Página 1
K11G K13,5G K15G T9 T10,5 F10,5 F15 F16,5 F18 Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna 18032008...
TablE dES maTIéRES CONTENIdO 1. mOdE d’UTIlISaTION ..........3 1. INSTRUCCIONES dE USO ..........3 1.1. Mise en place des pierres du poêle ......3 1.1. Apilamiento de las piedras ........3 1.2. Chauffage du sauna, sauna normal ......4 1.2. Calentamiento de la sauna, sauna normal ....4 1.3.
Les poêles KG, T et F fonctionnent avec les boîtiers modelo del centro de control determinado. de commande suivants : Los calentadores modelo KG, T y F se controlan Harvia C150 con el siguiente centro de control: • Harvia Fenix Harvia C150 •...
1.4. Jeter l’eau de vapeur 1.4. Echar agua sobre las piedras calentadas L’air du sauna devient sec en chauffant. Pour obtenir El aire de la sauna se seca cuando se calienta. Por une humidité convenable, il faut jeter de l’eau sur tanto, es necesario echar agua sobre las piedras les pierres chaudes du poêle.
les angoisses et offre un lieu paisible propice à la alivia la opresión. Como lugar tranquilo, la sauna réflexion. ofrece la oportunidad de meditar. 1.5. Conseils pour une séance de sauna 1.5. Instrucciones para el baño Commencer la séance par une bonne douche. Empiece por lavarse;...
2. SaUNa 2. la SaUNa 2.1. Isolation du sauna et matériaux muraux 2.1. aislamiento y materiales de la pared de la sauna dans un sauna chauffé électriquement, les surfaces murales massives qui accumulent la chaleur (brique, En una sauna calentada con electricidad, todas las émail, crépi ou autres matériaux équivalents) doivent superficies murales masivas que guardan suficiente être suffisamment isolées pour permettre l’utilisation...
foncer la surface du mur autour du poêle. superficie de la pared en las zonas cercanas a la lorsque l’installation du poêle s’effectue en estufa. respectant les consignes émanant du fabricant, il ne Si se siguen las indicaciones autorizadas por el causera pas de surchauffe dangereuse des matériaux fabricante en el momento de la instalación, la estufa inflammables du sauna.
Ventilation mécanique Ventilation naturelle Sistema de ventilacion con extractor Ventilacion natural 1. Zone d’installation de la bouche d’air. 1. Area para tubo de entrada de aire. 2. Orifice d’évacuation d’air 2. Paso de aire de escape. 3. Valve de ventilation de séchage du sauna. Il doit être fermé 3.
Al control al calentador Voir le Voir figure 3. ML/MK/ H07RN-F paragr. 2.3. Véase figura 3. 3. Véase punto 2.3. K11G 11,0 1900 1200 700 5 x 2,5 4 x 0,25 5 x 2,5 3 x 16 A K13,5G 13,5...
être installés dans le recoin d’un mur ou le sin dificultad después de la instalación. renfoncement d’un sol. Ninguno de los calentadores KG, T o F se han • aprobado para instalarse en un hueco en la pared o en el suelo. 3.2.