Widex DREAM D-FA Instrucciones De Uso
Widex DREAM D-FA Instrucciones De Uso

Widex DREAM D-FA Instrucciones De Uso

Audífono retroauricular
Ocultar thumbs Ver también para DREAM D-FA:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX DREAM™
El modelo D-FA/D-FA P
Audífono retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex DREAM D-FA

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX DREAM™ El modelo D-FA/D-FA P Audífono retroauricular...
  • Página 2 SU AUDÍFONO (Para el audioprotesista)  FA  FA P Su audífono: PROGRAMAS  Principal  Música  TV  Confort  Énfasis trasero  Teléfono  T  M+T  Zen PROGAMAS ESPECIALES  Principal + Zen...
  • Página 3  Principal + MT  Principal + Teléfono  Principal + Énfasis trasero PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE  Zen+  Teléfono+ NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “Conjuntos adaptadores para audífonos Widex” antes de empezar a utilizar su audífono.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE EL AUDÍFONO.................... 6 Bienvenido......................6 Su audífono....................7 Información importante de seguridad............8 EL AUDÍFONO....................11 Indicaciones de uso..................11 Utilización prevista..................11 La pila........................11 Indicación de que se está agotando la pila..........12 Cómo cambiar la pila..................12 Compartimento de batería de seguridad..........13 Las señales sonoras..................14 Audífono opuesto perdido................
  • Página 5 Cómo utilizar un teléfono con los audífonos..........19 LA LIMPIEZA.................... 20 Herramientas....................20 La limpieza..................... 20 ACCESORIOS....................22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............23 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN............. 25 Directivas EC....................25 Directiva 1999/5/EC...................25 Información sobre cómo desechar el dispositivo........25 FCC and IC statements..................25 SÍMBOLOS....................29...
  • Página 6: El Audífono

    EL AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
  • Página 7: Su Audífono

    Su audífono La ilustración siguiente muestra su audífono sin adaptador de oído. Si nece- sita más información sobre el adaptador de oído, consulte las instrucciones de uso de éste. El juego adaptador de oído consiste en un tubo y un adapta- dor de oído o molde y es la parte del audífono que lleva dentro del oído.
  • Página 8: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme- diatamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
  • Página 9 Mantenga los audífonos, junto con sus partes, accesorios y baterías, fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidad mental. Nunca intente abrir o reparar el audífono usted mismo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista cuando sea necesario reparar el audífono. Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.
  • Página 10 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F), humedad relativa de 10 % a 95 % y presión atmosférica de 750 a 1060 mbar. Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífo- nos enhttps://global.widex.com.
  • Página 11: El Audífono

    EL AUDÍFONO Indicaciones de uso El modelo NORMAL es indicado para personas con una pérdida auditiva de mínima (0 dB HL) a severa y profunda (95 dB HL) y todas las configuracio- nes de pérdida auditiva. El modelo POTENTE es indicado para personas con una pérdida auditiva de mínima (40 dB HL) a severa y profunda (110 dB HL) y todas las configura- ciones de pérdida auditiva.
  • Página 12: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su audioprotesista. NOTA Compruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes de introducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien. No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar.
  • Página 13: Compartimento De Batería De Seguridad

    Utilice el uñero para abrir con cuidado el comparti- mento de pila y retirar la pila agotada. Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está...
  • Página 14: Las Señales Sonoras

    Las señales sonoras Su audífono emite sonidos para informarle que se han activado ciertas fun- ciones o que ha cambiado de programa. Se trata de mensajes de voz o to- nos, según sus necesidades y preferencias. Programa 1 Mensaje o un pitido breve Programa 2 Mensaje o dos pitidos breves Programa 3...
  • Página 15: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi- car que está encendido, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Para apagar el audífono, abra el compartimento de pi- la hacia abajo.
  • Página 16: El Ajuste Del Sonido

    Cómo quitarse el audífono Comience quitándose el audífono de detrás de la oreja. A continuación, saque con cuidado el conjunto adaptador del canal auditivo mientras sujeta la par- te inferior del tubo/cable auditivo. El ajuste del sonido El audífono ajusta el sonido automáticamente según su entorno sonoro. También puede ajustar manualmente el sonido según sus necesidades o preferencias.
  • Página 17: Programas

    Cualquier ajuste de volumen se anulará al apagar el audífono o al cambiar de programa. Programas PROGRAMAS Principal para el uso diario Música para escuchar música Televisión Para escuchar los sonidos del televisor. Confort Reduce el ruido de fondo Enfoque trasero Se concentra en el sonido que llega desde detrás con este programa, puede escuchar a través de la bobina inductiva del audífono, lo cual le permite...
  • Página 18: Programa Zen

    PROGAMAS ESPECIALES Uso Programas compuestos El programa Principal en un oído y Zen, T, M+T, Énfasis trasero o Teléfono en el otro PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Zen+ este programa es similar a Zen, pero le permite elegir entre varios tipos de tonos o ruido Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonido del teléfono y evitar los sonidos del entorno Uno de...
  • Página 19: Cómo Cambiar De Programa

    El uso del programa Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No debe utilizarlo cuando sea importante poder escuchar estos sonidos. En situaciones de este tipo, seleccione un progra- ma que no sea Zen. Cómo cambiar de programa Para cambiar de programa, pulse el selector de programa.
  • Página 20: La Limpieza

    Seque el audífono rápidamente si se moja o si usted transpira mucho. Algu- nas personas usan un deshumidificador especial, como el Widex PerfectDry Lux, para mantener sus audífonos limpios y secos. Pregunte a su profesional...
  • Página 21 Cuando no lo esté utilizando, deje abierto el compartimento de la pila para ventilar el audífono. Para obtener información sobre cómo limpiar el adap- tador, consulte el manual del adaptador de oído. No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar el audífono. Después de usarlo, limpie y revise el audífono todos los días para com- probar que no esté...
  • Página 22: Accesorios

    ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su audioprotesista si podría beneficiarse del uso de es- tos accesorios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2 para facilitar el uso de la telefonía fija FM + DEX para transmitir señales de audio y FM T-DEX...
  • Página 23: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
  • Página 24 NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual “Conjuntos adapta- dores para audífonos Widex” para ver información específica sobre su adapta- dor de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprote- sista...
  • Página 25: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente WIDEX declara que el audífono D-FA/D-FA P cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones apli- cables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: http://https:// global.widex.com/doc...
  • Página 26 IC: 5676B-DFAP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 27 This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
  • Página 28 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotro- pe rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établisse- ment d’une communication satisfaisante.
  • Página 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
  • Página 30 Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu- ropeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos su- ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
  • Página 32 WIDEX Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca https://global.widex.com 9 514 0393 004 03 Número de manual: 9 514 0393 004 03 Fecha de emisión: 2020-05...

Este manual también es adecuado para:

Dream d-fa p

Tabla de contenido