Efco MT 3700 Manual De Instrucciones página 28

Tabla de contenido

Publicidad

50
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE - Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
AFFILATURA CATENA
Il passo della catena (Fig. 51) é di .325"x.050" (Microlite) o
3/8"x.050" SP. Affilare la catena utilizzando guanti di protezione e
lima tonda di Ø 4.8 mm (3/16") o Ø 4 mm (5/32").
ATTENZIONE - Non montare la catena .325" sul pignone
della 3/8" o viceversa.
Affilare sempre la catena dall'interno verso l'esterno del tagliente
(Fig. 50) rispettando i valori riportati in Fig. 51.
Le maglie taglienti, dopo l'affilatura, devono essere tutte della
stessa larghezza e lunghezza.
ATTENZIONE - La catena va affilata ogni qualvolta si
riscontri che il trucciolo ha dimensioni ridottissime
come la normale segatura.
Ogni 3-4 affilature, occorre controllare ed eventualmente limare
il delimitatore di profondità, servendosi della lima piatta e della
apposita dima fornite come optional, dopodichè arrotondare
l'angolo anteriore (Fig. 52).
ATTENZIONE - La corretta regolazione del delimitatore di
profondità è importante quanto la corretta affilatura della
catena.
BARRA
Le barre munite di rocchetto in punta devono essere lubrificate con
grasso usando una siringa per lubrificazione (Fig. 53).
La barra va girata ogni 8 ore di lavoro per permettere un'usura
uniforme.
Tenere pulita la scanalatura della barra e il foro di lubrificazione
con il raschietto fornito come optional (Fig. 54).
Controllare che le guide della barra siano parallele e, se
necessario, togliere le bave laterali con la lima piatta (Fig. 55).
ATTENZIONE - Non montare mai una catena nuova su un
rocchetto usurato (Fig. 56).
28
51
MAINTENANCE
WARNING - Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
when the engine is hot.
CHAIN SHARPENING
The pitch of the chain (Fig. 51) is .325"x.050" (Microlite) of
3/8"x.050" SP. Sharpen the chain using protective gloves and a
round file of Ø 4.8 mm (3/16") of Ø 4 mm (5/32").
WARNING - Do not fit tho chain .325" on the 3/8" pinion
or vice versa.
Always sharpen the cutters only with outward strokes (Fig. 50)
observing the values given in Fig. 51.
After sharpening, the cutting links must all have the same width
and length.
WARNING - A sharp chain produces well-defined chips.
When your chain starts to produce sawdust, it is time to
sharpen.
After every 3-4 times the cutters have been sharpened you need to
check the height of the depth gauges and, if necessary, lower them
using the flat file and template supplied optional, then round off the
front corner (Fig. 52).
WARNING - Proper adjustment of the depth gauge is as
important as proper sharpening of the chain.
GUIDE BAR
The guide bars provided with a sprocket at their tip must be
lubricated with grease using a lubrication syringe (Fig. 53).
The bar should be reversed every 8 working hours to ensure
uniform wear.
Keep the bar groove and lubrication hole clean using the bar
groove cleaner supplied optional (Fig. 54).
Check the bar rails frequently for wear and, if necessary, remove
the burs and square-up the rails using the flat file (Fig. 55).
WARNING - Never mount a new chain saw on a worn
sprocket (Fig. 56).
English
52
Français
ENTRETIEN
ATTENTION - Pendant les opérations d'entretien, portez
toujours des gants. Laissez refroidir le moteur avant
d'intervenir.
AFFUTAGE DE LA CHAINE
Le pas de la chaîne (Fig.51) est de .325"x.050" (Microlite) ou
3/8"x.050" SP. Portez des gants de protection lorsque vous affûtez
la chaîne à l'aide d'une lime ronde de Ø 4.8 mm (3/16") ou Ø 4
mm (5/32").
ATTENTION - Ne montez pas la chaîne .325" sur le
pignon de la 3/8" ou vice versa.
Affûtez toujours en faisant mordre la lime en pous-
s a n t v e r s l ' e x t é r i e u r ( F i g . 5 0 ) e t e n a y a n t s o i n d e
respecter les valeurs reportées sur la Fig.51.
Après l'affûtage, les gouges doivent être toutes de la même largeur
et de la même longueur les unes par rapport aux autres.
ATTENTION - Il faut affûter la chaîne à chaque fois que
les copeaux présentent des dimensions très réduites
semblables à de la sciure.
To u s l e s 3 - 4 a f f û t a g e s , c o n t r ô l e z e t é v e n t u e l l e -
ment "abattez" le nez de gouge à l'aide d'une lime plate et du
gabarit fourni en option, après quoi, arrondissez l'angle antérieur
(Fig.52).
ATTENTION - Le réglage correct du nez de gouge est
aussi important que l'affûtage correct de la chaîne.
GUIDE
Les guides munis de pignon à la pointe doivent être lubrifiés avec
de la graisse, en se servant d'une seringue pour lubrification
(Fig.53)
Retournez le guide toutes les 8 heures de travail pour répartir
l'usure.
Nettoyez la rainure du guide et le trou de lubrification, à l'aide d'un
racloir fourni en option (Fig.54). Contrôlez que les rainures du
guide soient parallèles et si cela s'avère nécessaire, ébavurez les
bords avec une lime plate (Fig.55).
ATTENTION - Ne montez jamais une chaîne neuve sur un
pignon usé (Fig.56).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mt 4100sMt 4100sp

Tabla de contenido