Zusammenbau/Assembly/Montage/Montaggio/Montaje/Montare/Монтаж
• Zusammenbau des Hammers nur durch geschultes Personal.
Only trained peronnel should reassemble the hammer.
Le montage du marteau ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
Il montaggio del martello deve essere eseguito solo da personale qualificato.
El montaje del martillo solo debe realizar personal cualificado.
Montarea ciocanului se efectuează cu exclusivitate de un personal instruit.
• Montage der Bauteile entsprechend beiliegender Zeichnung bzw. Ersatzteilliste.
Reassemble as shown in enclosed drawing or spare parts list.
Le montage des éléments est à réaliser conformément au plan ou à la liste des pièces de rechange ci-joint.
Il montaggio deve essere eseguito seguendo lo spaccato allegato e la lista dei pezzi di ricambio.
El montaje de los elementos se realizará según plano o lista de repuestos adjunta.
Montarea pieselor se efectuează conform desenului tehnic anexat sau conform listei pieselor de schimb.
• Vor Inbetriebnahme alle Verbindungen fest anziehen.
Before start-up tighten all screw connections.
Tous les raccords sont à resserrer avant la mise en service.
Prima dell´avviamento serrare fortemente tutti i collegamenti.
Antes de la puesta en marcha apretar fuertemente todas las conexiones.
Înainte de a pune dispozitivul în funcŃiune, înşurubaŃi bine toate îmbinările cu şuruburi.
• Kontrolle der Sicherheitsbauteile. Dieser Sicherheitsbauteil verhindert ein eventuelles Lösen des Griffkörpers vom Zylinder und daraus
resultierende Verletzungen!!!
Check safety components. Failure to do this could lead to loosening of the handle and resultant injury!!!
Contrôle des éléments de sécurité.
Controllare gli elementi di sicurezza. La fuoriuscita degli elementi di sicurezza dovuta allo svitamento dell' impugnatura dal cilindro
può risultare pericolosa.
Control de los elementos de seguridad.
¡¡Este elemento de seguridad impide que se suelte accidentalmente la culata del cilindro y de esta manera se provoquen
lesiones!!
ControlaŃi piesele de siguranŃă. O piesă de siguranŃă împiedică o demontare neintenŃionată a corpului mânerului de pe cilindrul,
precum şi cauzarea leziunilor corporale.
• Vor Montage des Arbeitswerkzeuges ist dieses am Einsteckende mit Molycote einzufetten.
Before inserting the steel grease shank end with Molycote.
L'outil de travail est à graisser avec Molycote à l'extrêmité d'emmanchement avant le montage.
Prima di inserire l' utensile ingrassarne l' impugnatura con Molycote.
Antes del montaje de la herramienta de trabajo se debe engrasar la enmangadura con Molycote.
Înainte de a monta scula, ungeŃi coada ei cu disulfură de molibden.
• Inbetriebnahme des Gerätes niemals ohne Arbeitswerkzeug, da erhöhte Vibrationen durch Leerschläge des Kolbens zu
körperlichen Schäden führen können.
Never switch on the machine without previously inserting the steel as the vibration caused by idle blows of the piston could lead to
injury.
L'appareil ne doit jamais être mis en service sans l'outil, étant donné que des vibrations élevées dues aux coups à vide du piston
puissent provoquer des dommages corporels .Avviare il martello con gli utensili montati, in caso contrario le vibrazioni aumentano
per i colpi a vuoto del pistone e possono provocare danni fisici.
La puesta en marcha de la máquina no se debe realizar nunca jamás sin herramienta de trabajo, ya que las altas vibraciones por
los golpes en vacío del pistón pueden provocar lesiones corporales.
Nu puneŃi niciodată în funcŃiune dispozitivul fără sculă, deoarece vibraŃiile mari produse prin loviturile în gol ale pistonului pot cauza
leziuni corporale.
erstellt/revidiert 21/02/2013 /
ACHTUNG /ATTENTION/ATTENTION/ATTENZIONE/ATENCIÓN / ATENłIE
9