Página 2
Para un funcionamiento óptimo de la campana, es im- − Los filtros están dentro del aparato. portante tener en cuenta los siguientes aspectos durante − Novy no se responsabiliza de cualquier daño como la instalación: consecuencia de un montaje, conexión, uso o accio- −...
Página 3
Póngase en contacto con el servicio combustión lo que puede provocar intoxicación. de asistencia de Novy. Un sistema de combustión usa aire en un espacio como − Cualquier reparación o sustitución de cables defec- aire de combustión.
Página 4
Novy desde la placa de cocina de inducción Recirculación Novy InTouch. La unidad de techo se puede combinar Si usted opta por la recirculación, Novy le ofrece el de forma estándar con placas de cocina de inducción cajón de reciclaje en distintas dimensiones, incluido InTouch.
Página 5
Novy. Le presenti istruzioni di montaggio sono riferite all’appa- recchio Novy indicato sul frontespizio. Il manuale d’uso è − Quanto maggiore è la distanza tra l’apparecchio e il un libretto separato incluso nella fornitura dell’apparecchio.
Página 6
Novy. essere maggiore di 4 Pa (=0,04 mBar). La depressione − La penetrazione di liquidi o umidità all’interno del di- può...
Página 7
2 ACCESSORI InTouch InTouch offre la possibilità di comandare la cappa Novy dal piano di cottura a induzione Novy InTouch. L’unità Ricircolo a soffitto standard è compatibile con piani cottura a Se si sceglie il ricircolo, Novy propone gruppi soffianti induzione di InTouch.
− Filtry znajdują się w urządzeniu. mniej zakrętów oraz zalecona średnicę. − Firma Novy nie ponosi odpowiedzialności za szkody − Należy stosować gładkie, niepalne rury o średnicy we- powstałe w wyniku niewłaściwego montażu, podłączenia, wnętrznej równej średnicy zewnętrznej króćca przyłą-...
Página 9
Wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania lub wyłącz urządzenie w skrzyni głównej. Skontaktuj Układy spalania wykorzystują powietrze obecne w po- się z obsługą klienta firmy Novy. mieszczenia do spalania. W ten sposób powstają gazy spalinowe, które odprowadzane są na zewnątrz przy −...
Página 10
Novy za pośrednictwem płyty indukcyjnej Novy InTouch. Recirculation Okap sufitowy można domyślnie łączyć z płytami induk- W przypadku korzystania z recyrkulacji firma Novy ofe- cyjnymi wyposażonymi w funkcję InTouch. ruje skrzynki wyciągowe o różnych rozmiarach, w tym Odwiedź stronę internetową, aby zapoznać się z różnymi typu 841.400 / 842.400 / 843.400 lub typu 7931.400 /...
Página 11
− U plochých odtahových potrubí použijte plastové trub- ným použitím nebo obsluhou. ky a pomocné díly, které získáte u společnosti Novy. − Instalace a elektrické připojení zařízení musí být svěřeny − Nezmenšujte průměr odtahu. Tím by se snížil výkon kvalifikovanému odborníkovi.
Página 12
− Opravy a výměny vadných nebo poškozených elektric- kých kabelů mohou být prováděny výhradně techniky pověřenými společností Novy. Při současném použití zařízení a spalovacích přístrojů − Vlhkost, která vnikne do zařízení, může způsobit úraz ve stejném prostoru nesmí podtlak v prostoru překročit elektrickým proudem.
2 PŘÍSLUŠENSTVÍ InTouch InTouch vám nabízí možnost ovládat digestoř Novy z indukční varné desky Novy InTouch. Recirkulace Stropní digestoř lze ve výchozím nastavení zkombinovat Pokud se rozhodnete pro recirkulaci, nabízí společnost s indukčními varnými deskami s funkcí InTouch. Novy různé velikosti výstupní skříně, včetně typu 841.400 / 842.400 / 843.400 nebo typu 7931.400 / 7932.400 /...
Página 14
La campana de mue- Il gruppo da incasso Okapy do zabudowy Vestavný odsavač ble alto se puede instalar può essere incassato in mogą być wbudowane w lze namontovat do desek en placas con un grosor pannelli dello spessore di płyty o grubości w zakre- s tloušťkou 18-35 mm.
Página 15
3 INSTALACIÓN 3 INSTALACJA • Para la instalación de la unidad empotrada se • Do montażu urządzenia do zabudowy należy debe abrir un hueco en la placa de montaje. Se wykonać wycięcie w płycie montażowej. Zaleca recomienda que el hueco tenga un acabado się...
Página 17
• Połącz kanał wylotowy z otworem wylotowym • Conecte el conducto de extracción a una abertura de salida del motor con cinta de aluminio o con silnika za pomocą taśmy aluminiowej lub opaski una abrazadera de manguera. zaciskowej. Mantenga el conducto de extracción el Kanał...
Página 19
Apriete manualmente los 4 tornillos de fijación Dokręć 4 śruby mocujące ręcznie, aby przymocować para que la unidad quede permanentemente jednostkę montażową na stałe. Uwaga! Nie dokręcaj empotrada. (Atención no apriete demasiado en zbyt mocno do okładziny tynkowej). Gdy tylko la placa de yeso.
Página 24
NOVY nv se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin condiciones la construcción y los precios de sus productos. NOVY nv si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento senza preavviso la struttura e i prezzi dei suoi prodotti.