Limpieza

    Seque el audífono rápidamente si se moja o si usted transpira mucho. Algu- nas personas usan un deshumidificador especial, como el Widex PerfectDry Lux, para mantener sus audífonos limpios y secos. Pregunte a su profesional...
  • Página 21 Cuando no lo esté utilizando, deje abierto el compartimento de la pila para ventilar el audífono. Para obtener información sobre cómo limpiar el adap- tador, consulte el manual del adaptador de oído. No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar el audífono. Después de usarlo, limpie y revise el audífono todos los días para com- probar que no esté...
  • Página 22: Accesorios

    ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su audioprotesista si podría beneficiarse del uso de es- tos accesorios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2 para facilitar el uso de la telefonía fija FM + DEX para transmitir señales de audio y FM T-DEX...
  • Página 23: Entrada De Audio

    Entrada de audio Es posible conectar una zapata de audio a su audífono. Esto permite la co- nexión directa a varios tipos de accesorios (sistemas FM y CROS/BiCROS), al igual que a equipos de audio externos. Para más información sobre el uso de la entrada de audio, póngase en con- tacto con el audioprotesista.
  • Página 24: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
  • Página 25 NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual “Conjuntos adapta- dores para audífonos Widex” para ver información específica sobre su adapta- dor de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprote- sista...
  • Página 26: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que el D-9 cumple con los re- quisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://widex.com/doc...
  • Página 27 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 28 This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 29 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique su- bi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne- ment.
  • Página 30: Símbolos

    SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
  • Página 31 Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu- ropeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos su- ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
  • Página 32 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark https://global.widex.com 9 514 0349 004 03 Número de manual: 9 514 0349 004 03 Fecha de emisión: 2020-07...

Tabla de contenido