Página 2
ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario...
Página 4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
Página 5
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 6
AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
Página 7
Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
Página 8
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario.... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias de seguri- Especificaciones ........ 26 dad y mantenimiento periódico ..13 Ubicación de los números de serie ...
Página 12
Regulador de la maneta del freno ..70 Parada de la motocicleta en caso de Tapón del depósito de combustible ... 70 emergencia ........97 Aparcamiento ........98 Combustible ........71 Requisito de combustible ....71 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ..101 Comprobaciones diarias de seguri- Llenado del depósito .....
Página 13
Lubricación general ......149 Limpieza de la motocicleta ....151 Precauciones generales ....151 Lavado de la motocicleta ....152 APÉNDICE ........... 157 Almacenamiento ........157 Guía de reparación de averías ..160 Protección medioambiental ....161 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..162...
Para obte- Formación ner más información, consulte el apar- tado Comprobaciones diarias Kawasaki recomienda encarecida- seguridad y mantenimiento periódico mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD en el capítulo MANTENIMIENTO Y motocicleta, solicite una revisión minu- AJUSTES. ciosa a un concesionario autorizado Kawasaki tan pronto como sea posi- ADVERTENCIA ble. Si se omiten estas comprobacio- Información sobre cargas nes o no se repara un problema y accesorios antes de conducir podría ocasio-...
Kawa- Salvo en el caso de recambios y ac- saki. Recomendamos encarecida- cesorios originales Kawasaki, Kawa- mente que todos los recambios y saki no se hace responsable del accesorios que agregue a su motoci- diseño ni de la colocación de los acce-...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 2. El pasajero sólo debe sentarse en asiento. Solo lleve pasajeros cuya el asiento del pasajero. estatura les permita llegar con sus 3. Todos los pasajeros deben estar pies a los reposapiés. absolutamente familiarizados con Equipaje el funcionamiento de la motocicleta. El pasajero puede afectar el control 1.
1. En esta motocicleta no se ha pre- cualquier otro aspecto del funciona- visto la incorporación de un sidecar miento de la motocicleta se vean ni está diseñada para arrastrar un afectados de manera negativa. remolque u otro vehículo. Kawasaki...
Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki a la brevedad posi- Si se ve involucrado en un ble. accidente Seguridad en la utilización Primero compruebe su propia segu- ridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD asegurarse del funcionamiento seguro Repostaje y efectivo de su motocicleta. Peligros del monóxido de car- ADVERTENCIA bono La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- PELIGRO plosiones en determinadas con- diciones. Los gases de escape contienen Para evitar el riesgo de incendios monóxido de carbono, un gas in- o explosiones, gire el interruptor...
Ropa y equipo de protección la protección adecuada a sus manos, especialmente una buena resistencia Casco a la abrasión. Kawasaki recomienda encarecida- mente que tanto el conductor como el Ropa pasajero lleven puestos un casco, aun- Póngase ropa protectora. que no esté exigido por la ley.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD que lo mantengan abrigado y que el control de la motocicleta se reduce sean resistentes a la abrasión. al retirar incluso una mano o un pie. Evite usar prendas que tengan pu- Mire sobre su hombro ños sueltos u otros accesorios que Antes de cambiar de carril, mire por puedas interferir con los mandos de encima del hombro para asegurarse...
Página 23
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Seleccione las velocidades co- Conducción sobre pavimento rrectas mojado Cuando ascienda por pendientes Para controlar la velocidad de la mo- empinadas, cambie a una velocidad in- tocicleta fíese más del acelerador que ferior para conservar potencia del mo- de los frenos delantero y trasero.
Página 24
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Conduzca con prudencia Cambio descendente Es importante circular a la velocidad Para evitar daños al motor y el blo- adecuada y evitar aceleraciones rápi- queo de la rueda trasera, no haga das innecesarias no sólo para su se- cambios descendentes a altas rpm.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que el Las características de manejo de manillar gire libremente pero sin juego. una motocicleta a velocidades al- Neumáticos tas pueden variar de aquellas a...
Página 26
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD control, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior. Equipo eléctrico Asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz del freno, los inter- mitentes, la bocina, etc., funcionen co-...
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 70,0 kW (95 PS) a 9.500 r/min Par máximo 76,0 N·m (7,7 kgf·m) a 8.000 r/min Radio de giro mínimo DIMENSIONES Longitud total 2.100 mm Anchura total 800 mm Altura total 1.050 mm Distancia entre ejes 1.445 mm Altura libre al suelo...
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL Relación de compresión 11,9 : 1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2-3-4 dros Orden de combustión 1-2-4-3 Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) Sincronización del encendido 10°...
Página 29
INFORMACIÓN GENERAL Sistema de transmi- Cadena de transmisión sión Relación de transmisión primaria 1,714 (84/49) Relación de transmisión secun- 3,000 (45/15) daria Relación de transmisión general 5,633 (marcha más alta) Relación: Primera 2,571 (36/14) Segunda 1,941 (33/17) Tercera 1,556 (28/18) Cuarta 1,333 (28/21) Quinta...
Página 30
Luces trasera y de frenos Aunque no se ilumine un solo LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser aplicables en todos los países.
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su moto- cicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con res- pecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podrá pedirle estos números de serie cuando usted haga un pedido de piezas de repuesto.
Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. NOTA ○...
Página 33
INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL 5. Gasolina sin plomo 6. Información importante sobre la cade- na de transmisión 7. Datos de neumático y carga 8. Aviso de peligro del tapón del radia-...
Página 37
INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario. propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- 2. Holgura de la cadena de transmisión, na 71. consulte la página 127. 3.
Página 38
INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario. 2. Carga máxima, consulte la página 15. 3. Presión de los neumáticos, consulte la página 138. 4. Marca y tamaño del neumático delan- tero, consulte la página 141. 5. Marca y tamaño del neumático trase- ro, consulte la página 141.
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 7. Maneta del freno delantero 2. Maneta del embrague 8. Interruptor de encendido/bloqueo de la 3. Interruptores del manillar izquierdo dirección 4. Panel de instrumentos 9. Puño del acelerador 5. Depósito del líquido de freno (delantero) 6.
Página 40
INFORMACIÓN GENERAL 1. Faro delantero 9. Luces trasera y de frenos 16. Pedal de cambio 2. Luz del intermitente 10. Luz de matrícula 17. Caballete lateral 3. Bujías 11. Bloqueo del asiento 18. Tensor de precarga del 4. Filtro de aire 12.
Página 41
INFORMACIÓN GENERAL 1. Juego de herramientas 8. Amortiguador trasero 2. Batería 9. Interruptor de la luz del freno trasero 3. Depósito del líquido de freno (trasero) 10. Pedal de freno trasero 4. Tapón del depósito de combustible 11. Mirilla de inspección del nivel de aceite 5.
INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Botón izquierdo B. Botón derecho C. Indicador multifunción (la- do izquierdo) D. Tacómetro E. Indicador multifunción (la- do derecho) F. Luz indicadora verde del in- termitente izquierdo G. Luz de aviso amarilla del motor H.
Si el tacómetro no funciona provocarle daños considerables. correctamente, deberá revisarlo en un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 44
INFORMACIÓN GENERAL Configuración del patrón de indica- ción La indicación del tacómetro se pue- de cambiar de la siguiente manera: • Pulse los botones izquierdo y dere- cho por más de 2 segundos. El tacó- metro se desplazará por el patrón de indicación actual.
Página 45
INFORMACIÓN GENERAL ○ Para definir el patrón de indicación del tacómetro, el valor de entrada en el velocímetro deberá ser superior a 5 km/h mientras se intenta cambiar el patrón; una vez definido el patrón, el indicador vuelve a su funciona- miento normal.
INFORMACIÓN GENERAL Indicador multifunción (lado derecho) A. Indicador de conducción económica B. Velocímetro C. Pantalla multifunción - Consumo de combusti- ble actual - Consumo de combusti- ble promedio - Autonomía de crucero D. Indicador de combustible/ Símbolo de aviso de com- bustible...
Página 47
INFORMACIÓN GENERAL Velocímetro El velocímetro muestra la velocidad de la motocicleta en valores digitales. NOTA ○ Cuando el valor de entrada en el ve- locímetro sea inferior a 5 km/h, el va- lor numérico indicará “0”. Configuración de la unidad El ajuste de las unidades del indica- A.
Página 48
INFORMACIÓN GENERAL botón izquierdo mientras pulsa el bo- Pantalla multifunción tón derecho para seleccionar las uni- La pantalla multifunción indica los si- dades visualización. guientes modos. • unidades de visualización pueden Consumo de combustible actual • cambiar en el orden siguiente. Consumo de combustible promedio •...
Página 49
INFORMACIÓN GENERAL del consumo de combustible actual se Consumo de combustible promedio renueva cada 4 segundos. Este modo de indicación muestra el consumo de combustible promedio mediante un valor numérico contado desde el comienzo de la medición has- ta el momento actual. La indicación del kilometraje medio se renueva cada 5 segundos.
Página 50
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Aunque se desconecte el interruptor de encendido, los datos se retienen gracias a la energía de reserva. ○ Si se desconecta la batería, el con- sumo de combustible promedio se A. Autonomía de crucero reinicia a “– – –”. B.
Página 51
INFORMACIÓN GENERAL ○ El valor de la autonomía de crucero ADVERTENCIA puede no reflejar el valor real. Tome estos valores sólo como referencia. Un ligero descuido en la carretera aumenta la posibilidad de sufrir Indicador de conducción econó- un accidente que pueda resultar mica en lesiones o la muerte.
Página 52
Haga revisar inmediata- Reposte en la primera oportunidad mente el cableado en un concesiona- que tenga de hacerlo si el último seg- rio autorizado Kawasaki. mento del indicador del nivel de com- bustible parpadea. Cuando motocicleta reposa sobre el caballete...
INFORMACIÓN GENERAL Indicador multifunción (lado izquierdo) A. Indicador de temperatura del refrigerante B. Pantalla multifunción - Odómetro - Medidor de distancia A - Medidor de distancia B C. Reloj D. Símbolos de aviso...
Página 54
INFORMACIÓN GENERAL Cuando la temperatura se sitúa por Indicador de temperatura del encima de 40 °C, se mostrará la tem- refrigerante peratura del refrigerante en ese mo- El indicador de temperatura del refri- mento. gerante indica la temperatura del líqui- do refrigerante del motor.
Página 55
Haga revisar el sistema de refrigera- ción en un concesionario autorizado Kawasaki. A. Símbolo de aviso de temperatura del refri- gerante B. Luz de aviso roja Si la temperatura del refrigerante au- menta por encima de 120 °C, “HI”...
Página 56
INFORMACIÓN GENERAL NOTA AVISO ○ Cuando se desconecte la batería, la No deje que el motor siga en fun- pantalla multifunción visualizará el cionamiento cuando la tempera- odómetro. tura refrigerante muestra “HI”. Un funcionamiento prolon- Odómetro gado del motor producirá daños El odómetro muestra la distancia to- graves en él debido al sobreca- tal en kilómetros o millas que ha reco-...
Página 57
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Los datos se mantienen aunque se desconecte la batería. ○ Cuando la cifra alcanza 999999, la indicación se interrumpe y queda bloqueada. A. Medidor de distancia A B. Indicación “TRIP A” Medidor de distancia A/B Para poner a cero el medidor de dis- El medidor de distancia cuenta con tancia: dos medidores, “TRIP A”...
Página 58
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ La información se mantiene aunque se desconecte la batería. ○ Cuando el medidor de distancia lle- ga a 9999.9 mientras circula, el me- • didor se vuelve a poner en 0.0 y Pulse el botón derecho. Sólo parpa- sigue contando.
INFORMACIÓN GENERAL funcionando mediante la energía de reserva. ○ Si se desconecta la batería, el reloj se reinicia en 1:00 y empieza a fun- cionar de nuevo al conectar la bate- ría. • Pulse el botón derecho. Los indica- dores de horas y minutos comienzan Luces indicadoras a parpadear nuevamente.
INFORMACIÓN GENERAL Luz indicadora verde del intermi- Para obtener más información acer- ca del ABS, consulte el apartado Siste- tente ma de frenos antibloqueo (ABS) en el : cuando bascule el interruptor de capítulo CÓMO CONDUCIR LA MO- los intermitentes hacia la izquierda o TOCICLETA.
Página 61
INFORMACIÓN GENERAL MOTOCICLETA. Si la luz de aviso se refrigerante en el depósito de reserva enciende, haga revisar el sistema DFI cuando el motor se haya enfriado. Ha- en un concesionario autorizado Kawa- ga revisar el sistema de refrigeración saki. en un concesionario autorizado Kawa- saki.
Página 62
Si la luz de aviso roja y el símbolo de vado o desactivado. Pulse y manten- aviso parpadean, haga revisar el siste- ga pulsados los botones izquierdo y ma inmovilizador en un concesionario derecho simultáneamente durante autorizado Kawasaki. más de 2 segundos antes de que...
Haga revisar la má- de aviso roja vuelve al modo de par- quina lo más pronto posible en un padeo de manera predeterminada. concesionario autorizado Kawasaki ○ Cuando disminuye el voltaje de la debido a que el motor puede dejar batería (por debajo de 12 V), el par-...
Página 64
No coloque las llaves cerca de ve de contacto adicional debe realizar- imanes. concesionario autorizado No coloque elementos pesados Kawasaki. Los concesionarios Kawa- sobre ellas. saki disponen de llaves ciegas. Con- No aplaste las llaves ni altere su sulte a su concesionario para obtener forma.
Página 65
( ) y la luz de aviso par- do Kawasaki deberá cambiar la padearán y el motor no arrancará. ECU y ordenar nuevas llaves de Debe usarse una llave correctamen- contacto.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Cumplimiento con la directiva de la ○ El modo de parpadeo de la luz de El sistema inmovilizador cumple con aviso se puede configurar a activado la directiva R & TTE (equipos radioe- o desactivado. Pulse y mantenga léctricos y equipos terminales de tele- pulsados los botones izquierdo y de- comunicación,...
Página 67
INFORMACIÓN GENERAL Motor apagado. Circuitos eléc- tricos desconectados. Motor en marcha. Se puede uti- lizar todo el equipamiento eléc- trico. Dirección bloqueada. Motor LOCK apagado. Circuitos eléctricos desconectados. Dirección bloqueada. Motor apagado. Se pueden usar los intermitentes. Demás circuitos A. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- eléctricos desconectados.
INFORMACIÓN GENERAL inmediatamente después de poner Interruptores del manillar la llave de contacto en la posición derecho “ON”. ○ Si mantiene el interruptor en “ON” durante un período prolongado, la batería puede descargarse por com- pleto. A. Interruptor de parada del motor B.
INFORMACIÓN GENERAL El interruptor de paro del motor se Interruptores del manillar utiliza en casos de emergencia. Si es izquierdo necesario, mueva el interruptor a la po- sición NOTA ○ Aunque con el interruptor de paro del motor este se para, no se desco- nectan todos los circuitos eléctricos.
Página 70
INFORMACIÓN GENERAL atenuador. La luz indicadora de luz de Pulse el interruptor de emergencia carretera se ilumina cuando se encien- con el interruptor de encendido en la posición ON o “ ”. Todos los inter- de la luz de carretera del faro ( Luz de carretera..( mitentes y las luces indicadoras de in- Luz de cruce..(...
INFORMACIÓN GENERAL adelantamiento se apaga en cuanto se suelta el botón. Regulador de la maneta del freno Existe un regulador en la maneta del freno. Cada tensor cuenta con cinco posiciones, de modo que la posición de la maneta suelta se puede ajustar a las manos del conductor.
No empuje con la llave para cerrar el tapón o éste no se podrá cerrar. Combustible Requisito de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo como se indica a continuación. Para evitar daños seve-...
Página 73
INFORMACIÓN GENERAL con un octanaje inferior al valor míni- AVISO mo especificado por Kawasaki. Si nota “golpeteos” o “ruidos”, El octanaje de la gasolina es una medida de su resistencia a la detona- use una marca diferente de gaso- ción o “explosión”. El término que se lina o con un octanaje mayor.
INFORMACIÓN GENERAL mayor que 10% y con un octanaje * E10 significa que es un combustible igual o superior al indicado en la tabla. que contiene hasta un 10% de etanol, según lo establecido por la Directiva Tipo de combusti- europea.
Página 75
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto. No fume. Ase- gúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista ries- go alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
INFORMACIÓN GENERAL AVISO Ciertos componentes de la gaso- lina pueden ocasionar daños o desvanecimiento de la pintura. Extreme su atención para no de- rramar combustible durante el re- postaje. Caballete lateral A. Caballete lateral La motocicleta está equipada con un NOTA caballete lateral.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está bajado. Asientos Desmontaje del asiento del pasajero A.
Página 78
INFORMACIÓN GENERAL A. Perno A. Pestañas B. Soporte B. Ranuras C. Asiento del conductor C. Asiento del conductor • Mueva el asiento del conductor ha- Instalación del asiento del conductor • cia atrás hasta liberarlo de las pesta- Inserte las pestañas de la parte de- ñas.
Página 79
INFORMACIÓN GENERAL A. Pestañas A. Soporte B. Ranuras B. Orificio C. Ganchos C. Asiento del conductor D. Orificios D. Hacia adelante E. Asiento del conductor • Instalación del asiento del pasajero • Inserte el soporte en el orificio de la Introduzca la pestaña de la parte parte trasera del asiento del conduc- posterior del asiento del pasajero en...
INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- Ganchos para atar ra del asiento del pasajero hasta que el cierre se acople con un chasqui- Para amarrar objetos ligeros al asiento, utilice los ganchos para atar situados en la parte posterior de los re- posapiés traseros, debajo del asiento del pasajero.
INFORMACIÓN GENERAL Juego de herramientas Retrovisor El juego de herramientas está situa- Reglaje del retrovisor • Ajuste el retrovisor moviendo ligera- do debajo del asiento del pasajero. mente sólo la parte de espejo del Este juego incluye las herramientas conjunto. necesarias para realizar reparaciones •...
Página 82
Par de apriete D. Fundas de goma Área hexagonal inferior: NOTA 30 N·m (3,1 kgf·m) ○ Si no dispone de una llave de tor- Área hexagonal superior: sión, esta revisión deberá realizarla 18 N·m (1,8 kgf·m) en un concesionario Kawasaki.
EDR, se requiere un equipo especial y eventos el acceso a la motocicleta o al EDR. Además de Kawasaki, otras partes, ta- Esta motocicleta viene equipada de les como los encargados de aplicar la fábrica con una grabadora de datos de ley, que tengan equipos especiales, eventos (EDR).
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje ○ Cuando circule en carreteras públi- cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1.600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo •...
1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. B. Botón de arranque • Gire la llave de contacto a la posi- ción “ON”.
Página 86
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA enderezar la motocicleta, primero gi- re la llave de contacto a “OFF” y lue- go vuelva a ponerla en “ON” antes de arrancar el motor. • Sin sostener el puño del acelerador, arranque el motor pulsando el botón de arranque.
Página 87
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de bloqueo del arranque. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballe- te lateral está bajado. No obstante, el motor puede arrancar si se accio- na la maneta del embrague y el ca- ballete...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO Si se queda ”sin batería”, deberá qui- El ácido de la batería genera gas hidrógeno que es inflamable y tarla y cargarla. Si no es viable, se puede ocasionar explosiones en puede utilizar una batería auxiliar de determinadas condiciones.
Página 89
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Para desmontar el asiento del con- ductor, consulte la sección Desmon- taje del asiento del conductor en el capítulo INFORMACIÓN GENERAL. • Deslice la tapa roja del terminal posi- tivo (+), consulte la sección Desmon- taje de la batería en el capítulo de MANTENIMIENTO Y AJUSTES.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO PELIGRO No accione el motor de arranque Las baterías contienen ácido sul- continuamente durante más de 5 fúrico que puede provocar que- segundos o se sobrecalentará y maduras; asimismo, genera la batería se descargará tempo- hidrógeno, un gas muy explosi- ralmente.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Apriete la maneta del embrague. NOTA • ○ Ponga la primera marcha. • La motocicleta está equipada con un Acelere un poco y empiece a soltar interruptor de caballete lateral. El in- la maneta del embrague muy lenta- terruptor se ha diseñado de manera mente.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA primera; después, levante el pedal ADVERTENCIA de cambio mientras está parado. La transmisión cambiará a punto muer- Al reducir a una marcha inferior a alta velocidad se produce un au- mento excesivo de las revolucio- nes que puede dañar el motor; Frenado asimismo, puede hacer que la •...
Página 93
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA necesario para evitar que el motor se detenga. • Nunca bloquee los frenos o éstos patinarán. Al tomar las curvas, es mejor no frenar del todo. Reduzca la velocidad antes de penetrar en la curva. • En el caso de frenados de emergen- cia, descarte reducir de marcha y concéntrese en accionar los frenos...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA intermitente, fuerza de agarre y fuerza de frenado, se ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y permite un con- trol estable de la dirección al detener- La función de control de frenos es idéntica que la de una motocicleta con- vencional.
Página 95
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • incorrecto de los frenos. Debe circu- Al igual que con un sistema de fre- lar con la misma precaución que con nos convencional, frenar de forma motocicletas no equipadas con ABS. excesiva y brusca puede hacer que •...
Página 96
ABS a un concesiona- el ABS no funcione correctamen- rio autorizado Kawasaki. te y que se amplíe la distancia de ○ Cuando el ABS está funcionando, frenado. El conductor podría te- puede sentir unas pulsaciones en la ner un accidente como resultado.
• do haberse producido alguna avería Cambie la transmisión a punto muer- en el ABS. Debería dirigirse a un con- • cesionario autorizado Kawasaki para Gire la llave de contacto a la posi- que revisen el ABS. ción “OFF”. •...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Kawasaki, es fundamental que el pro- ○ pietario y el conductor lleven a cabo el La motocicleta cuenta con un sensor mantenimiento adecuado de la motoci- de caída que hace que el motor se cleta y estén totalmente familiarizados pare automáticamente cuando se...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA iniciado este procedimiento para dete- Aparcamiento nerse, se puede usar el interruptor de paro del motor para detener el motor. Si utiliza el interruptor de paro del mo- ADVERTENCIA tor, apague el interruptor de contacto Si opera o estaciona la motocicle- tras detener la motocicleta.
Página 100
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie un El motor y el sistema de escape poco o muy inclinada ya que la pueden alcanzar temperaturas motocicleta podría caerse. muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- •...
Página 101
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA posición y pulsando el interrup- ADVERTENCIA tor de luces de emergencia. La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Si- túe el interruptor de contacto en “OFF”.
Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
Página 103
Mantenga las manos y la ropa lejos de las cuchillas del ventilador en todo momento. NOTA ○ Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 105
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Consulte Operación página Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores – Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes Dirección – Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope –...
Página 106
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Consulte Operación página – La maneta del embrague funciona con suavidad Refrigerante – No hay fugas de refrigerante El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (delantera, trasera y de freno, intermitentes, de aviso o de in- –...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
Página 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Sistema de control del acelerador (jue- go, retorno suave, sin arrastre) – Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Conductos de combustible Nivel de refrigerante –...
Página 109
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Aceite del motor y filtro de aceite (*C) Presión de los neumáticos Ruedas y neumáticos – Daños en los cojinetes de las ruedas Lubricación de la cadena de transmi- : cada 600 km sión (*C) Holgura de la cadena de transmisión...
Página 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos – Líquido de frenos (delantero y trasero) Manguera de freno/piezas de goma de : cada 48.000 km – la bomba de freno y pinza de freno Desgaste de la pastilla del freno (*C) Funcionamiento del interruptor de la luz del freno...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Si el motor está frío, déjelo funcio- nando al ralentí durante varios minu- tos después de arrancarlo. • Detenga el motor y espere varios mi- nutos hasta que el aceite penetre. AVISO A.
Página 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES la misma marca de aceite que hubie- ra en el motor. Cambio de aceite y del filtro de aceite • Caliente bien el motor y después, deténgalo. • Coloque una bandeja debajo del mo- tor. • Quite el tapón de drenaje del aceite de motor.
Página 113
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • concesionario Kawasaki para com- Coloque una capa fina de aceite en probar este elemento. la junta y apriete el cartucho al par especificado. A. Filtro de aceite A. Junta • Coloque el tapón de drenaje con una arandela de cobre nueva.
Página 114
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Rellene el motor hasta la marca del NOTA ○ nivel superior con un aceite de motor No añada aditivos químicos al acei- de calidad especificado en la tabla. • te. Los aceites que cumplen los re- Arranque el motor.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Marca de nivel F (lleno) Refrigerante B. Marca de nivel L (bajo) C. Depósito de reserva Inspección del nivel de refrigerante • NOTA Coloque la motocicleta de forma que ○ esté perpendicular al suelo. Compruebe el nivel cuando el motor •...
Página 116
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Llenado del refrigerante • Quite los pernos y la arandelas de plástico. • Libere los ganchos de la cubierta del interruptor de encendido y retírela. A. Saliente B. Pestaña C. Gancho D. Cubierta izquierda del depósito • Extraiga los pernos y los tornillos.
Página 117
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos A. Tapón B. Tornillos B. Depósito de reserva C. Cubierta interior izquierda C. Marca de nivel F (lleno) • D. Marca de nivel L (bajo) Quite el tapón del depósito de reser- • Instale la cubierta interior izquierda. va y agregue el líquido refrigerante a •...
Página 118
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Gancho A. Pasador B. Depósito de combustible B. Cubierta del interruptor de encendido C. Ranura C. Orificio D. Pestaña D. Soporte • E. Ranura Inserte en las ranuras los ganchos F. Cubierta izquierda del depósito de la cubierta del interruptor de en- G.
Página 119
Cambio del refrigerante Utilice anticongelante de tipo perma- Haga cambiar el refrigerante en un nente (agua blanda y glicol etileno con concesionario autorizado Kawasaki. productos químicos anticorrosivos y antioxidantes para radiadores y moto- res de aluminio) para el sistema de re- frigeración.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite haría que los neumáti- cos resbalasen y podría provocar un accidente y daños personales. Asegúrese de colocar el tapón en la manguera de vaciado cuando termine. Sistema de control del ace- A. Manguera de vaciado lerador B.
Página 122
Si el juego no es correcto, ajústelo. cierta dificultad, haga revisar el siste- Ajuste del juego libre del puño del acele- ma de control del acelerador en un rador concesionario autorizado Kawasaki. • • Afloje las contratuercas situadas en Gire el puño del acelerador hacia el extremo superior de los cables del atrás y hacia adelante para compro-...
Página 123
MANTENIMIENTO Y AJUSTES cables del acelerador deberá reali- zarse en un concesionario autoriza- do Kawasaki. • Con el motor al ralentí, gire el mani- llar a ambos lados. Si el movimiento del manillar cambia la velocidad de ralentí, es posible que los cables del acelerador no estén ajustados o co-...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Abra y cierre el acelerador varias ve- Ralentí ces para asegurarse de que la velo- cidad de ralentí no cambia. Realice Ajuste de la velocidad de ralentí • los ajustes necesarios. Arranque el motor y deje que se ca- •...
Si existe alguna irregulari- dad, deberá llevarse a cabo la comprobación del cable del embra- gue en un concesionario autorizado A. Regulador Kawasaki. • B. Tope Compruebe el juego de la maneta C. Juego de la maneta del embrague •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Después del reglaje, arranque el mo- Un juego excesivo del cable pue- tor y compruebe que el embrague no de impedir que el embrague se patina y que se suelta correctamen- desacople y provocar un acci- dente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
Página 127
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • rodillos y en los casquillos. Aplique Limpie la cadena si está sucia, y lu- una capa de lubricante a los retenes. bríquela si parece que se ha reseca- Elimine todo resto de lubricante. • Gire la rueda trasera para encontrar la posición en la que la cadena esté...
Página 128
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la cadena de transmisión está de- masiado tensa o demasiado floja, ajústela de manera que la holgura de la cadena se encuentre dentro de los valores estándar. Holgura de la cadena de transmisión Estándar: 20 a 30 mm Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión •...
Página 129
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que tenga la flojedad necesaria. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alinea- ción izquierdo de la rueda debe estar a la misma altura que la marca del brazo oscilante con la que está...
Página 130
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Si no dispone de una llave de tor- Si la rueda no esta bien alineada, sión, esta revisión deberá realizarla se acelera el proceso de desgas- en un concesionario autorizado Ka- te y puede dar lugar a una situa- wasaki.
Página 131
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pasador de chaveta A. Girar a la derecha NOTA ADVERTENCIA ○ Al insertar el pasador de chaveta, si Una tuerca del eje floja puede las ranuras de la tuerca no coinciden provocar un accidente, con el con el orificio del eje para el pasador, consiguiente riesgo de lesiones apriete la tuerca hacia la derecha...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el freno trasero (consul- ADVERTENCIA te el apartado Frenos). • Monte la tapa. La presencia de aire en los con- ductos de los frenos reduce sus Frenos prestaciones y puede provocar un accidente, con el consiguiente Si usted observa alguna anormali- riesgo de lesiones o la muerte.
Página 133
En tal de nivel superior e inferior. caso, haga revisar el sistema de fre- nos en un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 134
La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autoriza- do de Kawasaki. Límite de servicio del espesor del forro A. Pastillas del freno delantero B. Espesor del forro...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero. • Compruebe el funcionamiento del in- terruptor de la luz del freno trasero presionando el pedal de freno. La luz de freno debe encenderse tras el recorrido adecuado del pedal.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la luz no se enciende, solicite el AVISO ajuste del interruptor de la luz del fre- no trasero a un concesionario Kawa- Para evitar dañar las conexiones saki autorizado. eléctricas en el interruptor, ase- gúrese de que el cuerpo del inte- Recorrido del pedal de freno rruptor no gire durante el reglaje.
Página 137
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos A. Regulador de precarga del muelle B. Tornillo B. Llave • C. Guardabarros interior trasero Aplique fijador no permanente a las • Gire el regulador en sentido horario roscas del perno que asegura el para aumentar la precarga del mue- guardabarros interior trasero y la cu- lle y hacer más rígida la suspensión.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tablas de ajustes Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste más Límite de ajuste Estándar blando más rígido Posición del regulador Primera Cuarta Séptima ←→ Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajustes Blanda Dura ←→...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES la circulación implica grandes varia- ciones en temperatura y altitud. Ruedas Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor exacto.
Página 140
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta el dibujo de los neumáticos, hay más posibilida- des de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90% de los fallos en neumáticos se producen durante el último 10% de vida útil de este mismo (90% de desgaste).
Página 141
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el neumático visualmen- NOTA ○ te para asegurarse de que no hay Siempre que coloque un neumático grietas ni cortes y cámbielo si fuese nuevo debe equilibrar las ruedas. necesario. Las protuberancias indi- can daños internos y requieren la ADVERTENCIA sustitución de los neumáticos.
Página 142
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ La mayoría de los países disponen La combinación de neumáticos de legislación propia para regular la de diferentes marcas y tipos pue- profundidad mínima de la banda de de afectar negativamente a la ma- rodadura de los neumáticos;...
La batería instalada en esta motoci- mediante un cargador adecuado (con- cleta es de tipo sellado, así que no es sulte en el concesionario Kawasaki). necesario comprobar el nivel de elec- Si va a dejar de usar la motocicleta du- trolito ni añadir agua destilada.
Página 144
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Los cargadores recomendados por Kawasaki PELIGRO son: Battery Mate 150-9 El ácido de la batería genera gas OptiMate 4 hidrógeno que es inflamable y Yuasa MB-2040/2060 puede ocasionar explosiones en Christie C10122S determinadas condiciones. Se Si los anteriores cargadores no es- encuentra siempre en las bate- tán disponibles, utilice uno equivalen-...
Página 145
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje del asiento del conduc- tor en el capítulo INFORMACIÓN GENERAL. • Libere los ganchos del chasis y retire la correa de goma. • Libere el gancho de la caja de fusi- bles y desmóntela. • Tire ligeramente hacia arriba de la batería.
Página 146
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Instalación de la batería • Haga pasar los cables por la parte exterior de la caja de la batería y por debajo del mazo de cables principal. A. Tapa roja B. Terminal (+) C. Terminal (–) • Saque la batería.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Conecte el cable (+) al terminal (+) y, Faro delantero a continuación, conecte el cable (–) al terminal (–). El reglaje del haz del faro debe reali- zarlo un distribuidor autorizado Kawa- AVISO saki. Si conecta el cable (–) al terminal Reglaje horizontal (+) de la batería o el cable (+) al La orientación del faro se puede...
Página 148
MANTENIMIENTO Y AJUSTES deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire hacia dentro o hacia afuera el regulador vertical para ajustar el faro verticalmente. NOTA ○ Con la luz de carretera, los puntos más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está...
Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles Los fusibles se encuentran en las ca- jas de fusibles situadas debajo del asiento del conductor.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Fusible principal A. Normal B. Fundido ADVERTENCIA Lubricación general La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de Lubrique los puntos que se indican a circuitos, un incendio o una ave- continuación con aceite de motor o ría.
Página 151
(K) Extremo superior del cable inte- • (K) Cable interior del embrague rior del embrague • • (K) Cables interiores del acelerador (K) Extremos superiores del cable interior del acelerador (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki.
Precauciones generales nes que permitan la acumulación de su- Un cuidado frecuente y adecuado de ciedad o materiales inflamables en y la motocicleta Kawasaki mejorará su alrededor de la motocicleta, inspeccione aspecto, optimizará el rendimiento ge- frecuentemente el motor, los componen- neral y prolongará...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Asegúrese de que el motor y el tubo Evite pulverizar agua en las zonas de escape estén fríos antes del lava- delicadas, como las admisiones de aire, el sistema de combustible, los • Evite aplicar desengrasante en jun- componentes de los frenos, los com- tas, pastillas de freno y neumáticos.
Página 154
MANTENIMIENTO Y AJUSTES de detergente pueden dañar piezas fría. No utilice agua caliente ya que de la motocicleta). acelera la reacción química de la • Utilice un paño suave para secar la sal. Después del secado, aplique un motocicleta. Al secarla, compruebe aerosol anticorrosivo en todas las si hay partes desconchadas o raya- superficies metálicas y cromadas...
Página 155
Con agua a alta presión, como la • En caso de duda, consulte a un con- de un túnel de lavado, podría da- cesionario autorizado Kawasaki. ñar las aletas del radiador y redu- cir su eficacia. Otras piezas de plástico No tapone o desvíe el flujo de aire...
Página 156
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo o aluminio. El en contacto con sustancias quí- aluminio con revestimiento debe lavar- micas o productos de limpieza se con un detergente neutro suave y...
Página 157
MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el resto de los componentes de goma de- ben tratarse con un protector para go- ma para prolongar su duración. ADVERTENCIA Los protectores de goma pueden ser resbaladizos y, si se utilizan en la banda de rodadura, provo- car la pérdida de agarre y un acci-...
APÉNDICE APÉNDICE Almacenamiento Preparación para el almacenamiento • Limpie la motocicleta completamente. • Accione el motor durante aproximadamente 5 minutos para calentar el aceite, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 159
APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Página 160
APÉNDICE • Reduzca la presión del neumático en un 20% aproximadamente. • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de manera que ambas ruedas que- den por encima del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de ca- da rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.) •...
APÉNDICE Guía de reparación de averías El motor no arranca El motor de arranque no gira • Interruptor de paro del motor desconectado • La transmisión no está en punto muerto • Fusible fundido • No hay un buen contacto eléctrico entre los cables y los terminales de la batería •...
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Domicilio ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de llave ..................Nombre del concesionario vendedor ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
Página 164
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 165
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 166
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 167
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 168
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 169
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...