Página 1
Wiringkit 701414 Einbauanleitung Installation instructions AUDI Consignes de montage Montagehandleiding Montagevejledning • A3 3-Türer/-door 05/03 07/12 • A3 Sportback 09/04 01/13 Monteringsinstruksjon • A3 Cabriolet 03/08 02/14 Installationsanvising Asennusohje Intruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instuções de montagem Οδηγίες εγκατάστασης...
Página 2
Alle opgaven en afbeeldingen niet-bindend. kerdoos en dient het diagnoseproces nogmaals te worden gestart! brink.eu 87010865 / 21.05.2015 / Änderungen vorbehalten Seite 2/20...
Página 4
ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica aumentar capacidad...
Página 5
Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 11446 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maxima Abbinamento della pr esa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekker doos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
Página 12
OPTIONAL Trailer Simulator for 7- and 13-pin Sockets everse Part-no. 765069 90500507 SETUP Ignition ON Optional: Adapter socket 768009 7-pin 13-pin 87010865 / 21.05.2015 / Änderungen vorbehalten Seite 12/20...
Página 13
Need help programming this wiringkit? Use Jifeline to program this wiringkit Please check the voucher added to this wiringkit and learn how to program this wiringkit with Jifeline. Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 2009 Allgemein General Généralités Nach Einbau des E-Satzes sind die obligatorische After the installation of the electric kit, the Après l’installation du module électrique, Anhängerbeleuchtung sowie die in einigen...
Página 14
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 2009 Informazioni generali Generales Algemeen Dopo il montaggio del gruppo elettronico, ¡Después del montaje del equipo eléctrico queda Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte l’illuminazione obbligatoria e il controllo dei asegurada la iluminación obligatoria del remolque aanhangerverlichting en de in enkele landen lampeggianti del rimorchio (prescritto dalla legge in así...
Página 15
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 2009 08/10 Codierung bitte wie folgt durchführen: Please effect coding as follows: Veuillez effectuer le codage comme il suit: • Fahrzeug-Eigendiagnose • Vehicle self-diagnosis • autodiagnostic du véhicule • Gateway-Verbauliste • Gateway assembly list •...
Página 16
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 2009 08/10 Si prega di eseguire la codifica come segue: Codificar del siguiente modo: Gelieve codering als volgt door te voeren: • Autodiagnosi del veicolo · Autodiagnóstico del vehículo · Eigen diagnose voertuig •...
Página 17
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 09/2010 Allgemein General Généralités Nach Einbau des E-Satzes sind die obligatorische After the installation of the electric kit, the Après l’installation du module électrique, l’éclairage obligatoire de la remorque, Stabilisation de Anhängerbeleuchtung, die Gespannstabilisierung, obligatory trailer lighting, Towing vehicle and trailer sowie die in einigen Ländern gesetzlich vorges- stabilisation, as well as the trailer indicator control...
Página 18
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 09/2010 Informazioni generali Generales Algemeen Dopo il montaggio del gruppo elettronico, ¡Después del montaje del equipo eléctrico queda Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte l’illuminazione obbligatoria, Sistema di stabilizzazi- asegurada la iluminación obligatoria del remolque, aanhangerverlichting, Stabilisatie van de auto met one rimorchio, e il controllo dei lampeggianti del estabilización del tiro, así...
Página 19
Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 13+14...
Página 20
87010865 / 21.05.2015 / Änderungen vorbehalten Seite 20/20...
Wiringkit 701414 Einbauanleitung Installation instructions AUDI Consignes de montage Montagehandleiding Montagevejledning • Q3 10/11 11/18 Monteringsinstruksjon Installationsanvising Asennusohje Intruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instuções de montagem Οδηγίες εγκατάστασης Návod k montáži Navodilo za vgradnjo Montážny návod Instrukcja montazu Montaj talimatı...
Página 22
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose...
Página 24
Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di ra reddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
Página 25
87010866 / 21.12.2018 / Änderungen vorbehalten Seite 5/19...
Página 26
Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 11446 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
Página 32
B+/30 40 + 41 + 42 RD/BL RD/YL RD/BL RD/BL RD/YL RD/YL Deckel von Sicherungskasten schliessen! close fuse box cover! 87010866 / 21.12.2018 / Änderungen vorbehalten Seite 12/19...
Página 33
40 + 41 + 42 RD/YL POS. RD/BL POS. RD/YL RD/BL 90270325 OPTIONAL YL/BR Part-no. 764139 De volgende verlichtingsfuncties Folgende Beleuchtungsfunktionen Le seguenti funzioni per l’illuminazione van de aanhanger worden niet bij des Anhängers werden nicht bei allen del rimorchio non sono supportate da tutte alle trekkende voertuigen met Zugfahrzeugen mit Tagesfahrlichtschaltung le motrici con circuito di luci diurne:...
Página 34
Codierung Steuergerät Seite 16-17 Code Control unit page 16-17 Codage dispositif de commande page 16-17 pagina 16-17 Codifica dispositivo di controllo Bedieningsapparaat coderen pagina 16-17 Contralor de codificacion pagina 16-17 everse B+/30 SETUP Ignition ON Optional: Adapter socket 768009 OPTIONAL Trailer Simulator 7-pin 13-pin...
Página 36
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Allgemein General Généralités Nach Einbau des E-Satzes sind die obligatorische After the installation of the electric kit, the Après l’installation du module électrique, l’éclairage obligatoire de la remorque, Stabilisation de Anhängerbeleuchtung, die Gespannstabilisierung, obligatory trailer lighting, Towing vehicle and trailer sowie die in einigen Ländern gesetzlich vorges- stabilisation, as well as the trailer indicator control...
Página 37
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Informazioni generali Generales Algemeen Dopo il montaggio del gruppo elettronico, ¡Después del montaje del equipo eléctrico queda Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte l’illuminazione obbligatoria, Sistema di stabilizzazi- asegurada la iluminación obligatoria del remolque, aanhangerverlichting, Stabilisatie van de auto met one rimorchio, e il controllo dei lampeggianti del estabilización del tiro, así...
Página 38
Diagnosis function of control LEDs Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 13+14...
Página 39
87010866 / 21.12.2018 / Änderungen vorbehalten Seite 19/19...