FR
1.4. Jeter l'eau de vapeur
L'air du sauna devient sec en chauffant. Pour obtenir
une humidité convenable, il faut jeter de l'eau sur
les pierres chaudes du poêle.
L'humidité de la vapeur dépend de la quantité
d'eau jetée. Quand le degré d'humidité est bon, la
peau se met à transpirer et on ne ressent pas de
difficulté à respirer. La personne qui jette l'eau doit
le faire à l'aide d'une petite louche et sentir l'effet
de l'humidité de l'air sur sa peau. Une chaleur et une
hygromètrie trop importantes sont désagréables à
supporter.
Des séances prolongées dans un sauna chaud
provoquent une élévation de la température du
corps, ce qui peut s'avérer dangereuse.
La contenance de la louche utilisée ne doit pas
excéder 0,2 l. Ne pas jeter ou verser une quantité
d'eau plus importante d'un coup sur le poêle, car lors
de l'évaporation l'excédent d'eau bouillant pourrait
éclabousser les personnes prenant le sauna.
Veiller aussi à ne pas jeter d'eau sur les pierres,
lorsque quelqu'un se trouve à proximité du poêle, la
vapeur bouillante peut engendrer des brûlures.
1.4.1. Qualité de l´eau de vapeur
Comme eau de vapeur, n'utiliser que de l'eau rem-
plissant les exigences de qualité de l'eau domestique.
Les facteurs influant notablement sur la qualité de
l'eau sont:
la teneur en humus (couleur, goût, précipités);
•
recommandation: inférieur à 12 mg/l.
la teneur en fer (couleur, odeur, goût, précipi-
•
tés); recommandation: inférieur a 0,2 mg/l.
la dureté de l'eau; les éléments les plus im-
•
portants sont le manganèse (Mn) et e calcium
(Ca), c.a.d. le calcaire, recommandation pour
le manganèse inférieur à 0,05 mg/l et pour le
calcium inférieur à 100 mg/l.
Une eau de vapeur calcaire forme une couche
blanche pâteuse sur les pierres et les parois
métalliques du poêle. Ce dépôt calcaire affaiblit la
qualité des pierres pour la production de la vapeur.
L'eau ferrugineuse laisse un dépôt de rouille sur
les surfaces du poêle et les résistances, engendrant
une corrosion.
L'utilisation de l'eau de mer ou bien d'une eau
contenant de l'humus ou du chlore est interdite.
Pour parfumer l'eau de vapeur, utiliser exclusivement
des essences destinées à cet effet. Suivre les
conseils d'utilisation donnés sur l'emballage.
1.4.2. Température et hygromètrie du sauna
Il existe des thermomètres et des hygromètres adap-
tés aux saunas. Chaque personne ressentant diffé-
remment les effets de la vapeur, il est difficile de
donner des recommandations précises de tempéra-
ture et de degré d'humidité. Le meilleur thermomètre
est le corps de la personnne qui prend un sauna.
La ventilation du sauna doit être adéquat: l'air du
sauna doit être suffisamment riche en oxygène et
facile à respirer. Voir le paragraphe 2.4. « Ventilation
de la pièce du sauna ».
Les adeptes du sauna apprécient les bienfaits
des séances délassantes et salutaires. Une séance
de sauna lave, réchauffe, relaxe, calme, apaise
ES
1.4. Echar agua sobre las piedras calentadas
El aire de la sauna se seca cuando se calienta. Por
tanto, es necesario echar agua sobre las piedras
calentadas para alcanzar un nivel adecuado de
humedad en la sauna.
La humedad del aire en la sauna está controlado
por la cantidad de agua echada sobre las piedras.
Un nivel correcto de humedad hace que sude la piel
del bañista y hace que se pueda respirar mejor. Al
echar agua sobre las piedras con un pequeño cazo,
el bañista debe sentir el efecto de la humedad del
aire sobre su piel. Tanto una temperatura como
una humedad del aire demasiado altas dará una
sensación desagradable.
Al estar en la sauna caliente durante largos
periodos de tiempo hace que aumente la temperatura
corporal, lo cual puede ser peligroso.
El volumen máximo del cazo es 0,2 litros. La
cantidad de agua echada sobre las piedras cada
vez no debe exceder los 2 dl, porque si se vierte
una cantidad excesiva de agua sobre las piedras,
sólo una parte se evaporará y el resto puede salpicar
como agua hirviendo sobre los bañistas.
No tire nunca agua sobre las piedras cuando hay
gente cerca del calentador, porque el vapor caliente
puede quemarles la piel.
1.4.1. agua de la sauna
El agua que se va a verter sobre las piedras calentadas
debe cumplir los requisitos de agua doméstica limpia.
Los factores esenciales que afectan a la calidad del
agua incluyen los siguientes:
contenido humoso (color, sabor, precipitados);
•
contenido recomendado menor de 12 mg/litro.
contenido de hierro (color, olor, sabor,
•
precipitados); contenido recomendado menor
de 0,2 mg/litro.
dureza – las sustancias más importantes son
•
manganeso (Mn) y calcio (Ca); el contenido
recomendado de manganeso es de 0,05 mg/
litro, el de calcio menor de 100 mg/litro.
El agua calcárea deja una capa pegajosa blanca en
las piedras y superficies metálicas del calentador. La
calcificación de las piedras deteriora las propiedades
calefactoras.
El agua ferrosa deja una capa de óxido en la
superficie del calentador y elementos y causa
corrosión.
Está prohibido el uso de agua humosa, clorada y
agua marina.
Sólo se pueden utilizar los perfumes especiales
diseñados para el agua de sauna. Siga las
instrucciones indicadas en el envase.
1.4.2. Temperatura y humedad de la sauna
Se dispone tanto de los termómetros como de los
higrómetros adecuados para el uso en una sauna.
Como el efecto del vapor sobre la gente varía,
es imposible indicar una temperatura de baño o
porcentaje de humedad aplicable de modo universal.
La mejor guía es la comodidad del propio bañista.
La sauna debe estar equipada con la ventilación
correcta para garantizar que el aire sea rico en
oxígeno y fácil de respirar. Véase el punto 2.4.
"Ventilación de la sauna".
El baño en una sauna se considera una experiencia
refrescante y buena para la salud. El baño limpia y
calienta su cuerpo, relaja los músculos, suaviza y
5