L'operatore viene fornito senza molla di bilanciamento.
La molla si trova nella confezione dell'asta.
Per un corretto bilanciamento, in funzione della lunghezza e del peso dell'asta, utilizzare la seguente tabella.
I valori indicati non tengono conto di eventuali accessori (piede snodato, siepe pieghevole, barriera snodata) che aumentano il peso dell'asta.
1 - Svitare i dadi ed inserire la molla tra i due piattelli, poi reinserire i dadi di regolazione (Fig. 10).
2 - Sbloccare il riduttore ruotando in senso orario la chiave di sblocco (Fig. 11).
Al momento dello sblocco, la barriera perde la sua stabilità. Fare in modo che non scenda bruscamente arrecando danni a persone o cose.
Il corretto bilanciamento si ottiene quando la barriera, da qualunque posizione, tende a stabilizzarsi a circa 45°.
3 - Regolare la compressione della molla agendo sui dadi, fino ad ottenere il bilanciamento dell'asta.
4 - Ribloccare il riduttore ruotando la chiave di sblocco in senso antiorario.
The operator is supplied without a balance spring.
The balance spring is packed together with the barrier.
To balance the barrier, match the barrier length and weight with the spring colour using the table below.
The values shown in the table do not include any accessories which increase the weight of the barrier (i.e. support leg, swinging skirt, hinged barrier).
1. Unscrew the nuts and fit the spring between the two plate washers. Refit the adjuster nuts (Fig. 10).
2. Release the reducer by turning the release nut clockwise (Fig. 11).
When released the barrier is no longer held in position and will drop down suddenly if not supported. When releasing the barrier
you must take precautions to prevent the barrier from falling and causing injury or damage.
The barrier is correctly balanced when it returns to an angle of 45° from any position.
3. Turn the adjuster nuts to adjust the compression of the spring until the barrier is correctly balanced.
4. Lock the reducer by turning the release nut anti-clockwise.
L'opérateur est fourni sans ressort d'équilibrage.
Le ressort se trouve dans l'emballage contenant la lisse.
Pour obtenir un bon équilibrage suivant la longueur et le poids de la lisse, se référer au tableau ci-dessous.
Les valeurs indiquées ne tiennent pas compte des accessoires éventuels (poteau support articulé, herse pliante, barrière articulée)
qui augmentent le poids de la lisse.
1. Dévisser les écrous et placer le ressort entre les deux plateaux, puis mettre en place les écrous de réglage (Fig. 10).
2. Débloquer le réducteur en tournant la clé de déverrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 11).
Lors du déverrouillage, la barrière perd sa stabilité. Veiller à ce qu'elle ne descende pas soudainement pour éviter tout risque de
dommages personnels et matériels.
La barrière est correctement équilibrée quand, à partir de n'importe quelle position, elle tend à se stabiliser à environ 45°.
3. Régler la compression du ressort au moyen des écrous jusqu'à obtenir le bon équilibrage de la barrière.
4. Bloquer de nouveau le réducteur en tournant la clé de déverrouillage en sens inverse aux aiguilles d'une montre .
REGOLAZIONE E BILANCIAMENTO DELLA BARRIERA
LUNGHEZZA ASTA
607200000009 Asta da 2,5 mt
607200000010 Asta da 3 mt
ADJUSTING AND BALANCING THE BARRIER
BARRIER LENGHT
607200000009, 2.5 m barrier
607200000010, 3 m barrier
REGLAGE ET EQUILIBRAGE DE LA BARRIERE
LONGUEUR LISSE
607200000009 Lisse de 2,5 mt
607200000010 Lisse de 3 mt
COLORE MOLLA
601200000012 Gialla
601200000008 Blu
ATTENZIONE
ATTENZIONE
NOTA
SPRING COLOUR
601200000012 Yellow
601200000008 Blue
CAUTION
CAUTION
NOTE
COULEUR RESSORT
601200000012 Jaune
601200000008 Bleu
ATTENTION
ATTENTION
NOTA
B
10