CARTES ÉLECTRONIQUES
Cartes d'alimentation et commande pour ER 10-20-35 / Pilot and power supply cards for ER 10-20-35
Steuerung und Stromversorgung Karten fur ER 10-20-35 / Tarjetas de alimentación y mando para ER 10-20-35
SNAA720100
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
A
G
B
C
Rep.
Désignation
A
Vis de terre
Bornier alimentation et
B
commande
*C*
Fusibles protection carte
D
LED 2 : microprocesseur ok
E**
LED 3 : défaut détecté
F
LED 1 : présence tension
Bornier report défaut (24V
G
DC - 3A max)
* Fusibles pour carte multi-tensions / Fuses for multivolt card / Sicherung für Multispannung Karte :
- Carte / Card / Karte SNAA720100 : 2A / T 250V (Multicomp MST 2A 250V)
- Carte / Card / Karte SNAA720000 : 500mA / T 250V (Multicomp MST500MA 250V)
** Défauts possibles : limitation de courant, limitation thermique ou erreur programme
=> vérifier que le couple de la vanne n'est pas supérieur au couple maximum fourni par l'actionneur
=> vérifier que l'actionneur ne dépasse pas la durée sous tension donnée (surchauffe possible)
Pour redémarrer l'actionneur, inverser le sens de marche ou l'éteindre et le remettre sous tension.
Possible defects : limitation of current, thermic limitation or program error
=> check that the valve torque is not superior to the maximum torque stand by the actuator
=> check that the actuator do not exceed the duty cycle indicated (possible overheat)
To re-start the actuator, reverse the sense of rotation or switch the power off and on.
Mögliche Fehler : Strombegrenzung, thermische Begrenzung oder Programmsfehler
=> Überprüfen sie das Drehmoment von dem Ventil
=> Überprüfen sie das die Einschaltdauer nicht grober als spezifisiert in die technischen Daten von den Antrieb ist
Um die Antrieb neue zu starten, muss man den Drehrichtung auswechseln oder die Spannung Auf/Zu Umschalten.
Defectos posibles : limitación de corriente, limitación térmica o error del programa
=> comprobar que el par de la valvula no es superior al par máxima soportado por el actuador
=> comprobar que el actuador no adelanta el tiempo bajo tensión dado (recalentamiento posible)
Para arrancar de nuevo el actuador, invertir la dirección del functionamiento o apagarlo y ponerlo bajo tensión.
14/31
F
D
E
Designation
Earth screw
Pilot and power supply
terminal strip
Card protection fuses
LED 2 : microprocessor ok
LED 3 : detected failure
LED 1 : power presence
Failure reportTerminal strip (24V
DC - 3A max)
EN
ELECTRONIC CARDS
D
ELEKTRONISCHE KARTEN
ES
TARJETAS ELECTRÓNICAS
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
G
A
B
C
Bezeichnung
Erde Schraube
Steuerung und Stromversorgung
Verbindung
Karte Sicherung
LED 2 : Mikroprozessor ok
LED 3 : Aufgespürter Fehler
LED 1 : Spannungsanwesenheit
Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC
- 3A max)
SNAA720000
F
D
Designación
Tornillo de tierra
Terminal de alimentación y mando
Fusibles de protección de la tarjeta
Diodo 2 : microprocesador ok
Diodo 3 : Defecto detectado
Diodo 1: Presencia de tensión
Terminal retorno de defecto (24V DC
- 3A max)
DSBA3200 - Révision 20/01/2015
E